"الدراسة الاستقصائية الديمغرافية" - Traduction Arabe en Français

    • l'enquête démographique
        
    • enquête démographique et
        
    • Enquête démographique sur
        
    Elle a ajouté que le FNUAP tiendrait compte des nouvelles données issues de l'enquête démographique et sanitaire au Zimbabwe. UN وأضافت أن الصندوق سيضع في الاعتبار البيانات الجديدة الواردة في الدراسة الاستقصائية الديمغرافية والصحية لزمبابوي.
    Les résultats de l'enquête démographique et sanitaire (EDS) de 2004 montrent que certains des indicateurs de base de la santé ont progressé. UN ونتائج الدراسة الاستقصائية الديمغرافية والصحية لكينيا لعام 2004 تبين التقدم المحرز في بعض المؤشرات الصحية الأساسية.
    Selon les résultats de l'enquête démographique et de santé (EDS III) en date l'année 2002 : UN ووفقا لنتائج الدراسة الاستقصائية الديمغرافية والصحية الثالثة، التي أجريت في عام 2002:
    l'enquête démographique et de santé n'a recueilli aucune information sur l'emploi des hommes aux fins de comparaison. UN ولم تُجمع في الدراسة الاستقصائية الديمغرافية والصحية أية معلومات عن مهن الرجال لأغراض المقارنة.
    Selon l'enquête démographique sur la santé de 2006, la couverture nationale de la supplémentation en fer a progressé de 23 % à 59 %. UN وتشير الدراسة الاستقصائية الديمغرافية الصحية لعام 2006، إلى أن التغطية الوطنية لمكملات الحديد زادت من 23 في المائة إلى 59 في المائة.
    Les résultats de l'enquête démographique et de santé de 2005 font état de 750 décès pour 100 000 naissances vivantes. UN وتشير نتائج الدراسة الاستقصائية الديمغرافية والصحية لعام 2005 إلى 750 حالة وفاة لكل 000 100 مولود حي.
    l'enquête démographique et sanitaire de 2007 indique toutefois que seules 26 % des femmes avaient eu une consultation prénatale avant leur cinquième mois de grossesse, comme il est recommandé. UN غير أن الدراسة الاستقصائية الديمغرافية والصحية لعام 2007 تشير إلى أن نسبة 26 في المائة من النساء تتلقين زيارة للرعاية السابقة للولادة بحلول الشهر الرابع من الحمل، على النحو الموصى به.
    l'enquête démographique et sanitaire nationale de 2008 a classé la province d'Ondo parmi les plus touchées par le phénomène de la mortalité maternelle au Nigéria, et la plus touchée dans la zone sud-ouest du pays. UN ففي الدراسة الاستقصائية الديمغرافية والصحية الوطنية في عام 2008، صُنّفت أوندو ضمن الولايات التي تشهد أسوأ معدّلات الوفيات النفاسية في نيجيريا، كما تبيّن أنها الأسوأ في المنطقة الجنوبية الغربية.
    D'après les résultats de l'enquête démographique et sanitaire de 2013, le taux de prévalence du VIH est de 1,9 % à l'échelle nationale. UN وأبرزت نتائج الدراسة الاستقصائية الديمغرافية والصحية المنجزة في عام 2013 أن نسبة انتشار فيروس نقص المناعة البشرية تبلغ 1.9 في المائة.
    Le Rapport sur les objectifs du Millénaire pour le développement fonde son estimation de cet indicateur sur le recensement 2001 de la population et l'enquête 2007 sur la population, ainsi que sur l'enquête démographique et sanitaire de 1998; UN وتستند تقديرات الأهداف الإنمائية للألفية لهذا المؤشر على إحصاء السكان لعام 2001 واستقصاءات المجتمعات المحلية لعام 2007 بالإضافة إلى الدراسة الاستقصائية الديمغرافية والصحية لعام 1998؛
    L'équipe chargée de l'enquête démographique et sanitaire possède peutêtre des données ethniques sur certains pays, mais on ne les trouve pas dans les bases de données accessibles à partir du site Web de l'ONU. UN وقد تشتمل ملفات الدراسة الاستقصائية الديمغرافية والصحية لبعض البلدان على بعض البيانات الإثنية، إلا أن هذه البيانات ليست جزءاً من قواعد البيانات الموجودة على موقع الويب التابع للأمم المتحدة.
    D'après les données fournies par l'enquête démographique et sanitaire de 1997, le taux de natalité brut est d'environ 45,2 pour 1 000 habitants. UN تشير البيانات المستقاة من الدراسة الاستقصائية الديمغرافية والصحية لسنة 1997، إلى أن المعدل الإجمالي للمواليد يقدر بـ 45.2 حالة ولادة لكل 000 1 نسمة.
    Les données de l'enquête démographique et de santé de 2003 indiquent que près de 60 % des femmes ont reçu des soins prénatals au cours de leur dernière grossesse. UN وتشير بيانات الدراسة الاستقصائية الديمغرافية والصحية في عام 2003 إلى أن نسبة 60 في المائة تقريبا من النساء حصلن على رعاية سابقة للولادة أثناء الحمل فيما يتعلق بأحدث ولادة لهن.
    135. l'enquête démographique et sanitaire de 1993 fournit des renseignements sur les trois indices qui décrivent l'état nutritionnel des enfants âgés de 3 à 59 mois: UN ١٣٥ - وقد قدمت الدراسة الاستقصائية الديمغرافية والصحية لعام ١٩٩٣ بيانات عن المؤشرات الموحدة الثلاثة التالية تصف الحالة التغذوية لﻷطفال في الفئة العمرية من ٣ أشهر إلى ٥٩ شهراً:
    21. Par ailleurs, l'approbation de l'enquête démographique mentionnée ci-dessus devrait entraîner des dépenses supplémentaires d'environ 500 000 dollars dans ce secteur. UN ١٢ - علاوة على ذلك، فإن الموافقة على إجراء الدراسة الاستقصائية الديمغرافية المذكورة أعلاه ستتطلب نفقات إضافية في هذا القطاع تبلغ ٠٠٠ ٥٠٠ دولار تقريبا.
    Selon l'enquête démographique et de santé et à indicateurs multiples, en 2006, 31 % des enfants sont séparés d'au moins un de leurs parents biologiques contre 17,4 % en 2000. UN وحسب الدراسة الاستقصائية الديمغرافية والصحية والدراسة الاستقصائية العنقودية متعددة المؤشرات، فقد بلغ عدد الأطفال المنفصلين عن أحد والديهم الطبيعيين، على الأقل، 31 في المائة في عام 2006 مقابل 17.4 في المائة في عام 2000.
    l'enquête démographique et de santé (EDS III) donne un taux de prévalence de 1,7 % dans la population générale (1,3 % pour les hommes et 2 % pour les femmes). UN تبين الدراسة الاستقصائية الديمغرافية والصحية لعام 2002 أن معدل الانتشار يبلغ 1.7 في المائة لدى عامة السكان (1.3 في المائة للرجال و 2 في المائة للنساء).
    Les résultats de l'enquête démographique et de santé montrent que 15 % seulement des femmes reçoivent un contrôle postnatal. UN ووجدت نتائج الدراسة الاستقصائية الديمغرافية والصحية أنه لم تحصل على فحص شامل لاحق للولادة سوى 15 في المائة من النساء في تيمور - ليشتي.
    L'Unité des statistiques par sexe de la ZIMSTAT est chargée de veiller à ce que toutes les statistiques collectées à travers différentes enquêtes soient ventilées par sexe, à l'instar de l'enquête démographique sur la santé, menée tous les quatre ans; cette enquête comporte un module distinct sur la violence sexiste témoin de la prise en compte des différences entre les sexes dans la collecte des données. UN ووحدة الإحصاءات الجنسانية العاملة في إطار وكالة زمبابوي للإحصاءات الوطنية مناطة بولاية ضمان أن تكون جميع الإحصاءات التي تُجمع عن طريق مختلف الدراسات الاستقصائية مصنفة حسب نوع الجنس كما يتضح من الدراسة الاستقصائية الديمغرافية والصحية التي تُجرى مرة كل أربع سنوات. وتشمل الدراسة الاستقصائية عنصراً منفصلاً يتعلق بالعنف الجنساني يبين اتباع نهج يراعي نوع الجنس في جمع البيانات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus