Protocole portant sur les questions spécifiques au matériel roulant ferroviaire à la Convention relative aux garanties internationales portant sur des matériels d'équipement mobiles | UN | على المعدّات المنقولة بشأن المسائل التي تخص المعدّات الدارجة على السكك الحديدية |
Assurer l'application de la Convention relative aux garanties internationales portant sur des matériels d'équipement mobiles s'appliquant au matériel ferroviaire roulant | UN | :: تنفيذ اتفاقية الضمانات الدولية على المعدّات المنقولة بشأن المسائل التي تخص المعدّات الدارجة على السكك الحديدية |
Adapter la Convention pour répondre aux exigences particulières du financement de matériel ferroviaire roulant | UN | :: تكييف الاتفاقية لكي تلبي المتطلبات الخاصة بتمويل احتياز المعدّات الدارجة على السكك الحديدية |
Matériel ferroviaire roulant [paragraphe 1 de l'article II] | UN | :: المعدّات الدارجة على السكك الحديدية [المادة 2-1] |
Ils ont également souligné que les équipements étaient insuffisants, en particulier le matériel roulant pour les chemins de fer et le matériel de manutention. | UN | كما أكدوا على مشكلة ندرة المعدات، وخاصة المعدات الدارجة على خطوط السكك الحديدية ومعدات مناولة البضائع. |
Grâce aux récents progrès technologiques, les transporteurs sont à même d'installer des systèmes de repérage matériel peu coûteux mais extrêmement fiables qui produisent des données opérationnelles permettant de localiser les marchandises et le matériel roulant sur les grands itinéraires de transport. | UN | وتمكن التطورات التكنولوجية الحديثة مشغلي النقل من إنشاء نظم للتتبع المادي منخفضة التكلفة ولكن عالية الموثوقية، تنتج بيانات تشغيلية عن أماكن وجود البضائع والمعدات الدارجة على طرق النقل الرئيسية. |
Unidroit a répondu en limitant le champ d'application de son projet de convention aux cellules d'aéronefs, aux moteurs d'avion et aux hélicoptères; au matériel roulant ferroviaire; et au matériel d'équipement spatial. | UN | وردت اليونيدروا على ذلك بقصر نطاق مشروع اتفاقيتها على هياكل الطائرات ومحركاتها وطائرات الهليكوبتر؛ والمعدّات الدارجة على السكك الحديدية؛ والممتلكات الفضائية. |
Il a donc été facile d'établir une très courte liste de trois éléments et de rédiger trois protocoles sur le matériel d'équipement aéronautique, le matériel spatial et le matériel roulant ferroviaire. | UN | وبناء عليه، كان من السهل جدا اعداد قائمة قصيرة جدا من ثلاثة بنود وصياغة ثلاثة بروتوكولات بشأن معدّات الطائرات والأجسام الفضائية والمعدّات الدارجة على السكك الحديدية. |
Matériel ferroviaire roulant | UN | :: المعدّات الدارجة على السكك الحديدية |
Protocole portant sur les questions spécifiques au matériel roulant ferroviaire Matériel roulant ferroviaire | UN | البروتوكول الملحق باتفاقية الضمانات الدولية على المعدّات المنقولة بشأن المسائل التي تخص المعدّات الدارجة على السكك الحديدية |
Dispositions supplémentaires concernant l'identification du matériel ferroviaire roulant [article XIV] | UN | :: أحكام إضافية بشأن تحديد المعدّات الدارجة على السكك الحديدية [المادة الرابعة عشرة] |
Marchandises et matériel roulant peuvent désormais être localisés sur les réseaux suivants : Sénégal et Mali; Côte d'Ivoire et Burkina Faso; Ghana; Cameroun; Soudan; Kenya, République—Unie de Tanzanie et Ouganda; TAZARA, Malawi, Zambie et République démocratique du Congo; Bangladesh. | UN | ونتيجة لهذا النهج يجري تعقب البضائع والمعدات الدارجة على شبكات السكك الحديدية التالية: السنغال ومالي، كوت ديفوار وبوركينا فاصو؛ غانا؛ الكاميرون؛ السودان؛ كينيا، جمهورية تنزانيا المتحدة؛ أوغندا؛ شبكة تازارا، ملاوي، زامبيا وجمهورية الكونغو الديمقراطية؛ بنغلاديش. |
Marchandises et matériel roulant peuvent désormais être localisés sur les réseaux suivants : Sénégal et Mali; Côte d'Ivoire et Burkina Faso; Ghana; Cameroun; Soudan; Kenya, République-Unie de Tanzanie et Ouganda; TAZARA, Malawi, Zambie et République démocratique du Congo et Bangladesh. | UN | ونتيجة لهذا النهج يجري تعقب البضائع والمعدات الدارجة على شبكات السكك الحديدية التالية: السنغال ومالي، وكوت ديفوار وبوركينا فاصو؛ غانا؛ الكاميرون؛ السودان؛ كينيا، جمهورية تنزانيا المتحدة؛ أوغندا؛ شبكة تازارا، ملاوي زامبيا وجمهورية الكونغو الديمقراطية؛ بنغلاديش. |
" 2. Une renonciation en vertu du paragraphe précédent doit être faite dans un écrit contenant une description du matériel roulant ferroviaire telle que précisée à l'article V du présent Protocole. " | UN | " 2- يجب أن يكون التنازل في إطار الفقرة السابقة مكتوبا، وأن يتضمن وصفا للمعدّات الدارجة على السكك الحديدية حسبما تنص عليه المادة الخامسة من هذا البروتوكول. " |
6. Le Protocole à la Convention sur les questions spécifiques au matériel roulant ferroviaire, ouvert à la signature à Luxembourg le 23 février 2007, compte quatre États signataires à l'heure actuelle. | UN | 6- وهناك حاليا أربع دول موقعة على مشروع البروتوكول بشأن المسائل الخاصة بالمعدات الدارجة على السكك الحديدية، الذي فُتح باب التوقيع عليه في لكسمبرغ في 23 شباط/فبراير 2007. |
Recommandation 4 (aéronefs, matériel roulant ferroviaire, objets spatiaux, navires et droits de propriété intellectuelle) | UN | التوصية 4 (الطائرات والمعدات الدارجة على السكك الحديدية والأجسام الفضائية والسفن والملكية الفكرية) |
Les " matériels d'équipement mobiles " seraient alors définis comme dans le texte d'Unidroit, à savoir " les cellules d'aéronef, les moteurs d'avion et hélicoptères; le matériel roulant ferroviaire; et le matériel d'équipement spatial " . | UN | ثم تعرّف المعدّات المتنقلة بتعريفها في نص اليونيدروا، أي بوصفها " هياكل الطائرات ومحركاتها وطائرات الهليكوبتر؛ والمعدّات الدارجة على السكك الحديدية؛ والممتلكات الفضائية " . |
Protocole portant sur les questions spécifiques au matériel roulant ferroviaire à la Convention relative aux garanties internationales portant sur des matériels d'équipement mobiles (Luxembourg, 2007) -- texte établi par Unidroit | UN | البروتوكول الملحق باتفاقية الضمانات الدولية على المعدّات المنقولة بشأن المسائل التي تخص المعدّات الدارجة على السكك الحديدية (لكسمبرغ، 2007) - أعدّه اليونيدروا |
31. M. ATWOOD (Australie) dit que les craintes exprimées précédemment par sa délégation au sujet de la portée incertaine du terme " matériel d'équipement mobile " ont été largement apaisées par l'indication des trois catégories de matériel d'équipement aéronautique, matériel d'équipement spatial et matériel roulant ferroviaire. | UN | 31- السيد أتوود (اسبانيا): قال ان القلق الذي ساور وفده سابقا بشأن عدم وضوح نطاق مصطلح " المعدّات المتنقلة " خفّ كثيرا بفضل تحديد الفئات الثلاث، أي معدّات الطائرات والممتلكات الفضائية والمعدّات الدارجة على السكك الحديدية. |
103. Le Sous-Comité a noté que le Protocole portant sur les questions spécifiques au matériel roulant ferroviaire à la Convention relative aux garanties internationales portant sur des matériels d'équipement mobiles avait été adopté et ouvert à la signature à Luxembourg, le 23 février 2007, et que le siège du futur Registre international pour le matériel roulant ferroviaire serait à Luxembourg. | UN | 103- وأشارت اللجنة الفرعية إلى أن البروتوكول المتعلق بالمسائل الخاصة بالمعدات الدارجة على السكك الحديدية، الملحق باتفاقية الضمانات الدولية على المعدات المنقولة قد اعتُمد وفُتح باب التوقيع عليه في لكسمبرغ في 23 شباط/فبراير 2007، وإلى أن لكسمبرغ سوف تكون هي مقر السجل الدولي المقبل للمعدات الدارجة على السكك الحديدية. |