"الدخل بحلول" - Traduction Arabe en Français

    • revenu intermédiaire d'ici à
        
    • revenu d'ici à
        
    • à revenu intermédiaire d'ici
        
    • revenu intermédiaire à l
        
    Nous aspirons à travers notre nouvelle vision d'un Libéria émergeant à devenir un pays à revenu intermédiaire d'ici à 2030. UN إن رؤيتنا الجديدة لليبريا صاعدة تسعى إلى الانتقال بنا إلى بلد متوسط الدخل بحلول عام 2030.
    Le Rwanda aspire à devenir un pays à revenu intermédiaire d'ici à 2020. UN وتطمح رواندا إلى أن تصبح بلداً متوسط الدخل بحلول عام 2020.
    L'IED aiderait le Gouvernement à atteindre l'objectif visionnaire d'une sortie de la catégorie des pays les moins avancés et d'une entrée dans celle des pays à revenu intermédiaire d'ici à 2021. UN ومن شأن تحقيق إمكانات البلد في مجال الاستثمار الأجنبي المباشر أن يساعد الحكومة على بلوغ الهدف الرؤيوي المتمثل في الخروج من وضع أقل البلدان نمواً، والتحول إلى بلد متوسط الدخل بحلول عام 2021.
    Le Plan d'action de Marrakech pour la statistique prévoit, de façon encore plus précise, que les actions à mener en priorité sont l'intégration de la planification stratégique des systèmes statistiques et la préparation de stratégies nationales de développement de la statistique pour tous les pays à faible revenu d'ici à 2006. UN وكانت خطة عمل مراكش للإحصاء أكثر تحديدا في تحديد تعميم التخطيط الاستراتيجي للنظم الإحصائية، وإعداد استراتيجيات وطنية لتطوير الإحصاءات لجميع البلدان المنخفضة الدخل بحلول عام 2006 بوصفها إجراءات ذات أولوية.
    Il aspirait à devenir un pays à revenu intermédiaire à l'horizon 2020. UN وكان هدف البلد هو أن يصبح من البلدان متوسطة الدخل بحلول عام 2020.
    :: Le GNUD doit terminer l'étude sur les pays à revenu intermédiaire d'ici à la fin de 2009. UN :: إنجاز مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية استعراضها بشأن البلدان المتوسطة الدخل بحلول نهاية عام 2009
    L'application du Programme d'action d'Istanbul fera que la moitié de ces pays passeront de cette catégorie à celle des pays à revenu intermédiaire d'ici à 2020. UN ومن شأن تنفيذ برنامج عمل اسطنبول أن يؤدي إلى خروج نصف عدد أقل البلدان نموا من وضعها وانضمامها إلى البلدان المتوسطة الدخل بحلول عام 2020.
    Bref, notre gouvernement est résolu à parvenir à un Bangladesh numérique et à en faire un pays à revenu intermédiaire d'ici à 2021, année du jubilée d'or de l'indépendance de notre nation. UN وباختصار، إنّ حكومتنا عازمة على جعل بنغلاديش رقمية وتحويلها إلى بلد متوسط الدخل بحلول عام 2021، سنة اليوبيل الذهبي لاستقلال أمّتنا.
    Le Ministère du commerce et de l'industrie espère que la portée de ces projets sera étendue pour contribuer à la réduction de la pauvreté et au développement industriel, et transformer le Ghana en un pays à revenu intermédiaire d'ici à 2020. UN وقالت إن حكومتها تأمل في زيادة المساهمة في الحد من الفقر وتحقيق التنمية الصناعية، وتحويل غانا إلى بلد متوسط الدخل بحلول عام 2020.
    Nous comprenons pleinement que le tsunami a placé de graves obstacles sur notre voie vers la réalisation de notre objectif de devenir un pays en développement à revenu intermédiaire d'ici à 2020. UN ونحن نفهم تماما أن السونامي قد أوجد معوقات خطيرة على طريق رؤيتنا التي نتطلع فيها إلى أن نصبح بلدا ناميا متوسط الدخل بحلول عام 2020.
    La Stratégie fait du développement humain et de la modernisation des infrastructures la priorité des priorités pour faire de la Mongolie un pays à revenu intermédiaire d'ici à 2021. UN وتعطي الاستراتيجية التنمية البشرية وتحديث الهياكل الأساسية أولوية أساسية في جعل منغوليا بلدا متوسط الدخل بحلول عام 2021.
    Si aucune mesure n'est prise, plus de 80 % de tous les décès dus à la consommation de tabac qui surviennent dans le monde concerneront les pays à faible revenu et à revenu intermédiaire d'ici à 2030. UN وما لم تُتّخذ إجراءات عاجلة فإن نسبة الوفيات المرتبطة بالتدخين ستزيد عن 80 في المائة في البلدان المنخفضة والمتوسطة الدخل بحلول عام 2030.
    Le nouveau Plan d'action adopté à cette conférence traduit bien notre ambition commune de réaliser le passage de la moitié de ces pays à la catégorie des pays à revenu intermédiaire, d'ici à 2020. UN إن برنامج العمل المعتمد في ذلك المؤتمر يعكس بوضوح طموحنا المشترك إلى كفالة انتقال نصف تلك البلدان إلى فئة الدول المتوسطة الدخل بحلول عام 2020.
    La promotion d'une croissance économique partagée par tous et la réduction de la pauvreté figurent parmi les priorités du Gouvernement, qui a pour objectif de développement à long terme de faire du Rwanda un pays à revenu intermédiaire d'ici à 2020. UN 9 - ويعد تعزيز النمو الاقتصادي المشترك والحد من الفقر من بين الأولويات الهامة لحكومة رواندا من أجل تحقيق هدف التنمية الوطنية الطويل الأجل المتمثل في بناء بلد متوسط الدخل بحلول عام 2020.
    Pour tenir la promesse que nous avons faite lors de l'élection, celle d'un Bangladesh numérique, et de faire du Bangladesh un pays à revenu intermédiaire d'ici à 2021, l'année du cinquantenaire de notre indépendance, nous élargissons le champ des technologies de l'information et des communications dans tout le pays. UN لتحقيق تعهدنا الانتخابي بإضفاء الطابع الرقمي على الخدمات في بنغلاديش وجعلها بلدا متوسط الدخل بحلول عام 2021، وهي سنة اليوبيل الذهبي لاستقلالنا، فإننا بصدد توسيع نطاق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في جميع أنحاء البلاد.
    Le représentant du Malawi a déclaré que le Malawi aspirait à ne plus figurer sur la liste des pays les moins avancés et à devenir un pays à revenu intermédiaire d'ici à 2020, conformément à sa Stratégie de croissance et de développement. UN 67 - وقال ممثل ملاوي إن الشعب الملاوي يتطلع إلى الخروج من قائمة أقل البلدان نموا ليصبح اقتصادا متوسط الدخل بحلول عام 2020، وهي الرؤية المبينة في استراتيجية ملاوي للنمو والتنمية.
    Sept autres PMA répondraient au critère du revenu d'ici à 2020 si leur taux de croissance annuel moyen se maintient pour la présente décennie; il s'agit de 4 pays africains, 2 pays asiatiques et 1 pays insulaire. UN وسوف تستوفي سبعة بلدان أخرى من أقل البلدان نمواً معيار الدخل بحلول عام 2020 إذا تواصل معدل النمو السنوي الحالي دون انقطاع خلال العقد الحالي. وبين هذه البلدان أربعة بلدان أفريقية وبلدان آسيويان ودولة جزرية.
    Il aspirait à devenir un pays à revenu intermédiaire à l'horizon 2020. UN وكان هدف البلد هو أن يصبح من البلدان المتوسطة الدخل بحلول عام 2020.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus