"الدراسيتين اﻹقليميتين" - Traduction Arabe en Français

    • séminaires régionaux
        
    • Cours régionaux
        
    2.24 Le montant prévu (2 600 dollars) est destiné à couvrir les dépenses de représentation que le Comité spécial sera amené à engager lors des missions et des séminaires régionaux. UN ويلزم توفير ذلك أثناء بعثات اللجنة وخلال حلقتيهما الدراسيتين اﻹقليميتين.
    2.24 Le montant prévu (2 600 dollars) est destiné à couvrir les dépenses de représentation que le Comité spécial sera amené à engager lors des missions et des séminaires régionaux. UN ويلزم توفير ذلك أثناء بعثات اللجنة وخلال حلقتيهما الدراسيتين اﻹقليميتين.
    Constatant que les représentants de la population des Samoa américaines n'ont pas participé aux deux derniers séminaires régionaux, UN وإذ تلاحظ عدم مشاركة ممثلين عن سكان ساموا الامريكية في الحلقتين الدراسيتين اﻹقليميتين اﻷخيرتين،
    Constatant que les représentants de la population des Samoa américaines n'ont pas participé aux deux derniers séminaires régionaux, UN وإذ تلاحظ عدم مشاركة ممثلي شعب ساموا اﻷمريكية في الحلقتين الدراسيتين اﻹقليميتين اﻷخيرتين،
    La Thaïlande demeure résolue à appuyer le Programme d'assistance en accueillant des séminaires et des cours, et elle continuera de soutenir les Cours régionaux en 2014 et 2015. UN وأعلنت أن بلدها ما يزال ملتزماً بدعم برنامج المساعدة باستضافة الحلقات والدورات الدراسية، وأنه سيواصل دعم الدورتين الدراسيتين الإقليميتين في عامي 2014 و 2015.
    Constatant que les représentants de la population des Samoa américaines n'ont pas participé aux deux derniers séminaires régionaux, UN وإذ تلاحظ أيضا عدم مشاركة ممثلي شعب ساموا اﻷمريكية في الحلقتين الدراسيتين اﻹقليميتين اﻷخيرتين،
    2.25 Le montant prévu (2 000 dollars) est destiné à couvrir le coût des diverses fournitures nécessaires pour les missions du Comité spécial et les séminaires régionaux. UN ٢-٤٢ يغطي المبلغ المدرج وقدره ٠٠٦ ٢ دولار نفقات الضيافة المقدمة من اللجنة خلال البعثات والحلقتين الدراسيتين اﻹقليميتين.
    2.25 Le montant prévu (2 000 dollars) est destiné à couvrir le coût des diverses fournitures nécessaires pour les missions du Comité spécial et les séminaires régionaux. UN ٢-٤٢ يغطي المبلغ المدرج وقدره ٦٠٠ ٢ دولار نفقات الضيافة المقدمة من اللجنة خلال البعثات والحلقتين الدراسيتين اﻹقليميتين.
    2.31 Le montant prévu (2 500 dollars) est destiné à couvrir les dépenses de représentation que sera amené à engager le Comité lors des missions et des séminaires régionaux. UN ويلزم توفير ذلك أثناء بعثات اللجنة والحلقتين الدراسيتين اﻹقليميتين المقترحتين المشار إليهما في الفقرة ٢-٢٥.
    2.32 Le montant prévu (2 000 dollars) est destiné à couvrir le coût des diverses fournitures nécessaires pour les missions du Comité et les séminaires régionaux. UN ٢-١٣ يغطي الاعتماد البالغ ٥٠٠ ٢ دولار نفقات الضيافة المقدمة من اللجنة خلال البعثات والحلقتين الدراسيتين اﻹقليميتين.
    2.31 Le montant prévu (2 500 dollars) est destiné à couvrir les dépenses de représentation que sera amené à engager le Comité lors des missions et des séminaires régionaux. UN ويلزم توفير ذلك أثناء بعثات اللجنة والحلقتين الدراسيتين اﻹقليميتين المقترحتين المشار إليهما في الفقرة ٢-٢٥.
    2.32 Le montant prévu (2 000 dollars) est destiné à couvrir le coût des diverses fournitures nécessaires pour les missions du Comité et les séminaires régionaux. UN ٢-١٣ يغطي الاعتماد البالغ ٥٠٠ ٢ دولار نفقات الضيافة المقدمة من اللجنة خلال البعثات والحلقتين الدراسيتين اﻹقليميتين.
