"الدائم لسانت فنسنت وجزر" - Traduction Arabe en Français

    • permanent de Saint-Vincent-et-les
        
    • permanents de Saint-Vincent-et-les
        
    Elle a relevé que le Représentant permanent de Saint-Vincent-et-les Grenadines est citoyen des États-Unis et qu'il ne jouissait pas entièrement des privilèges et immunités en vertu des accords internationaux pertinents. UN وأشارت أيضا إلى أن الممثل الدائم لسانت فنسنت وجزر غرينادين هو من مواطني الولايات المتحدة ولا يتمتع بكامل الامتيازات والحصانات الدبلوماسية بموجب الاتفاقات الدولية ذات الصلة.
    Le Représentant permanent de Saint-Vincent-et-les Grenadines auprès de l'Organisation des Nations Unies UN ف. يونغ الممثل الدائم لسانت فنسنت وجزر غرينادين
    Le Représentant permanent de Saint-Vincent-et-les Grenadines UN يانغ الممثل الدائم لسانت فنسنت وجزر غرينادين
    Je voudrais aussi féliciter les nouveaux Coprésidents, l'Ambassadeur Dalius Čekuolis, Représentant permanent de la République de Lituanie, et l'Ambassadeur Camillo Gonsalves, Représentant permanent de Saint-Vincent-et-les Grenadines. UN أود أيضا أن أهنئ الرئيسين المشاركين الجديدين، السفير داليوس تشيكوليس، الممثل الدائم لجمهورية ليتوانيا والسفير كاميّو غونسالفيس، الممثل الدائم لسانت فنسنت وجزر غرينادين.
    Je voudrais également féliciter et remercier les Représentants permanents de Saint-Vincent-et-les Grenadines, Camillo Gonsalves, et du Royaume des Pays-Bas, Frank Majoor, pour la compétence avec laquelle ils ont dirigé le processus de rédaction du document final de cette conférence. UN وأود أيضا أن أشكر الممثل الدائم لسانت فنسنت وجزر غرينادين، السيد كاميليو غونسالفيس، والممثل الدائم لمملكة هولندا، السيد فرانك مايور، على توجيههما الماهر لمداولات صياغة الوثيقة الختامية لهذا المؤتمر.
    Nous félicitons M. Camillo Gonsalves, Représentant permanent de Saint-Vincent-et-les Grenadines, et M. Dalius Čekuolis, Représentant permanent de la Lituanie, pour leur nomination aux postes de cofacilitateurs pour la présente session. UN ونهنئ السيد كاميّو غونسالفيس، الممثل الدائم لسانت فنسنت وجزر غرينادين، والسيد داليوس تشيكوليس، الممثل الدائم لليتوانيا، على تعيينهما مُيَسِرَين مشاركين للدورة الحالية.
    Je saisis également cette occasion pour féliciter leurs successeurs, l'Ambassadeur Dalius Čekuolis, Représentant permanent de la Lituanie, et l'Ambassadeur Camillo Gonsalves, Représentant permanent de Saint-Vincent-et-les Grenadines. UN وأود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر خلفهما، السفير داليوس تشيكوليس، الممثل الدائم لليتوانيا، والسفير كامييو غونسالفيس، الممثل الدائم لسانت فنسنت وجزر غرينادين.
    Le Comité contre le terrorisme a soigneusement examiné ce rapport avec l'aide de ses experts, et a communiqué par écrit ses observations préliminaires au Représentant permanent de Saint-Vincent-et-les Grenadines auprès de l'Organisation des Nations Unies. UN وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب بإمعان في التقرير بمساعدة خبرائها وبعثت إلى الممثل الدائم لسانت فنسنت وجزر غرينادين لدى الأمم المتحدة برسالة أبدت فيها تعليقاتها الأولية.
    Ayant examiné attentivement ledit rapport avec l'aide de ses experts, le Comité contre le terrorisme a écrit au Représentant permanent de Saint-Vincent-et-les Grenadines auprès de l'Organisation des Nations Unies pour faire part de ses observations préliminaires. UN وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب في التقرير بعناية مستعينة بخبرائها، وكتبت إلى الممثل الدائم لسانت فنسنت وجزر غرينادين لدى الأمم المتحدة مبيِّنة تعليقاتها الأولية.
    La délégation de Saint-Vincent-et-les Grenadines était dirigée par Camillo M. Gonsalves, Représentant permanent de Saint-Vincent-et-les Grenadines auprès de l'Organisation des Nations Unies. UN وترأس وفد سانت فنسنت وجزر غرينادين سعادة السيد كاميليو م. غونسالفس، الممثل الدائم لسانت فنسنت وجزر غرينادين لدى الأمم المتحدة.
    La représentante de la Fédération de Russie a exprimé la préoccupation que lui inspirait l'incident qu'a vécu le Représentant permanent de Saint-Vincent-et-les Grenadines. UN 18 - وأعربت أيضا ممثلة الاتحاد الروسي عن قلقها إزاء الحادث الذي تعرض له الممثل الدائم لسانت فنسنت وجزر غرينادين.
    Elle a informé le Comité que la Représentante permanente du pays hôte avait rencontré le Représentant permanent de Saint-Vincent-et-les Grenadines et les présidents de la CARICOM et du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes. UN وأبلغت اللجنة أن الممثلة الدائمة للبلد المضيف قد اجتمعت بالممثل الدائم لسانت فنسنت وجزر غرينادين وكذلك مع رئيس كل من الجماعة الكاريبية ومجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Pour terminer, je voudrais dire ma gratitude et féliciter l'Ambassadeur Frank Majoor, Représentant permanent des Pays-Bas, ainsi que l'Ambassadeur Camillo Gonsalves, Représentant permanent de Saint-Vincent-et-les Grenadines et fils de la CARICOM, pour les efforts qu'ils ont déployés dans la conduite des consultations visant à parvenir à un résultat consensuel. UN في الختام، أود أن أعرب عن التقدير والإشادة للسفير فرانك مايور، الممثل الدائم لهولندا، والسفير كامليو غونسالفيس، الممثل الدائم لسانت فنسنت وجزر غرينادين وأحد أبناء الجماعة الكاريبية، على جهودهما الحثيثة في توجيه المشاورات إلى نتيجة توافقية.
    L'Union européenne vous remercie également, Monsieur le Président, de la prompte nomination du Représentant permanent de la République de Lituanie, M. Dalius Čekuolis, et de celle du Représentant permanent de Saint-Vincent-et-les Grenadines, M. Camillo Gonsalves, en tant que Coprésidents du Groupe de travail. UN وإن الاتحاد الأوروبي يشكركم أيضا، السيد الرئيس، على تعيينكم السريع للممثل الدائم لجمهورية ليتوانيا، السيد دليوس تشيكولس، والممثل الدائم لسانت فنسنت وجزر غرينادين، السيد كميلو غونسالفيس، رئيسين مشاركين للفريق العامل.
    Nous sommes enthousiasmés, Monsieur le Président, par votre choix de nommer deux de mes éminents collègues aux qualités exceptionnelles, S. E. M. Camillo Gonsalves, Représentant permanent de Saint-Vincent-et-les Grenadines, et S. E. M. Dalius Čekuolis, Représentant permanent de la République de Lituanie, à la coprésidence du Groupe de travail spécial pour cette année. UN وإننا متحمِّسون بحقيقة اختياركم زميلّين لي متميِّزَين ومتفوِّقَين، هما سعادة السيد كاميّو كونسالفيس، الممثل الدائم لسانت فنسنت وجزر غرينادين، وسعادة السيد داليوس تشيكوليس، الممثل الدائم لجمهورية ليتوانيا، للاشتراك في ترؤّس الفريق العامل المخصَّص لهذه السنة.
