"الدراسي" - Traduction Arabe en Français

    • scolaire
        
    • d'étude
        
    • scolaires
        
    • d'études
        
    • d'enseignement
        
    • cours
        
    • universitaire
        
    • école
        
    • programme
        
    • formation
        
    • l'enseignement
        
    • réflexion
        
    • scolarité
        
    • semestre
        
    • académique
        
    Un grand nombre de ces personnes vivent dans des installations du gouvernement, y compris 1 million vivant dans des écoles, ce qui a retardé la rentrée scolaire. UN ويعيش عدد كبير من هؤلاء في المنشآت الحكومية بما في ذلك مليون شخص يعيشون في المدارس، الأمر الذي أخـّر بدء العام الدراسي.
    - réduire les taux d'abandon scolaire et de redoublement; UN خفض مستويات الانقطاع عن المدرسة وتكرار الصف الدراسي بالمدارس؛
    Le nombre de modules écrits atteindra 150 au début de l'année scolaire 1997. UN وبلغ عدد البرامج المتغيرة المكتوبة ١٥٠ في بداية العام الدراسي لسنة ١٩٩٧.
    Il était envisagé que le Groupe d'étude pourrait achever ses travaux en 2015. UN ومن المتوقع أن يتمكن الفريق الدراسي من إكمال عمله في عام 2015.
    En Ouzbékistan, il a appuyé l'intégration des questions relatives à la santé sexuelle et procréative aux programmes scolaires. UN وفي أوزبكستان، قدم الصندوق دعما لإدراج المسائل المتعلقة بالصحة الجنسية والإنجابية في المنهج الدراسي في المدارس.
    Celui—ci s'inspire donc des grandes orientations internationales actuelles et des plans d'études d'organismes professionnels d'excellente réputation. UN فهذا المنهج الدراسي قائم من ثم على أساس ارشادات دولية وعلى المناهج الدراسية لمنظمات مهنية مختارة معروفة بجودة أدائها.
    Les stages courts pour les professeurs sous contrat consistent en 40 heures de contact pendant l’année scolaire, plus 30 heures pendant les vacances scolaires. UN وتتألف الدورات القصيرة للمدرسين بعقود من ٤٠ ساعة احتكاك خلال العام الدراسي باﻹضافة إلى ٣٠ ساعة خلال العطلة الصيفية.
    Actuellement un campagne de vaccination au BCG est en cours pour la présente année scolaire. UN ويجري حاليا سن حملة التطعيم للعام الدراسي الحالي بلقاح بي سي جي.
    Ainsi, une nette évolution des effectifs des filles scolarisées est enregistrée durant tout le cursus scolaire, entre 1999 et 2005 : UN وقد تحقق تطور صاف في أعداد الفتيات المتمدرسات في المنهج الدراسي بطوله فيما بين عامي 1999 و2005:
    Au Tadjikistan, on a produit un manuel scolaire et un guide d'enseignement qui sont maintenant inscrits au programme. UN وفي طاجيكستان، أعد كتاب مدرسي ودليل للمدرس بشأن حقوق الإنسان وهما الآن جزء من المنهج الدراسي.
    Bert prendra sa retraite à la fin de l'année scolaire, alors maintenant il est sur ce point, euh, ce grand coup de pied de Voyage. Open Subtitles بيرت سيتقاعد في نهاية العام الدراسي لذلك هو يعمل عليها هذه رحلة كبيرة اسبوع على الشاطئ يبدو جيداً بالنسبة لي
    Il reste 2100 minutes avant la fin de l'année scolaire. Open Subtitles بقي ألفان ومائة دقيقة على نهاية العام الدراسي
    Même pendant les périodes de calme relatif, il a distribué ce matériel dans le but de remédier aux lacunes des élèves dont l'accumulation a affecté négativement la performance scolaire. UN وخلال الفترات الهادئة نسبيا، كان يجري توزيع تلك المواد كإجراء علاجي للضعف التراكمي في التحصيل الدراسي للطلاب.
    Rapport sur les travaux de la Conférence des Nations Unies sur le nickel et sur les circonstances qui ont présidé à la création du Groupe d'étude international sur le nickel UN تقرير عن أعمال مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالنيكل والتطورات المتعلقة بتكوين الفريق الدراسي الدولي المعني بالنيكل
    Les documents de travail examinés par le Groupe d'étude constitueront des documents préparatoires faisant partie intégrante du rapport d'ensemble. UN وستشكل أوراق العمل التي يبحثها الفريق الدراسي وثائق تحضيرية تشكل جزءاً من التقرير العام.
    Statuts du Groupe d'étude international du cuivre. UN اختصاصات الفريق الدراسي الدولي المعني بالنحاس.
    Il importe de dispenser un enseignement de qualité aux jeunes pour contrer l'abandon et l'échec scolaires. UN وجرى التشديد على أهمية التعليم الجيد لفئة الشباب، كوسيلة لفك الربط بين نظام التعليم والفشل الدراسي.
    L'ensemble du programme d'études primaires a été revu dans une optique sexospécifique. UN وجرى تنقيح المنهاج الدراسي للمدارس الابتدائية بوجه عام ليشمل منظورا متعلقا بنوع الجنس.
    Ce cadre définit les principes sur lesquels repose le programme d'enseignement primaire. UN ويرسي هذا الإطار المبادئ التي يرتكز إليها المنهج الدراسي للتعليم الابتدائي.
    À la fin de sa première année universitaire, le troisième requérant a rejoint sa famille en Oman pour les vacances d'été. UN وبعد عامه الدراسي الأول عاد صاحب الشكوى الثالث إلى أسرته في عمان لقضاء عطلة الصيف.
    C'est leur premier jour d'école, je peux pas rater ça. Open Subtitles غدًا أول يومهم الدراسي لا أستطيع تفويت ذلك
    Atelier pilote du programme commun de formation du personnel civil UN حلقة عمل تجريبية عن المنهج الدراسي الأساسي المدني
    En 2004, le Conseil national de l'enseignement a adopté des directives en la matière. UN وفي عام 2004، اعتمد مجلس التعليم الوطني المبادئ التوجيهية للمقرر الدراسي لهذه المادة.
    Conclusions du Groupe de réflexion de la CEA sur les DSRP UN نتائج الفريق الدراسي المعني بورقات استراتيجيات الحد من الفقر التابع للجنة الاقتصادية لأفريقيا
    275. Pendant une guerre, il faut continuer à satisfaire les besoins psychiques et intellectuels des enfants en aidant à l'organisation de la scolarité et de l'éducation. UN ٥٧٢ ـ ينبغي أن يستمر الاهتمام بالاحتياجات النفسية لﻷطفال في ظل ظروف الحرب بتدعيم النظام الدراسي والتعليم.
    Certains élèves ne m'ont pas regardé de tout le semestre. Open Subtitles بعض التلاميذ لم ينظروا لي طوال الفصل الدراسي
    Durant l'année académique 2008-2009, la construction de 116 maternelles et écoles s'est achevée, et celle de 63 autres installations est en cours. UN وفي العام الدراسي 2008-2009، انتهى العمل في بناء 116 من رياض الأطفال والمدارس ويجري العمل في بناء 63 دارا ومدرسة أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus