"الدائم لوزارة" - Traduction Arabe en Français

    • permanent du Ministère
        
    • général du Ministère
        
    • permanent au Ministère
        
    • permanent du Ministre
        
    • permanent du Département
        
    • générale du Ministère
        
    • du Ministère de
        
    M. O.O.O Ogunkua, Secrétaire permanent du Ministère des finances du Nigéria, qui présidait la séance d'ouverture, a fait une brève allocution de bienvenue. UN أوغونكوا الوكيل الدائم لوزارة المالية في جمهورية نيجيريا الاتحادية، الذي ترأس الجلسة الافتتاحية، ببعض عبارات الترحيب.
    Le Secrétaire permanent du Ministère thaïlandais des technologies de l'information et de la communication a fait un discours liminaire. UN وألقى الكلمة الرئيسية لحلقة العمل الأمين الدائم لوزارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في تايلند.
    Depuis 1995 : Secrétaire permanent du Ministère du travail et de la protection sociale . UN الوقت الحاضر اﻷمين الدائم لوزارة العمل والتأمين الاجتماعي.
    Source : Centre d'information, Bureau du Secrétaire général du Ministère de l'éducation UN المصدر: مركز المعلومات، مكتب الأمين الدائم لوزارة التعليم.
    S. E. M. Lazaros Savvides, Secrétaire permanent au Ministère de la justice et de l'ordre public de Chypre UN سعادة السيد لازاروس سافيدس، الأمين الدائم لوزارة العدل والنظام العام في قبرص
    Georgi Dimitrov, Secrétaire permanent du Ministre des affaires étrangères de la Bulgarie UN جورجي ديميتروف، الأمين الدائم لوزارة الخارجية في بلغاريا
    Secrétaire permanent du Département d'État pour les pêcheries, les ressources naturelles et l'environnement de la Gambie UN الأمين الدائم لوزارة الدولة لشؤون مصائد الأسماك والموارد الطبيعية والبيئة في غامبيا
    Secrétaire permanent du Ministère des finances de Sainte-Lucie UN الأمين الدائم لوزارة المالية في سانت لوسيا
    L'acte d'accusation a été partiellement confirmé contre Ilir Tolaj (ancien Secrétaire permanent du Ministère de la santé) et consorts. UN وأكد جزءا منها في حق إيلير تولاي، الأمين الدائم لوزارة الصحة سابقا، ومدعى عليهم آخرين.
    Dans le cas du secrétaire permanent du Ministère de la justice, toutefois, le Comité a formé un jury qu'il a chargé d'enquêter sur l'affaire. UN إلا أنه في حالة الأمين الدائم لوزارة العدل، أنشأت لجنة تعيين كبار الموظفين فريقا للتحقيق في هذه المسألة.
    En Jamaïque, le Conseiller du Premier Ministre pour les questions scientifiques et techniques préside le Comité directeur national. Au Pakistan, le Secrétaire permanent du Ministère de la science et de la technique préside le Comité directeur national. UN وفي جاميكا، يرأس لجنة التوجيه الوطنية مستشار رئيس الوزراء لشؤون العلم والتكنولوجيا، وفي باكستان، فإن رئيس لجنة التوجيه الوطنية هو اﻷمين الدائم لوزارة العلم والتكنولوجيا.
    1983 - 1989 Secrétaire permanent du Ministère des affaires étrangères de la République de Chypre UN ٣٨٩١ - ٩٨٩١ اﻷمين الدائم لوزارة خارجية جمهوية قبرص
    Cette impression se confirme aujourd'hui avec le " modèle de traité " présenté par M. Costello, secrétaire permanent du Ministère australien des affaires étrangères. UN ويتأكد هذا الانطباع من " المعاهدة النموذجية " التي قدمها اليوم السيد كاستيللو، اﻷمين الدائم لوزارة الخارجية الاسترالية.
    1991-1995 : Secrétaire permanent du Ministère de la santé. UN ١٩٩١-١٩٩٥ اﻷمين الدائم لوزارة الصحة. ١٩٩٥ وحتى
    Actuellement, le groupe parlementaire des jeunes femmes compte 50 membres et est placé sous le patronage de 13 hauts responsables, dont le Premier Ministre, le Président du Parlement, des membres de la Commission parlementaire et le Secrétaire permanent du Ministère de la femme, des jeunes, des enfants et de la famille. UN والمجموعة البرلمانية للنساء الشابات بها حالياً 50 عضوا ولها 13 راعيا. ومن بين رعاة المجموعة رئيس الوزراء ورئيس البرلمان وأعضاء اللجنة البرلمانية والأمين الدائم لوزارة المرأة والشباب والأطفال والأسرة.
    Elle a tenu des réunions informelles avec le Secrétaire permanent du Ministère de la justice, le Directeur général du Département de probation du Ministère de la justice, le Secrétaire permanent adjoint du Ministère de l'intérieur, et la Commission thaïlandaise des droits de l'homme. UN فقد عقدت اجتماعات غير رسمية مع الوكيل الدائم لوزارة العدل، ومدير عام دائرة المراقبة الاجتماعية في وزارة العدل، ونائب الوكيل الدائم في وزارة الداخلية، ولجنة حقوق الإنسان التايلندية.
    Lettre datée du 8 août 2007, adressée au Secrétaire général par le Secrétaire permanent du Ministère des affaires étrangères et de l'immigration de Kiribati UN رسالة مؤرخة 8 آب/أغسطس 2007 موجهة إلى الأمين العام من الأمين الدائم لوزارة الخارجية وشؤون الهجرة في كيريباس
    La nomination récente de femmes aux postes de gouverneur de la Banque de Finlande, de recteur de l'université et de Secrétaire général du Ministère de la justice a été citée comme exemple. UN ومن اﻷمثلة الحديثة على ذلك تعيين المرأة في منصب محافظ مصرف فنلندا ومنصب رئيس الجامعة ومنصب اﻷمين الدائم لوزارة العدل.
    La nomination récente de femmes aux postes de gouverneur de la Banque de Finlande, de recteur de l'université et de Secrétaire général du Ministère de la justice a été citée comme exemple. UN ومن اﻷمثلة الحديثة على ذلك تعيين المرأة في منصب محافظ مصرف فنلندا ومنصب رئيس الجامعة ومنصب اﻷمين الدائم لوزارة العدل.
    Sous—Secrétaire permanent au Ministère de la jeunesse, des sports et des affaires sociales. UN الوكيل الدائم لوزارة الشباب والرياضة والشؤون الاجتماعية.
    Un autre homme politique a déclaré au Groupe que Senkoko et Jack Nziza, le secrétaire permanent du Ministre de la défense, lui ont téléphoné pour le menacer après qu’il ait refusé de rallier le M23. UN وأخبر سياسي آخر الفريق بأن النقيب سينكوكو والفريق أول جاك نزيزا، الأمين الدائم لوزارة الدفاع، اتصلا به وهدداه بعد أن رفض الانضمام إلى الحركة.
    - La loi de 1987 sur le contrôle des armes de guerre, qui interdit l'importation, l'achat, la fabrication ou la possession d'armes sans autorisation du Secrétaire permanent du Département de la défense. UN - قانون مراقبة أعتدة الحرب لعام 1987: ويحظر قيام أي شخص باستيراد أو إنتاج أو تصنيع أو امتلاك الأسلحة قبل الحصول على إذن من الأمين الدائم لوزارة الدفاع.
    Ayant entendu une importante déclaration de la Secrétaire générale du Ministère de la sécurité nationale, de l'immigration et des affaires étrangères de Saint-Kitts-et-Nevis, UN وقد استمعوا إلى بيان هام أدلى به الأمين الدائم لوزارة الأمن الوطني والهجرة والشؤون الخارجية في سانت كيتيس ونيفيس،
    En tant que Secrétaire permanent adjoint a collaboré avec le Secrétaire permanent à l'administration du Ministère de l'emploi, du travail et du développement communautaire UN عمل مع اﻷمين الدائم لوزارة العمل وعلاقات العمل وتطوير المجتمع في إدارة شؤون هذه الوزارة بصفته نائبا له

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus