"الدانمرك في" - Traduction Arabe en Français

    • Danemark le
        
    • Danemark en
        
    • le Danemark
        
    • Danemark à
        
    • Danemark au
        
    • Danemark dans
        
    • au Danemark
        
    • danoises
        
    • danois le
        
    • danois en
        
    1. L'auteur de la communication est Mme Fatima Andersen, de nationalité danoise, née au Danemark le 2 septembre 1960. UN 1- صاحبة البلاغ هي السيدة فاطمة أندرسون، وهي مواطنة دانمركية مولودة في الدانمرك في 2 أيلول/سبتمبر 1960.
    2.5 La requérante est arrivée au Danemark le 11 octobre 2008 et a demandé l'asile le 25 février 2009. UN 2-5 ووصلت صاحبة الشكوى إلى الدانمرك في 11 تشرين الأول/أكتوبر 2008 والتمست اللجوء في 25 شباط/فبراير 2009.
    Le Gouvernement prend cette obligation très au sérieux et s'efforce en toutes circonstances d'honorer l'ensemble des obligations du Danemark en matière de droits de l'homme. UN وتنظر الحكومة إلى هذا الالتزام بكل جدّية، وتعمل في جميع الظروف على الوفاء بالتزامات الدانمرك في مجال حقوق الإنسان.
    Une procédure d'insolvabilité a été ouverte à l'encontre du débiteur au Danemark en 2008. UN استُهلّت إجراءات الإعسار ضد المدين في الدانمرك في عام 2008.
    En outre, à ce jour, un accord de transfèrement lie le Danemark et les Seychelles. UN وإضافة إلى ذلك، وحتى حينه، دخلت الدانمرك في اتفاق نقل مع سيشيل.
    Je puis confirmer l'attachement du Danemark à cet égard. UN ويمكنني أن أؤكد التزام الدانمرك في هذا الخصوص.
    À cet égard, ils se félicitent des efforts que déploie le Danemark au titre de l'aide publique au développement et saluent la récente décision du Royaume-Uni de se donner pour objectif 0,7 % du PNB. UN ويشيد الوزراء في هذا الشأن بجهود الدانمرك في مجال المساعدة اﻹنمائية الرسمية ويرحبون بمبادرات المملكة المتحدة اﻷخيرة الرامية إلى القبول بهدف اﻟ ٠,٧ في المائة من الناتج القومي اﻹجمالي.
    Un des principaux pays donateurs, le Danemark a élaboré un ensemble de principes directeurs régissant l'action du Danemark dans ce domaine. UN وباعتبار الدانمرك في مقدمة الدول المانحة، فقد وضعت مجموعة من المبادئ الإرشادية لتنظيم الجهود التي تبذلها في هذا المجال.
    2.5 La requérante est arrivée au Danemark le 11 octobre 2008 et a demandé l'asile le 25 février 2009. UN 2-5 ووصلت صاحبة الشكوى إلى الدانمرك في 11 تشرين الأول/أكتوبر 2008 والتمست اللجوء في 25 شباط/فبراير 2009.
    Le 16 août 1998, elle a quitté la Colombie et elle est arrivée au Danemark le 20 août 1998, après avoir passé deux jours aux PaysBas. UN وفي 16 آب/أغسطس 1998 غادرت كولومبيا ووصلت إلى الدانمرك في 20 آب/أغسطس 1998 بعد أن توقفت يومين بهولندا.
    2.5 Les auteurs sont arrivés au Danemark le 18 juin 2007 sans documents de voyage valables et ont présenté une demande d'asile le 21 juin 2007. UN 2-5 ووصل صاحبا البلاغ إلى الدانمرك في 18 حزيران/يونيه 2007 من دون وثائق سفر صالحة وقدما طلب اللجوء في 21 حزيران/يونيه 2007.
    4.8 L'auteur a interjeté appel de cette décision devant la Haute Cour de l'Ouest du Danemark le 14 octobre 2011. UN 4-8 وطعنت صاحبة الرسالة في الحكم أمام المحكمة العالية لغرب الدانمرك في 14 تشرين الأول/أكتوبر 2011.
    Il a fait l'objet de décisions judiciaires au Danemark en 1992 et en Suède en 1984, 1990, 1992, 1997 et 2002. UN وقد أُدين في الدانمرك في عام 1992، وفي السويد في الأعوام 1984 و1990 و1992 و1997 و2002.
    Ils ont quitté le Danemark en 2007 et vécu dans différents pays, dont les Philippines, où leur fils est né en 2009. UN وغادر الزوجان الدانمرك في عام 2007 وأقاما في عدة بلدان، بما في ذلك الفلبين، حيث وُلد ابنهما في عام 2009.
    Elles ont été achetées au Danemark en 1917; leurs résidents sont citoyens des Etats-Unis sans droit de vote aux élections fédérales. UN وقد تم الحصول عليها من الدانمرك في ٧١٩١؛ والمقيمون فيها مواطنون للولايات المتحدة لا يتمتعون بحق التصويت في الانتخابات الاتحادية.
    Le rapport fait état du rôle actif que le Danemark joue sur la scène internationale. UN ويشير التقرير إلى الدور النشط الذي تقوم به الدانمرك في الميدان الدولي.
    De plus, le Danemark est en voie d'établir une brigade de réaction composée de 4 500 soldats. UN وباﻹضافة إلى ذلك، بدأت الدانمرك في إنشاء لواء للرد يتألف من ٥٠٠ ٤ جندي.
    Le Groenland établit conjointement avec le Danemark les rapports qu'il soumet à la Convention. UN وتقدم غرينلاند تقارير مشتركة مع الدانمرك في إطار الاتفاقية.
    Chaque partenaire et chaque organisation aident le Danemark à mettre en œuvre un aspect de la Stratégie, et certaines organisations se spécialisent dans la protection des personnes vulnérables. UN ويساعد كل من الشركاء أو المنظمات الدانمرك في تنفيذ جزء من الاستراتيجية، وتتخصص بعض المنظمات في حماية الضعفاء.
    Accueillant avec satisfaction la résolution 47/92 de l'Assemblée générale du 16 décembre 1992, par laquelle l'Assemblée a décidé de réunir au Danemark, au début de 1995, un Sommet mondial pour le développement social, UN وإذ ترحب مع الارتياح بقرار الجمعية العامة ٤٧/٩٢ المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، الذي قررت فيه الجمعية العامة عقد مؤتمر قمة عالمي للتنمية الاجتماعية في الدانمرك في أوائل عام ١٩٩٥،
    De plus, l'Institut danois des droits de l'homme est consulté lorsqu'une nouvelle législation est en préparation afin de s'assurer que la nouvelle législation est conforme aux obligations du Danemark dans le domaine des droits de l'homme. UN وعلاوة على ذلك، يتم التشاور مع المعهد الدانمركي لحقوق الإنسان عند صياغة تشريعات جديدة من أجل التحقق من أن التشريع الجديد يتوافق مع التزامات الدانمرك في مجال حقوق الإنسان.
    Il a recommandé en outre au Danemark d'envisager d'adopter une loi portant particulièrement sur la violence à l'égard des femmes, notamment la violence conjugale. UN كما أوصت اللجنة بأن تنظر الدانمرك في اعتماد قانون محدد بشأن العنف الموجّه ضد المرأة، بما في ذلك العنف المنزلي.
    Par ailleurs, le Danemark a versé en 1995 5,3 millions de couronnes danoises à l'appui du relèvement et de la reconstruction du Rwanda. UN وباﻹضافة إلى ذلك أسهمت الدانمرك في عام ١٩٩٥ بمبلغ ٠٠٠ ٣٠٠ ٥ كرونة دانمركية لدعم اﻹصلاح والتعمير في رواندا.
    2.3 La requérante est entrée sur le territoire danois le 20 novembre 2007, avec un passeport valide et un visa touristique de trois mois (visa Schengen). UN 2-3 ودخلت صاحبة البلاغ الدانمرك في 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 بجواز سفر أوغندي صالح ويحمل تأشيرة شنغن للسياحة لمدة ثلاثة أشهر.
    Ressources fournies par le Gouvernement danois en 1998/99 à titre de participation aux coûts de création des antennes locales UN موارد قدمتها حكومة الدانمرك في سنة 1998/1999 لدفع تكاليف إنشاء المكاتب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus