"الدراسة الوحيدة" - Traduction Arabe en Français

    • seule étude
        
    La seule étude pertinente qui existe a été réalisée en 1988, auprès des utilisateurs des bibliothèques de village. UN فقد أجريت الدراسة الوحيدة ذات الصلة في عام ١٩٨٨ عن استخدام مراكز القراءة القروية.
    La seule étude consacrée à la répartition par groupe d'âge des rapatriés montre que pour les hommes comme pour les femmes elle est semblable à la répartition nationale. UN وبيﱠنت الدراسة الوحيدة التي أنجزت عن التوزيع العمري للعائدين أن نسبة الذكور الى الاناث من مختلف اﻷعمار مماثلة للنسبة الوطنية.
    La seule étude sur la reproduction menée chez le rat rapportait des modifications épididymaires chez les parents mâles et une inhibition des cholinestérases érythrocytaire et plasmatique chez les parents des deux sexes à des doses élevées. UN وأبلغت الدراسة الوحيدة للتكاثر في الجرذان عن حدوث تغيرات في البربخ عند الآباء الذكور وانخفاض مستوى إنزيم الكولينستريز في كريات الدم الحمراء وفي بلازما الأمهات والآباء عند إعطاء جرعات عالية.
    La seule étude concernant la situation des femmes dans le secteur agricole de l'Islande est celle qui a été réalisée en 1998 par l'Université d'Akureyri sur la situation prévalant dans le secteur nord-ouest du pays. UN الدراسة الوحيدة عن وضع المرأة العاملة في القطاع الزراعي في آيسلندا هي تلك التي أجرتها جامعة أكوريري للحالة في القطاع الشمال الغربي من البلد في عام 1998.
    La seule étude que je connaisse, c'est l'étude du sang et de la douleur. Open Subtitles حسنًا، الدراسة الوحيدة التي أعرفها هيدراسةالدموالألم...
    La seule étude disponible sur la toxicité aquatique de l'EBTPI indique que des effets toxiques aigus se produisent à des niveaux beaucoup plus élevés que la valeur de solubilité dans l'eau estimée. UN وتشير الدراسة الوحيدة المتوافرة عن السمية المائية لمادة EBTPI أن التأثيرات السمية الحادة تحدث عند مستويات تزيد كثيراً عن مستوى ذوبانية المياه.
    La seule étude disponible sur la toxicité aquatique de l'EBTPI indique que des effets toxiques aigus se produisent à des niveaux beaucoup plus élevés que la valeur de solubilité dans l'eau estimée. UN وتشير الدراسة الوحيدة المتوافرة عن السمية المائية لمادة EBTPI أن التأثيرات السمية الحادة تحدث عند مستويات تزيد كثيراً عن مستوى ذوبانية المياه.
    11.19 La seule étude menée pour déterminer à quel point les femmes salariées de Port Vila connaissaient la section 36 de la loi sur l'embauche a permis de constater qu'elles étaient au courant des dispositions générales concernant la maternité mais ne savaient pas vraiment quels étaient leurs droits en matière de pauses d'allaitement comme il ressort de la figure 12. UN 11-19 وفي الدراسة الوحيدة التي تمت لبيان مستوى الإدراك العام للفرع 36 من قانون العمل من جانب النساء الموظفات في بورت فيلا، اتضح أن هؤلاء الموظفات يدركن الأحكام العامة الخاصة بالأمومة ولكنهن لا يفهمن تماما استحقاقاتهن المتصلة بإجازة الرضاعة، كما هو وارد في الشكل 12.
    La seule étude (actuellement en cours) sur les comportements des garçons et des filles, notamment dans le domaine des sports, indique que 50 % des filles de moins de 18 ans pratiquent des sports en comparaison de 70 % des garçons et que le jogging est leur sport favori. E. Femmes actives dans le secteur de l'enseignement UN وتفيد الدراسة الوحيدة (قيد الإنهاء) حول أنماط سلوكات الشباب بما فيه السلوك الرياضي إلى أن 50 في المائة من البنات تحت سن 18 يمارسن الرياضة (بينما النسبة لدى الصبيان هي 70 في المائة)، وتحتل الهرولة رأس اللائحة في تفضيلات البنات.
    Pour la seule étude recensée sur la toxicité reproductive du PeCB, Linder et al. (1980) ont signalé que des souriceaux non sevrés de mères traitées au PeCB avec des doses > = 250 mg/kg ont développé des tremblements (LOAEL = 18,2 mg/kg/jour). UN وفي الدراسة الوحيدة المحددة عن السمية التكاثرية لخماسي كلور البنزين، يبلغ Linder et al. (1980) عن أن الصغار الرضيعة للأمهات المعالجة بواسطة خماسي كلور البنزين التي غذيت بجرعة > = 250 ملغم/كغ قد أصيبت بالارتجاف (مستوى الأثر غير الملاحظ= 18.2 ملغم/كغ يومياً).
    Pour la seule étude recensée sur la toxicité reproductive du PeCB, Linder et al. (1980) ont signalé que des souriceaux non sevrés de mères traitées au PeCB avec des doses > = 250 mg/kg ont développé des tremblements (LOAEL = 18,2 mg/kg/jour). UN وفي الدراسة الوحيدة المحددة عن السمية التكاثرية لخماسي كلور البنزين، يبلغ Linder et al. (1980) عن أن الصغار الرضيعة للأمهات المعالجة بواسطة خماسي كلور البنزين التي غذيت بجرعة > = 250 ملغم/كغ قد أصيبت بالارتجاف (مستوى الأثر غير الملاحظ= 18.2 ملغم/كغ يومياً).
    La seule étude concernant les effets sur les microorganismes du sol qui ait été faite donne une CSEO > = 750 mg/kg poids sec pour la production de nitrate, qui était le critère d'évaluation (ECT 2007). UN أما فيما يتعلق بالآثار على كائنات التربة الدقيقة فقد أوردت الدراسة الوحيدة التي أجريت تركيزاً ليس له تأثير ملاحظ قدره > = 750 ملغم من المادة/كغم من التربة الجافة باستخدام النترات كنقطة نهاية للتقييم (إي سي تي 2007).
    Selon l'étude du docteur Théodore (1992), seule étude disponible, dans le seul milieu hospitalier, 12 % des cas de mortalité maternelle sont dus à un avortement, taux probablement plus élevé si l'on considère les cas, souvent liés, d'hémorragie (15 %) et de septicémie (14 %) non déclarés car d'origine illégale. UN فحسب دراسة للدكتور ثيودور (1992) وهي الدراسة الوحيدة الموجودة، تبلغ نسبة وفيات الأمهات بسبب الإجهاض في أوساط المستشفيات فقط 12 في المائة، وهي نسبة قد ترتفع إذا شملت حالات كثيراً ما تكون مرتبطة بالإجهاض وهي حالات النزيف (15 في المائة) والتسمم الدموي الجرثومي (14 في المائة) التي لا يبلغ عنها لأنها حالات غير قانونية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus