La procédure de la Commission du développement social constituée en comité préparatoire obéit donc au Règlement intérieur des commissions techniques du Conseil économique et social. | UN | وبالتالي، تخضع مداولات لجنة التنمية الاجتماعية العاملة كلجنة تحضيرية للنظام الداخلي للجان الفنية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
(Textes de référence: article 15 du règlement intérieur des commissions techniques du Conseil économique et social et décision 1/101 de la Commission) | UN | )السند التشريعي : المادة ٥١ من النظام الداخلي للجان الفنية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي ، ومقرر اللجنة ١/١٠١( |
Conformément à l’article 15 du Règlement intérieur des commissions techniques du Conseil économique et social, le Groupe de travail élit les membres du Bureau au début de sa première séance parmi les représentants de ses membres, selon que de besoin. | UN | تنص المادة ١٥ من النظام الداخلي للجان الفنية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي على أن ينتخب الفريق العامل، في بداية أول جلسة، من بين ممثلي أعضائه، ما يقتضيه الحال من أعضاء المكتب. |
Conformément à l’article 15 du Règlement intérieur des commissions techniques du Conseil économique et social, le Groupe de travail élit les membres du Bureau au début de sa première séance parmi les représentants de ses membres, selon que de besoin. | UN | تنص المادة ١٥ من النظام الداخلي للجان الفنية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي على أن ينتخب الفريق العامل، في بداية أول جلسة، من بين ممثلي أعضائه، ما يقتضيه الحال من أعضاء المكتب. |
Les élections se déroulent conformément à l'article 15 du règlement intérieur des commissions techniques du Conseil économique et social. | UN | تعقد الانتخابات وفقا للمادة ٥١ من النظام الداخلي للجان الفنية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي . |
Les élections se déroulent conformément à l’article 15 du règlement intérieur des commissions techniques du Conseil économique et social. | UN | تعقد الانتخابات وفقا للمادة ١٥ من النظام الداخلي للجان الفنية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي .)١( |
Il n'est nulle part prévu dans le règlement intérieur des commissions techniques du Conseil économique et social, qui définit les pouvoirs du Président et du Bureau de la Commission d'une manière détaillée, que la présidence de cet organe est habilitée à jouer un tel rôle qui touche aux questions de fond. | UN | والنظام الداخلي للجان الفنية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي الذي يحدد سلطات الرئيس وأعضاء مكتب اللجنة تحديداً حصرياً لا يشتمل على أية وظائف موضوعية من هذا القبيل. |
Pour toutes les questions qui ne sont pas réglées par le présent règlement, le Président applique le règlement intérieur des commissions techniques du Conseil économique et social. | UN | ويطبق الرئيس على جميع المسائل اﻷخرى التي لا تتناولها مواد هذا النظام، مواد النظام الداخلي للجان الفنية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Conformément à l'article 15 du règlement intérieur des commissions techniques du Conseil économique et social, le Groupe de travail élit les membres du bureau au début de sa première séance parmi les représentants de ses membres, selon que de besoin. | UN | تنص المادة ١٥ من النظام الداخلي للجان الفنية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي على أن ينتخب الفريق العامل، في بداية أول جلسة، من بين ممثلي أعضائه، ما يقتضيه الحال من أعضاء المكتب. |
Les élections se déroulent conformément à l’article 15 du règlement intérieur des commissions techniques du Conseil économique et social1. | UN | تجري الانتخابات وفقا للمادة ٥١ من النظام الداخلي للجان الفنية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي .)١( |
Leur accréditation aux réunions consacrées aux droits de l'homme devrait être de même nature que celle attribuée aux délégations ayant le statut d'observateur tel qu'énoncé dans le règlement intérieur des commissions techniques du Conseil économique et social. G. Philippines | UN | ويجب أن يكون لاعتمادها لدى الاجتماعات المخصصة لحقوق اﻹنسان نفس الطابع الذي تتصف به الوفود التي لها مركز المراقب كما ينص عليه النظام الداخلي للجان الفنية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
L'article 7 du Règlement intérieur des commissions techniques du Conseil économique et social dispose que la Commission, au début de chaque session, arrête l'ordre du jour de la session en se fondant sur l'ordre du jour provisoire. | UN | تنص المادة 7 من النظام الداخلي للجان الفنية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي على أن تُقرّ اللجنة، في بداية كل دورة، جدول أعمال تلك الدورة على أساس جدول الأعمال المؤقَّت. |
11. Sauf décision contraire, le Règlement intérieur des commissions techniques du Conseil économique et social s'appliquera au débat de haut niveau de la cinquanteseptième session de la Commission des stupéfiants. | UN | 11- يُطبَّق النظام الداخلي للجان الفنية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي على الجزء الرفيع المستوى من الدورة السابعة والخمسين للجنة المخدِّرات، ما لم يقرَّر خلاف ذلك. |
L'article 7 du règlement intérieur des commissions techniques du Conseil prévoit que la Commission, au début de chaque session, arrête l'ordre du jour de la session en se fondant sur l'ordre du jour provisoire. | UN | وتنص المادة 7 من النظام الداخلي للجان الفنية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي على أن تُقرَّ اللجنة، في بداية كل دورة، جدول الأعمال الخاص بتلك الدورة، استناداً إلى جدول الأعمال المؤقَّت. |
L'article 7 du Règlement intérieur des commissions techniques du Conseil économique et social dispose que la Commission, au début de chaque session, arrête l'ordre du jour de la session en se fondant sur l'ordre du jour provisoire. | UN | تنصُّ المادة 7 من النظام الداخلي للجان الفنية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي على أن تُقرّ اللجنة، في بداية كل دورة، جدول أعمال تلك الدورة على أساس جدول الأعمال المؤقَّت. |
L'article 7 du règlement intérieur des commissions techniques du Conseil prévoit que la Commission, au début de chaque session, arrête l'ordre du jour de la session en se fondant sur l'ordre du jour provisoire. | UN | وتنص المادة 7 من النظام الداخلي للجان الفنية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي على أن تُقرَّ اللجنة، في بداية كل دورة، جدول الأعمال الخاص بتلك الدورة، استناداً إلى جدول الأعمال المؤقَّت. |
1. Le présent état a été établi conformément à l'article 28 du Règlement intérieur des commissions techniques du Conseil économique et social. | UN | 1- قُدّم هذا البيان وفقا للمادة 28 من النظام الداخلي للجان الفنية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
L'article 7 du règlement intérieur des commissions techniques du Conseil économique et social dispose que la Commission, au début de chaque session, adopte l'ordre du jour de la session en se fondant sur l'ordre du jour provisoire. | UN | تنص المادة 7 من النظام الداخلي للجان الفنية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي على أن تُقرّ اللجنة، في بداية كل دورة، جدول أعمال تلك الدورة على أساس جدول الأعمال المؤقت. |
En collaboration étroite avec les coordonnateurs des grands groupes, le secrétariat du Forum de travail œuvre au renforcement de la participation, conformément au règlement intérieur des commissions techniques du Conseil économique et social. | UN | 5 - وتعمل أمانة المنتدى بشكل وثيق مع جهات التنسيق لدى المجموعات الرئيسية من أجل تعزيز المشاركة وفق النظام الداخلي للجان الفنية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
L'article 7 du règlement intérieur des commissions techniques du Conseil économique et social prévoit que la Commission, au début de chaque session, arrête l'ordre du jour de la session en se fondant sur l'ordre du jour provisoire. | UN | وتنصُّ المادة 7 من النظام الداخلي للجان الفنية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي على أن تُقرَّ اللجنة، في بداية كل دورة، جدول الأعمال الخاص بتلك الدورة، استنادا إلى جدول الأعمال المؤقت. |