Source : CEA, étude à paraître réalisée à partir de données issues d'enquêtes démographiques et sanitaires. | UN | المصدر: اللجنة الاقتصادية لأفريقيا من حسابات بيانات الدراسات الاستقصائية الديمغرافية والصحية |
Lorsque l'Enquête s'est achevée en 1984, l'Institut de développement des macrosystèmes a lancé le Programme d'enquêtes démographiques et sanitaires, qui est considéré comme le prolongement de l'EMF. | UN | ومع انتهاء الدراسة الاستقصائية في عام ١٩٨٤ شرع معهد تنمية موارد النظم الكلية في برنامج الدراسات الاستقصائية الديمغرافية والصحية التي اعتبر خلفا للدراسة الاستقصائية العالمية للخصوبة. |
Lorsque l'Enquête s'est achevée en 1984, l'Institut de développement des macrosystèmes a lancé le Programme d'enquêtes démographiques et sanitaires, qui est considéré comme le prolongement de l'EMF. | UN | ومع انتهاء الدراسة الاستقصائية في عام ١٩٨٤ شرع معهد تنمية موارد النظم الكلية في برنامج الدراسات الاستقصائية الديمغرافية والصحية التي اعتبر خلفا للدراسة الاستقصائية العالمية للخصوبة. |
Les enquêtes démographiques et sanitaires menées dans les pays en développement révèlent que les femmes ne sont pas en mesure de déterminer leur période de fertilité, ce qui est essentiel pour éviter les grossesses non désirées ou provoquer des grossesses désirées. | UN | وتكشف الدراسات الاستقصائية الديمغرافية والصحية التي تُجرى في البلدان النامية عن أن النساء لا يستطعن تحديد فترة خصوبتهن، وذلك أمر بالغ الأهمية لتفادي الحمل غير المقصود وتحقيق الحمل المرغوب فيه. |
Il fournit un appui pour les recensements et les enquêtes, notamment les enquêtes démographiques et sanitaires qui mettent l'accent sur différentes questions prioritaires concernant la problématique hommes-femmes. | UN | ويقدم الدعم إلى تعدادات السكان والدراسات الاستقصائية، بما فيها الدراسات الاستقصائية الديمغرافية والصحية التي تركز على مختلف أولويات المسائل الجنسانية. |
Son analyse se fonde sur des données recueillies au cours d'enquêtes démographiques et sanitaires. | UN | ويعرض التقرير اتجاهات الهجرة الداخلية وخواص مختارة يتميز بها مهاجرون في البلدان غير المتقدمة، وذلك استنـادا إلى بيانات أُخذت من الدراسات الاستقصائية الديمغرافية والصحية. |
La CEA a récemment effectué une étude, afin d'identifier les principales sources d'inégalités dans l'accès aux soins de santé et leur utilisation dans 10 pays, à savoir l'Éthiopie, le Kenya, le Ghana, le Sénégal, la Zambie, le Malawi, l'Égypte, le Maroc, le Tchad et le Cameroun. L'étude repose sur l'analyse de données issues d'enquêtes démographiques et sanitaires. | UN | وأجرت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا مؤخراً دراسة لتحديد المصادر الرئيسية للفوارق في الحصول على الرعاية الصحية والانتفاع منها في عشرة بلدان مختارة للدراسة شملت إثيوبيا وكينيا وغانا والسنغال وزامبيا وملاوي ومصر والمغرب وتشاد والكاميرون استناداً إلى تحليل بيانات الدراسات الاستقصائية الديمغرافية والصحية. |
On ne dispose pas de données analogues pour les pays à fécondité élevée, mais une comparaison des indices de cohorte obtenus au moyen d'enquêtes démographiques et sanitaires donne à penser que l'âge moyen à la première naissance a augmenté dans 17 des 26 pays à fécondité élevée au cours de la dernière décennie. | UN | ولم تتوافر بيانات مماثلة بالنسبة للبلدان ذات معدلات الخصوبة المرتفعة، بيد أن مقارنة قياسات الفئات العمرية المستمدة من الدراسات الاستقصائية الديمغرافية والصحية تشير إلى أن متوسط العمر عند الولادة الأولى قد ارتفع على مدى العقد الماضي في 17 بلدا من البلدان الـ 26 ذات معدلات الخصوبة المرتفعة. |
Outre les nouvelles améliorations apportées aux enquêtes démographiques et sanitaires et aux enquêtes en grappes à indicateurs multiples concernant l'étude du paludisme, on a mis au point en 2004 une Enquête sur les indicateurs du paludisme, qui peut être utilisée aujourd'hui au niveau des pays. | UN | وبالإضافة إلى إدخال المزيد من التحسينات على مجالات الدراسات الاستقصائية الديمغرافية والصحية والدراسات الاستقصائية المتعددة المؤشرات لمجموعات المتصلة بالملاريا، تم في عام 2004 وضع دراسة استقصائية لمؤشرات الملاريا وأصبح حاليا متاحا للاستعمال على الصعيد القطري. |
Les données recueillies par les enquêtes démographiques et sanitaires sur les accouchements pratiqués sans assistance professionnelle seront complétées par des renseignements obtenus à partir de différentes études. | UN | 19 - وتستكمل بيانات الدراسات الاستقصائية الديمغرافية والصحية بشأن حالات الولادة بدون مساعدة مهنية بمعلومات مستقاة من دراسات عديدة. |
En outre, une monographie sur les politiques relatives à la lutte contre le VIH/sida est également en préparation; on y fera la synthèse des résultats des enquêtes démographiques et sanitaires sur les comportements et pratiques, dans l'optique de la lutte contre la propagation du VIH/sida. | UN | وبالإضافة إلى ذلك يجري إعداد دراسة عن السياسات المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، باستخدام بيانات من الدراسات الاستقصائية الديمغرافية والصحية بشأن المواقف والممارسات المتبعة فيما يتعلق بالوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بغية إتاحة المجال لتدخلات السياسة العامة. |
Source : enquêtes démographiques et sanitaires et enquête sur les indicateurs relatifs au VIH le 28 octobre 2013, disponibles à l’adresse suivante : www.measuredhs.com. | UN | المصدر: الدراسات الاستقصائية الديمغرافية والصحية والدراسة الاستقصائية عن مؤشرات الإيدز في 28 تشرين الأول/أكتوبر 2013، يمكن الاطلاع عليها في الموقع: www.measuredhs.com. |
Il s’est employé, en étroite collaboration avec plusieurs autres organismes, à mettre en conformité ses enquêtes en grappe à indicateurs multiples avec d’autres grands programmes d’enquête tels que les Demographic and Health Surveys (enquêtes démographiques et sanitaires) commanditées par la United States Agency for International Development afin d’obtenir des données complémentaires et comparables. | UN | وسعت اليونيسيف، من خلال العمل عن كثب مع مجموعة من الوكالات اﻷخرى، لمواءمة هذه الدراسة الاستقصائية مع البرامج الاستقصائية الرئيسية اﻷخرى، ولا سيما، الدراسات الاستقصائية الديمغرافية والصحية التي تشرف عليها وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة - ﻹعداد بيانات مناظرة وتكميلية. |
Les principales sources indiquant le nombre de sujets traités grâce aux moustiquaires imprégnées d'insecticides et aux médicaments antipaludéens seront notamment les enquêtes démographiques et sanitaires conduites par Macro International avec le précieux concours de l'Agency for International Development des États-Unis (USAID), et les Enquêtes en grappes à indicateurs multiples conduites par l'UNICEF. | UN | وسيكون من بين المصادر الأساسية فيما يتعلق بالتغطية بالناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات وبالعلاج المضاد للملاريا الدراسات الاستقصائية الديمغرافية والصحية التي تجريها مؤسسة ماكرو الدولية بدعم أساسي من وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة الأمريكية والدراسات الاستقصائية المتعددة المؤشرات التي تجريها اليونيسيف. |
Ces études ont révélé que le taux de mortalité des nourrissons chez les réfugiés palestiniens variait entre 27 et 35 décès pour 1 000 naissances vivantes, résultat qui concorde avec les taux régionaux indiqués dans les enquêtes démographiques et sanitaires menées par les autorités des pays hôtes (voir annexe I, tableau 7). | UN | وأظهرت الدراسات أن معدل وفيات الرضع في صفوف اللاجئين الفلسطينيين يتراوح بين ٢٧-٣٥ وفاة في كل ١ ٠٠٠ ولادة حية، وهذا ما يتفق مع المعدلات اﻹقليمية التي أفيد عنها في الدراسات الاستقصائية الديمغرافية والصحية التي أجرتها السلطات المضيفة )انظر المرفق اﻷول، الجدول ٧(. |
9.140 Le montant prévu (93 300 dollars, inchangé) doit servir à financer les travaux contractuels d’imprimerie de plusieurs publications en série et isolées (71 300 dollars) et l’achat de tableaux spéciaux récapitulant les données des enquêtes démographiques et sanitaires (22 000 dollars). | UN | ٩-٠٤١ الاحتياجات المقدرة البالغة ٠٠٣ ٣٩ دولار، وهي لا تمثل تغييرا عن المستوى السابق، ستغطي تكاليف الطباعة الخارجية لعدد من المنشورات المتكررة وغير المتكررة )٠٠٣ ١٧ دولار( وشراء مجموعات خاصة لتبويب البيانات من الدراسات الاستقصائية الديمغرافية والصحية )٠٠٠ ٢٢ دولار(. |
9.140 Le montant prévu (93 300 dollars, inchangé) doit servir à financer les travaux contractuels d’imprimerie de plusieurs publications en série et isolées (71 300 dollars) et l’achat de tableaux spéciaux récapitulant les données des enquêtes démographiques et sanitaires (22 000 dollars). | UN | ٩-٠٤١ الاحتياجات المقدرة البالغة ٣٠٠ ٩٣ دولار، وهي لا تمثل تغييرا عن المستوى السابق، ستغطي تكاليف الطباعة الخارجية لعدد من المنشورات المتكررة وغير المتكررة )٣٠٠ ٧١ دولار( وشراء مجموعات خاصة لتبويب البيانات من الدراسات الاستقصائية الديمغرافية والصحية )٠٠٠ ٢٢ دولار(. |
Les données d'enquêtes démographiques et sanitaires recueillies pour 28 pays d'Afrique subsaharienne, 12 pays d'Asie et 13 pays d'Amérique latine et des Caraïbes montrent que la précocité lors du premier mariage, du début de la vie sexuelle et de la première grossesse est plus courante chez les femmes qui n'ont pas été scolarisées que chez celles qui l'ont été. | UN | وتوضح البيانات المستقاة من الدراسات الاستقصائية الديمغرافية والصحية التي شملت 28 بلدا من بلدان أفريقيا جنوب الصحراء، و 12 بلدا آسيويا، و 13 بلدا في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، أن الزواج للمرة الأولى في سن مبكرة، والشروع في أنشطة جنسية، والإنجاب لأول مرة، هي ظواهر أكثر شيوعا بين النساء اللائي ليس لهن حظ من التعليم منها بين صفوف أندادهن المتعلمات. |
Les données d'enquêtes démographiques et sanitaires recueillies pour 28 pays d'Afrique subsaharienne, 12 pays d'Asie et 13 pays d'Amérique latine et des Caraïbes montrent que la précocité lors du premier mariage, du début de la vie sexuelle et de la première grossesse est plus courante chez les femmes qui n'ont pas été scolarisées que chez celles qui l'ont été. | UN | وتوضح البيانات المستقاة من الدراسات الاستقصائية الديمغرافية والصحية التي شملت 28 بلدا من بلدان أفريقيا جنوب الصحراء، و 12 بلدا آسيويا، و 13 بلدا في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، أن الزواج للمرة الأولى في سن مبكرة، والشروع في أنشطة جنسية، والإنجاب لأول مرة، هي ظواهر أكثر شيوعا بين النساء اللائي ليس لهن حظ من التعليم منها بين صفوف أندادهن المتعلمات. |
Les principales sources indiquant le nombre de sujets traités grâce aux moustiquaires imprégnées d'insecticides et aux médicaments antipaludéens seront notamment les enquêtes démographiques et sanitaires conduites par Macro International avec le précieux concours de l'Agency for International Development des États-Unis (USAID), et les enquêtes en grappes à indicateurs multiples conduites par l'UNICEF. | UN | وسيكون من بين المصادر الأساسية فيما يتعلق بالتغطية بالناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات وبالعلاج المضاد للملاريا، الدراسات الاستقصائية الديمغرافية والصحية التي تجريها مؤسسة ماكرو الدولية بدعم أساسي من وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة الأمريكية والدراسات الاستقصائية المتعددة المؤشرات لمجموعات التي تجريها اليونيسيف. |