    La République bolivarienne du Venezuela se félicite que l'Ambassadeur Camillo Gonsalves, Représentant permanent de Saint-Vincent-et-les Grenadines, et l'Ambassadeur Dalius Čekuolis, Représentant permanent de la République de Lituanie, aient été nommés Coprésidents du Groupe de travail spécial sur la revitalisation de l'Assemblée générale. UN كذلك تقدر جمهورية فنزويلا البوليفارية تعيين السفير كاميو غونساليس الممثل الدائم لسانت فنسنت وجزر غرينادين والسفير داليوس شيكوليس الممثل الدائم لجمهورية ليتوانيا بصفتهما الميسرين المشتركين الجديدين للفريق العامل المخصص المعني بتنشيط الجمعية العامة.
    À cet égard, je remercie S. E. M. Dalius Čekuolis, Représentant permanent de la Lituanie, et S. E. M. Camillo Gonsalves, Représentant permanent de Saint-Vincent-et-les Grenadines, du brio avec lequel ils ont dirigé les travaux du Groupe de travail spécial sur la revitalisation de l'Assemblée générale à la soixante-cinquième session. UN وفي هذا الإطار، أود أن أوجه بالشكر لسعادة السيد داليوس تشيكوليس، الممثل الدائم لليتوانيا، وسعادة السيد كاميلو غونسالفيس، الممثل الدائم لسانت فنسنت وجزر غرينادين، على قيادتهما القديرة لأعمال الفريق العامل المعني بتنشيط الجمعية العامة في أثناء الدورة الخامسة والستين.
    Il me plaît de remercier officiellement S. E. M. Camillo Gonsalves, Représentant permanent de Saint-Vincent-et-les Grenadines, et S. E. M. Dalius Čekuolis, Représentant permanent de la Lituanie, pour l'excellent travail qu'ils ont accompli en tant que Coprésidents du Groupe de travail spécial sur la revitalisation de l'Assemblée générale l'année dernière. UN ويسرني أن أسجل تقدير وفد بلدي للعمل الجيد الذي أنجزه الرئيسان المشاركان للفريق العامل المخصص المعني بتنشيط الجمعية العامة في العام الماضي، سعادة السيد كاميلو غونسالفيس، الممثل الدائم لسانت فنسنت وجزر غرينادين، وسعادة السيد داليوس شيكوليس، الممثل الدائم لليتوانيا.
    L'observatrice du Nicaragua a exprimé la préoccupation que lui inspirait le traitement infligé au Représentant permanent de Saint-Vincent-et-les Grenadines par un agent de la police de New York. UN 14 - وأعربت المراقبة عن نيكاراغوا عن قلقها إزاء أسلوب معاملة أحد موظفي شرطة نيويورك للممثل الدائم لسانت فنسنت وجزر غرينادين.
    L'observatrice du Bélarus tenait aussi à exprimer la préoccupation que lui inspirait le traitement infligé au Représentant permanent de Saint-Vincent-et-les Grenadines par un agent de la police de New York. UN 15 - وقالت المراقبة عن بيلاروس أنها تود أيضا الإشارة إلى شعور وفد بلدها بالقلق إزاء أسلوب معاملة أحد موظفي شرطة نيويورك للممثل الدائم لسانت فنسنت وجزر غرينادين.
    Je voudrais remercier les Représentants permanents de Saint-Vincent-et-les Grenadines et de la République de Lituanie des efforts inlassables qu'ils ont déployés en tant que coprésidents du Groupe de travail spécial sur la revitalisation de l'Assemblée générale au cours de la soixante-cinquième session. UN كما أود أن أعرب عن امتناني للممثل الدائم لسانت فنسنت وجزر غرينادين وممثل جمهورية ليتوانيا على جهودهما الدؤوبة في توليهما الرئاسة المشتركة للفريق العامل المخصص المعني بتنشيط الجمعية العامة خلال الدورة الخامسة والستين للجمعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus