Règlement intérieur provisoire de la Conférence mondiale contre le racisme, | UN | النظام الداخلي المؤقت للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري |
Règlement intérieur provisoire de la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée | UN | المرفق النظام الداخلي المؤقت للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري |
2. Comme suite à cette décision, le règlement intérieur provisoire de la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes naturelles est reproduit ci-après à l'intention de la Conférence. | UN | ٢ - وعملا بهذا القرار يحال طي هذا الى المؤتمر النظام الداخلي المؤقت للمؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية. |
Projet de règlement intérieur de la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée | UN | ت/4- النظام الداخلي المؤقت للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب |
Au cours de la même session, la Commission de la condition de la femme a approuvé le règlement intérieur provisoire de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes : lutte pour l'égalité, le développement et la paix, et a recommandé à l'Assemblée générale de l'adopter. | UN | وفي الدورة نفسها، أقرت اللجنـــة النظــام الداخلي المؤقت للمؤتمر العالمي الرابـــع المعـــني بالمرأة: العمل من أجل المساواة والتنميــة والسلم، وأوصت الجمعية العامة باعتماده. |
Règlement intérieur provisoire de la Conférence mondiale | UN | النظام الداخلي المؤقت للمؤتمر العالمي |
IV. Règlement intérieur provisoire de la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée | UN | الرابع - النظام الداخلي المؤقت للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب |
IV. Règlement intérieur provisoire de la Conférence mondiale entre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance | UN | الرابع - النظام الداخلي المؤقت للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصريـة والتمييز العنصري وكـره |
1. L'article 4 du Règlement intérieur provisoire de la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes dispose que: | UN | 1- تنص المادة 4 من النظام الداخلي المؤقت للمؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث على ما يلي: |
3. Le règlement intérieur provisoire de la Conférence mondiale sur le développement durable des petits États insulaires en développement qui figure ci-après est transmis à la Conférence. | UN | ٣ - ويحال إلى المؤتمر طي هذه الوثيقة النظام الداخلي المؤقت للمؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية. |
a) Note du secrétariat transmettant le règlement intérieur provisoire de la Conférence mondiale (A/CONF.189/2) adopté par la Conférence à sa 1re séance plénière, le 31 août 2001; | UN | (أ) مذكرة مقدمة من الأمانة تحيل فيها النظام الداخلي المؤقت للمؤتمر العالمي (A/CONF.189/2) الذي اعتمده المؤتمر في جلسته العامة الأولى المعقودة في 31 آب/أغسطس 2001؛ |
23. À la 3e séance (18 mars), le Président, au nom du Groupe de travail des procédures, a présenté un projet de décision (A/CONF.172/PC/L.8, projet de décision I) intitulé " Règlement intérieur provisoire de la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes naturelles " . | UN | ٢٣ - في الجلسة الثالثة، المعقودة في ١٨ آذار/مارس، عرض رئيس اللجنة التحضيرية، بالنيابة عن الفريق العامل المعني باﻹجراءات، مشروع مقرر )A/CONF.172/PC/L.8، مشروع المقرر اﻷول( بعنوان " النظام الداخلي المؤقت للمؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية " . |
23. À ses 4ème, 5ème et 7ème séances, le Comité préparatoire a examiné le projet de règlement intérieur de la Conférence (A/CONF.189/PC.1/2). | UN | 23- وقامت اللجنة التحضيرية، في جلساتها الرابعة والخامسة والسابعة، بالنظر في مشروع النظام الداخلي المؤقت للمؤتمر العالمي (A/CONF.189/PC.1/2). |
À sa 7ème séance, le 4 mai 2000, le Comité préparatoire a décidé, sans procéder à un vote, d'adopter le projet de règlement intérieur de la Conférence mondiale qu'avait établi le secrétariat et tel qu'il l'avait luimême modifié. | UN | قررت اللجنة التحضيرية بدون تصويت، في جلستها السابعة التي عقدتها في 4 أيار/مايو 2000، اعتماد النظام الداخلي المؤقت للمؤتمر العالمي الذي أعدته الأمانة وعدّلته اللجنة التحضيرية. |
À l'issue de l'examen de ce projet et après y avoir apporté plusieurs modifications, le Comité préparatoire l'a adopté à sa 7ème séance tel que modifié, sans procéder à un vote (voir à l'annexe I la décision PC.1//4, intitulée " Projet de règlement intérieur de la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée " ). | UN | وبعد النظر في هذه الوثيقة وإدخال عدد من التعديلات عليها، قامت اللجنة التحضيرية في جلستها السابعة باعتماد النظام الداخلي المؤقت للمؤتمر العالمي، بصيغته المعدلة، وذلك بدون تصويت. وينعكس قرار اللجنة التحضيرية في المقرر ل ت/3 المعنون " النظام الداخلي المؤقت للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب " (انظر المرفق الأول). |
Puis-je considérer que l'Assemblée décide d'approuver le règlement intérieur provisoire de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes : lutte pour l'égalité, le développement et la paix? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعيــة توافــق على النظـام الداخلي المؤقت للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة: العمل من أجل المساواة والتنمية والسلم؟ |