"الداخلي لإقامة العدل" - Traduction Arabe en Français

    • interne d'administration de la justice
        
    • de justice interne
        
    • d'administration interne de la justice
        
    • l'administration de la justice interne
        
    Il a évoqué les examens en cours des dispositifs de gouvernance et de contrôle et du système interne d'administration de la justice. UN وكانت هناك إشارة إلى الاستعراضات الجارية لنظامي الإدارة والرقابة والنظام الداخلي لإقامة العدل.
    On a fait référence à la réforme actuelle du système interne d'administration de la justice de l'ONU. UN وأشير إلى الإصلاح الجاري للنظام الداخلي لإقامة العدل في الأمم المتحدة.
    En conséquence, il n'est pas nécessaire d'introduire des changements radicaux à l'ensemble du système actuel et il suffirait de respecter et d'appliquer les règlements existants et de renforcer le mécanisme interne d'administration de la justice et de responsabilisation à l'Organisation des Nations Unies. UN واعتبر على ضوء ذلك أن الأمر لا يتطلب إدخال تغييرات جذرية في النظام الحالي برمته، بقدر ما يتطلب احترام وتطبيق اللوائح وتعزيز النظام الداخلي لإقامة العدل والمساءلة في الأمم المتحدة.
    Par ailleurs, il regrette que l'accord de partage des coûts de l'ensemble du système de justice interne n'ait toujours pas été mis au point. UN وبالإضافة إلى ذلك، أعرب عن أسفه لعدم الانتهاء بعد من وضع ترتيباتٍ لتقاسم التكاليف للنظام الداخلي لإقامة العدل بأكمله.
    Le Bureau de l'administration de la justice est un garant essentiel de l'indépendance du système de justice interne. UN ويُعتبر مكتب إقامة العدل حارسا هاما على استقلال النظام الداخلي لإقامة العدل.
    Le système interne d'administration de la justice est un aspect essentiel du respect de l'état de droit au sein de l'Organisation et pour ses fonctionnaires. UN 79 - يعد النظام الداخلي لإقامة العدل عنصرا أساسيا لاحترام سيادة القانون داخل المنظمة وفيما بين موظفيها.
    Des mesures d'incitation doivent être mises au point pour encourager le règlement amiable des conflits, qui est un élément crucial du système interne d'administration de la justice. UN فينبغي وضع حوافز لتشجيع اللجوء إلى حل المنازعات بالوسائل غير الرسمية، الذي يشكل عنصرا بالغ الأهمية من عناصر النظام الداخلي لإقامة العدل.
    Des mesures d'incitation devraient être élaborées pour encourager le recours à ce système, qui est un élément essentiel du système interne d'administration de la justice. UN وينبغي وضع حوافز لتشجيع اللجوء إلى حل المنازعات بالوسائل غير الرسمية، الأمر الذي يعتبر عنصرا حاسما في النظام الداخلي لإقامة العدل.
    Le système interne d'administration de la justice est un aspect essentiel du respect de l'état de droit au sein de l'Organisation et pour ses fonctionnaires. UN 82 - يُعد النظام الداخلي لإقامة العدل عنصرا أساسيا لاحترام سيادة القانون داخل المنظمة وفيما بين موظفيها.
    Elle est convaincue en outre que le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie devrait faire l'objet d'une évaluation indépendante de même type que celle recommandée par le Comité consultatif pour le système interne d'administration de la justice de l'Organisation. UN وهو مقتنع أيضاً بأن المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة ينبغي أن تخضع لنفس نوع التقييم المستقل الذي أوصت به اللجنة الاستشارية بخصوص النظام الداخلي لإقامة العدل في المنظمة.
    3.5 Le Secrétaire général adjoint est chargé de la supervision générale du système interne d'administration de la justice. UN 3-5 يتولى وكيل الأمين العام مسؤولية الإشراف العام على النظام الداخلي لإقامة العدل.
    C'est la juridiction d'appel du plus haut niveau du système interne d'administration de la justice et le seul organe habilité à rendre des jugements ayant force exécutoire, définitifs et sans appel. UN وهي حاليا أعلى هيئة استئناف في النظام الداخلي لإقامة العدل في المنظمة، وهي الهيئة الوحيدة التي تصدر أحكاما ملزمة ونهائية وغير قابلة للاستئناف.
    Il aimerait donc que davantage d'affaires soient réglées dans le cadre du mécanisme informel de règlement des litiges, qui est un élément essentiel du système interne d'administration de la justice. UN ولذلك تود المجموعة أن ترى مزيدا من القضايا يتم حلها عن طريق العملية غير الرسمية لحل المنازعات، والتي تعد عنصرا حاسما في النظام الداخلي لإقامة العدل.
    b) Amélioration du système interne d'administration de la justice en tant qu'élément d'un système renforcé de responsabilisation UN (ب) تحسين النظام الداخلي لإقامة العدل بصفته أحد عناصر نظام المساءلة المعزز.
    Système interne d'administration de la justice UN النظام الداخلي لإقامة العدل
    Système interne d'administration de la justice UN النظام الداخلي لإقامة العدل
    Système interne d'administration de la justice UN النظام الداخلي لإقامة العدل
    141. Le système de justice interne des Nations Unies dans son ensemble a considérablement changé avec l'introduction du nouveau système d'administration de la justice, dont la mise en œuvre proprement dite démarre à peine. UN 141 - وقد تغير نطاق نظام الأمم المتحدة الداخلي لإقامة العدل بأكمله تغيّرا ملحوظا مع إحداث النظام الجديد لإقامة العدل، والذي ما زال تنفيذه في حد ذاته في مرحلته الأولية.
    Représentation de l'Administration devant le tribunal de première instance du système de justice interne s'agissant de demandes de suspension de mesures administratives et de recours UN التمثيل القانوني لموقف الإدارة في الدعاوى على مستوى الدرجة الأولى وفي النظام الداخلي لإقامة العدل فيما يتعلق بوقف الإجراءات وتقديم الطعون
    :: Représentation de l'Administration devant le tribunal de première instance du système de justice interne s'agissant de demandes de suspension de mesures administratives et de recours UN :: التمثيل القانوني لموقف الإدارة في الدعاوى على مستوى الدرجة الأولى وفي النظام الداخلي لإقامة العدل فيما يتعلق بوقف الإجراءات وتقديم الطعون
    Toutes les fonctions qui sont assurées par des bénévoles dans le cadre du système d'administration interne de la justice sont considérées comme des fonctions officielles. Toutefois, des fonctionnaires nous ont fait savoir qu'ils n'avaient pas pu remplir leur rôle de conseil car leurs superviseurs ne souhaitaient pas les voir consacrer du temps à des activités autres que leurs fonctions normales. UN 79 - وجميع المهام التي يؤديها الموظفون المتطوعون في إطار النظام الداخلي لإقامة العدل تعد مهام رسمية مع أن بعض الموظفين قد أبلغونا أنه يتعذر عليهم العمل في هذا النظام لأن رؤسائهم لا يرغبون في مشاركتهم في أنشطة تصرفهم عن واجباتهم العادية.
    Davantage d'affaires devraient être réglées dans le cadre du système informel de règlement des litiges, un élément crucial de l'administration de la justice interne. UN فينبغي تسوية مزيد من القضايا عن طريق حل المنازعات بطريقة غير رسمية، وهو ركن بالغ الأهمية من أركان النظام الداخلي لإقامة العدل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus