Enfin, je voudrais réaffirmer l'appui du Danemark à une action internationale coordonnée dans la lutte contre les drogues illicites. | UN | أخيرا، أود أن أؤكد دعم الدانمارك للعمل الدولي المتضافر في مكافحة الاتجـار غير المشروع للمخدرات. |
Le Danemark espère que le PNUCID jouera un rôle important dans les efforts internationaux déployés à l'avenir contre l'abus des drogues. | UN | وتتوقع الدانمارك للبرنامج أن يقوم بدور رئيسي في الجهود الدولية المقبلة لمكافحة إساءة استخدام المخدرات. |
L'engagement du Danemark en faveur du développement est éloquent, que ce soit en termes d'assistance au développement ou pour ce qui est de la libéralisation des échanges. | UN | والتزام الدانمارك بالتنمية يتحدث عن نفسه، سواء كان ذلك في مجال المساعدات الإنمائية أو فيما يتعلق بتحرير التجارة. |
Hrothgar, bien-aimé roi des Danois. | Open Subtitles | هورثجار أحب ملوك الدانمارك |
Ainsi, Beowulf partira à l'aube chez les Danois. | Open Subtitles | لذا بيوالف سينطلق فجرا الى الدانمارك |
7. Le Gouvernement Danois a informé le Rapporteur spécial que les mutilations génitales féminines étaient incompatibles avec les normes de la société danoise et qu'elles étaient donc illégales. | UN | 7- وأعلمت حكومة الدانمارك المقررة الخاصة أن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث ممارسة تخالف قواعد المجتمع الدانمركي، ومن ثم تعتبر غير مشروعة. |
Au fil des années, le Danemark a été actif dans les affaires du monde et a fermement appuyé l'ONU. | UN | لقد نشطت الدانمارك على مر السنين في الشؤون العالمية وكانت دائماً سنداً قوياً للأمم المتحدة. |
Le Danemark est donc prêt à devenir membre du Conseil de sécurité pour 2005 et 2006. | UN | لذا تسعى الدانمارك لأن تصبح عضواً في مجلس الأمن في العامين 2005 و 2006. |
Il affirme que son retour forcé en Algérie constituerait une violation par le Danemark de l'article 3 de la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants. | UN | ويدعي أن ترحيله إلى الجزائر سيشكل انتهاكا من جانب الدانمارك للمادة 3 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. |
La plupart des immigrants séropositifs vivant au Danemark ont été infectés dans leur pays d'origine. | UN | وأُصيب معظم المهاجرين المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية الذين يعيشون في الدانمارك بالفيروس في بلدانهم الأصلية. |
Rentre au Danemark en 2002. Directrice de Recherche chez Medisonus en 2004. | Open Subtitles | عادت إلى الدانمارك عام 2002 رئيسة البحث في ميديسونوس منذ 2004 |
La moitié des entreprises du Danemark a subventionné Griffenholm. | Open Subtitles | نصف رجال أعمال الدانمارك قد ارتادوا مدرسة غريفن هولمز |
Mais au Danemark, on est autorisé à le faire. | Open Subtitles | ولكن في الدانمارك نحن في الواقع لدينا الاذن. |
Je crois que c'était au Danemark, il a plu des poissons... parceque le soleil avait déshydraté l'eau de mer. | Open Subtitles | اعتقد انها كانت في الدانمارك امطرت سمك لان الشمس جففت الماء |
En dehors de la zone euro, en 1998, le Danemark, la Suède et le Royaume-Uni ont enregistré des excédents budgétaires, et la Grèce a respecté le critère de Maastricht. | UN | وخارج منطقة اليورو، سُجل في عام ١٩٩٨ فائض في ميزانية كل من الدانمارك والسويد والمملكة المتحدة، كما كان عجز الميزانية في اليونان مطابقا للهدف الذي حددته معاهدة ماستريخت. |
Il y a 11 ans, le Danemark a pris l'initiative de présenter un projet de résolution de portée générale qui, après année, cherche à renforcer la protection contre la torture. | UN | 10 - وقد بادرت الدانمارك منذ 11 سنة في تقديم مشروع قرار جامع يحاول سنة بعد سنة تعزيز الحماية من التعذيب. |
Puisse le sommet qui se tiendra en décembre au Danemark donner lieu à des décisions réellement énergiques. | UN | فلنأمل بأن مؤتمر القمة المزمع عقده في الدانمارك في شهر كانون الأول/ديسمبر سيسفر عن قرارات، قرارات قوية حقا. |
- Non, comme le roi des Danois ! | Open Subtitles | لا ، انا اتكلم مثل ملك الدانمارك |
Vous êtes le roi des Danois. | Open Subtitles | أنا أتحدث اليك يا ملك الدانمارك |
Tu veux de la Tuborg, "la bière des Rois Danois" ? | Open Subtitles | ما رأيك في جعة (توبورغ)؟ إنها جعة ملوك (الدانمارك) |
Gertrud Kofoed, née en 1968. Doctorat en médecine de l'université danoise. | Open Subtitles | (غيرترود كوفود), مواليد 1968 خريجة جامعة الدانمارك الجنوبية |
La coopération danoise (DANIDA) encourage la coopération Sud-Sud en soutenant des activités de CTPD entre pays du Sud. | UN | فشجعت الدانمارك (الوكالة الدانماركية للتنمية الدولية) التعاون فيما بين بلدان الجنوب عن طريق المساعدة في أنشطة التربيط الشبكي مع شركائها من الجنوب. |