    53. Les deux séminaires régionaux africain et asiatique avaient pour objectif d'évaluer les conséquences sur leurs droits de certaines pratiques traditionnelles préjudiciables à la santé des femmes et des enfants. UN ٣٥- كان الغرض من الحلقتين الدراسيتين اﻹقليميتين في أفريقيا وآسيا هو تقييم عواقب بعض الممارسات التقليدية التي تؤثر على صحة النساء واﻷطفال بالنسبة لحقوق اﻹنسان.
    «Constatant que les représentants de la popu-lation des Samoa américaines n’ont pas participé aux deux derniers séminaires régionauxUN و " إذ تلاحظ أيضا عدم مشاركة ممثلي شعب ساموا اﻷمريكية في الحلقتين الدراسيتين اﻹقليميتين اﻷخيرتين " .
    «Constatant que les représentants de la population des Samoa américaines n’ont pas participé aux deux derniers séminaires régionaux». UN و " وإذ تلاحظ أيضا عدم مشاركة ممثلي شعب ساموا اﻷمريكية في الحلقتين الدراسيتين اﻹقليميتين اﻷخيرتين " .
    35. Les participants aux deux séminaires régionaux ont reconnu l'existence à l'échelle mondiale de certains facteurs historiques, culturels, sociaux et économiques qui perpétuaient les pratiques traditionnelles préjudiciables à la santé des femmes et des enfants. UN ٥٣- اتفق المشتركون في كلتا الحلقتين الدراسيتين اﻹقليميتين على أن غلبة بعض العوامل التاريخية والثقافية والاجتماعية والاقتصادي في العالم تفضي إلى تأبيد الممارسات التقليدية الضارة بصحة النساء واﻷطفال.
    42. Il a été souligné à maintes reprises au cours des deux séminaires régionaux que l'une des causes majeures de la perpétuation de ces pratiques traditionnelles était le manque d'information et d'accès à l'instruction. UN ٢٤- وقد نوه أكثر من مرة، في الحلقتين الدراسيتين اﻹقليميتين كلتيهما، أن من بين اﻷسباب الجوهرية لاستمرار وجود هذه الممارسات التقليدية قصور المعلومات وفرص التعليم.
    6. Se félicite des initiatives visant à définir des cadres régionaux pour l'atténuation des effets des catastrophes, tels que les séminaires régionaux organisés en Afrique et dans la région méditerranéenne; UN ٦ - ترحب بالمبادرات الهادفة الى تحديد أطر إقليمية للتخفيف من حدة الكوارث، مثل الحلقتين الدراسيتين اﻹقليميتين المعقودتين في أفريقيا ومنطقة البحر اﻷبيض المتوسط؛
    Le Gouvernement malaisien rend aussi hommage aux pays qui ont accepté d'accueillir des Cours régionaux en Asie et en Amérique latine et dans les Caraïbes. UN كما تثني حكومتها على البَلَدَين اللذين وافقا على استضافة الدورتين الدراسيتين الإقليميتين في آسيا وفي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    17. Remercie la République de Corée et l'Éthiopie d'accueillir des Cours régionaux en droit international organisés respectivement à Séoul en 2010 et à Addis-Abeba en 2011; UN 17 - تعرب عن تقديرها لجمهورية كوريا وإثيوبيا لاستضافتهما الدورتين الدراسيتين الإقليميتين اللتين عقدتا في مجال القانون الدولي في سول في عام 2010 وفي أديس أبابا في عام 2011؛
    17. Remercie la République de Corée et l'Éthiopie d'accueillir des Cours régionaux en droit international organisés respectivement à Séoul en 2010 et à Addis-Abeba en 2011 ; UN 17 - تعرب عن تقديرها لجمهورية كوريا وإثيوبيا لاستضافتهما الدورتين الدراسيتين الإقليميتين اللتين عقدتا في مجال القانون الدولي في سول في عام 2010 وفي أديس أبابا في عام 2011؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus