Trente-sept États parties ont jusqu'ici accédé à la section à accès restreint du site Web en 2010. | UN | واستخدمت 37 دولة طرفاً قسم الدخول المقيد إلى حد الآن في عام 2010. |
Les 69 autres déclarations sont accessibles dans la section à accès restreint du site Web. | UN | وستتاح المعلومات المقدمة من الدول المتبقية وعددها 69 دولة في قسم الدخول المقيد من الموقع الإلكتروني. |
Quarante-cinq États parties ont jusqu'ici accédé à la section à accès restreint du site Web en 2009. | UN | واستخدمت 45 دولة طرفاً قسم الدخول المقيد إلى حد الآن في عام 2009. |
Les 61 autres déclarations sont accessibles dans la section à accès restreint du site Web. | UN | وستتاح المعلومات المقدمة من الدول المتبقية وعددها 61 دولة المتبقية في قسم الدخول المقيد من الموقع الإلكتروني. |
Quarante-quatre États parties ont jusqu'ici accédé à la section à accès restreint du site Web en 2008. | UN | واستخدمت 44 دولة طرفاً قسم الدخول المقيد إلى حد الآن في عام 2008. |
Les 59 autres déclarations sont accessibles dans la section à accès restreint du site Web. | UN | وستتاح المعلومات المقدمة من جانب ال59 دولة الباقية في قسم الدخول المقيد من الموقع الشبكي. |
20. Un État partie a demandé que sa déclaration au titre des mesures de confiance ne soit pas affichée sur la section à accès restreint du site Web de l'Unité. | UN | 20- وطلبت دولة طرف واحدة عدم نشر ما قدمته من معلومات بشأن تدابير بناء الثقة في قسم الدخول المقيد من الموقع الإلكتروني. |
L'Unité a réuni les informations relatives aux progrès accomplis sur la voie de l'universalisation de la Convention et les a mises à disposition au fur et à mesure dans la section à accès restreint de son site Web. | UN | وقامت الوحدة بتجميع المعلومات المتعلقة بالتقدم المحرز صوب تحقيق عالمية الاتفاقية، حالما أصبحت هذه المعلومات متاحة، ونشرتها في قسم الدخول المقيد من موقعها على الإنترنت. |
Ces demandes ont été négociées par la suite avec deux autres États parties, à partir des informations obtenues dans la section à accès restreint du site Web. | UN | وجرى التوسط لاحقاً لدى دول أطراف أخرى لتلبية هذين الطلبين بالرجوع إلى المعلومات المقدمة ضمن قسم الدخول المقيد في الموقع الشبكي. |
21. Un État partie a demandé que sa déclaration au titre des mesures de confiance ne soit pas affichée sur la section à accès restreint du site Web de l'Unité. | UN | 21- وطلبت دولة طرف واحدة عدم نشر ما قدمته من معلومات بشأن تدابير بناء الثقة في قسم الدخول المقيد من الموقع الإلكتروني. |
L'Unité a réuni les informations relatives aux progrès accomplis sur la voie de l'universalisation de la Convention et les a mises à disposition au fur et à mesure dans la section à accès restreint de son site Web. | UN | وتولت الوحدة تجميع المعلومات المتعلقة بالتقدم المحرز صوب تحقيق عالمية الاتفاقية، كلما أتيحت هذه المعلومات، ونشرتها في قسم الدخول المقيد من موقعها على الإنترنت. |
20. Un État partie a demandé que sa déclaration au titre des mesures de confiance ne soit pas affichée sur la section à accès restreint du site Web de l'Unité. | UN | 20- وطلبت دولة طرف عدم نشر ما قدمته من معلومات بشأن تدابير بناء الثقة في قسم الدخول المقيد من الموقع الشبكي. |
L'Unité a réuni les informations relatives aux progrès accomplis sur la voie de l'universalisation de la Convention et les a mises à disposition au fur et à mesure dans la section à accès restreint de son site Web. | UN | وقامت الوحدة بجمع المعلومات المتعلقة بالتقدم المحرز صوب عالمية الاتفاقية، كلما أتيحت، وبإدراجها في قسم الدخول المقيد من موقعها الشبكي. |
L'Unité d'appui a réuni les informations relatives aux progrès accomplis sur la voie de l'universalisation de la Convention et les a mises à disposition au fur et à mesure dans la section à accès restreint de son site Web. | UN | وتولت الوحدة تجميع المعلومات المتعلقة بالتقدم المحرز صوب تحقيق عالمية الاتفاقية، كلما أتيحت هذه المعلومات، ونشرتها في قسم الدخول المقيد من موقعها على الإنترنت. |
8. En 2008, lorsque ces statistiques ont été rendues disponibles, 44 États parties avaient accédé à la section à accès restreint du site Web. | UN | 8- وأشارت الإحصاءات التي أتيحت لأول مرة عام 2008، أن أربعاً وأربعين دولة طرفاً استخدمت قسم الدخول المقيد. |
11. Cependant, si le nombre d'États ayant consulté les déclarations a diminué en 2010, le nombre d'États parties ayant à nouveau accédé à la section à accès restreint a, quant à lui, augmenté. | UN | 11- بيد أنه على الرغم من انخفاض عدد الدول التي دخلت باب تدابير بناء الثقة عام 2010، سُجلت زيادة في عدد الدول الأطراف التي عاودت زيارة قسم الدخول المقيد. |