"الدعاية ضد" - Traduction Arabe en Français

    • propagande contre
        
    • publicité contre
        
    • information contre
        
    La propagande contre notre pays a circulé dans certaines sphères, ici, à l'ONU. UN وما فتئت الدعاية ضد بلدنا تنشر في بعض الجهات هنا في الأمم المتحدة.
    L'ordinateur utilisé pour diffuser de la propagande contre une race ou une religion est un outil particulièrement puissant et efficace, bien plus que ne l'était un article isolé ou même un livre, il y a 20 ou 30 ans. UN وقال إن الأشخاص الذين يستخدمون حواسيبهم لنشر الدعاية ضد عرق ما أو ديانة ما يفعلون ذلك بطريقة أقوى وأكثر فعالية مما كان يفعله شخص منذ 20 أو 30 سنة يكتب مقالة معزولة أو حتى كتاباً.
    À Uppsala, en Suède, Radio Islam se livrait au même type de propagande contre les Juifs. UN وفي أوبسالا في السويد دأبت إذاعة راديو اﻹسلام على بث نفس هذا النوع من الدعاية ضد اليهود.
    Sous-programme 3. publicité contre l'apartheid UN البرنامج الفرعي ٣ : الدعاية ضد الفصل العنصري
    Parmi les personnes libérées figurent Nazaneen Khosravani, journaliste condamnée à six ans d'emprisonnement pour propagande contre le régime et collusion en vue de porter atteinte à la sécurité nationale. UN وشمل العفو الصحفية نازانين خسرواني التي حُكم عليها بالسجن 6 سنوات بتهمة الدعاية ضد النظام والتآمر ضد أمن الدولة.
    Depuis que nous menons, en tout honneur, des activités hautement appréciées par la communauté internationale, je n’ai jamais autorisé ou ordonné l’accréditation d’une personne quelle qu’elle soit pour qu’elle se livre à des activités de propagande contre la République islamique d’Iran ou tout autre pays. UN فطوال تاريخنا المديد والمشرف، الحافل باﻷنشطة التي لاقت كل احترام من المجتمع الدولي، لم آذن قط أو أوعز بقبول أي فرد بغرض ترويج الدعاية ضد جمهورية إيران اﻹسلامية أو أي بلد آخر.
    25. Il relève également l’exploitation d’Internet à des fins de propagande contre les Arabes en général et les Arabes-Américains en particulier. UN ٥٢- وتبين اللجنة أيضاً استغلال شبكة اﻹنترنت ﻷغراض الدعاية ضد العرب بصورة عامة وضد اﻷمريكيين العرب بصورة خاصة.
    Selon V. Syoumar, la chaîne de télévision ne fait pas suffisamment de propagande contre la Russie. UN وشددت سيومار على أن < < محطة التلفزيون لا تقوم بما يكفي من الدعاية ضد روسيا``.
    Ces personnes ont également été accusées de < < propagande contre l'État > > . UN ووُجّهت تهمة " الدعاية ضد الدولة " إلى هؤلاء الأشخاص أيضاً.
    Plusieurs sont poursuivis pour atteinte à la sécurité nationale et/ou propagande contre le régime. UN ويواجه الكثيرون تهماً متعلقة بالأمن الوطني و/أو الدعاية ضد النظام.
    En 2011, ce dernier a été reconnu coupable, entre autres, d'< < appartenance au Centre des défenseurs des droits de l'homme > > et de < < diffusion de propagande contre le système > > . UN وقد أدين بتهم تشمل " العضوية في مركز المدافعين عن حقوق الإنسان " ، و " نشر الدعاية ضد النظام " في عام 2011.
    Elle est actuellement détenue à la prison de Tabriz pour insulte au Guide suprême de la République islamique d'Iran, propagande contre le régime et agissements portant atteinte à la sûreté de l'État. UN وتفيد التقارير بأن السيدة فاراناق، المحتجزة حالياً بسجن تبريز متهمة بالعيب في ذات القائد الأعلى ونشر الدعاية ضد النظام والعمل ضد الأمن الوطني.
    Militante politique elle aussi, Mme Sahabi purgeait une peine de prison de deux ans pour < < propagande contre le régime > > et < < trouble de l'ordre public > > , mais elle avait eu la permission de sortir pour assister aux obsèques. UN وكانت الآنسة سحابي، وهى ناشطة سياسية مثلها مثل أبيها، تمضي عقوبة السجن لمدة سنتين بتهمتيّ " نشر الدعاية ضد نظام الحكم " و " الإخلال بالنظام العام " ، ولكن أُطلق سراحها من السجن لحضور جنازة والدها.
    La source indique que dans ses activités légitimes en tant qu'avocate, Mme Sotoudeh ne s'est jamais associée et n'a jamais conspiré dans l'intention de porter atteinte à la sécurité nationale, pas plus qu'elle n'a fait propagande contre le régime. UN ويذْكر المصدر أن الأنشطة المشروعة للسيدة سوتوده بصفتها محامية لم تشمل لا التجمع ولا التواطؤ بهدف ارتكاب جرائم ضد أمن الدولة أو الدعاية ضد النظام.
    9. Initialement, les quatre défendeurs ont été accusés au titre de l'article 88 du Code pénal pour < < diffusion de propagande contre la République socialiste du Viet Nam > > . UN 9- في بادئ الأمر، اتُهم جميع المدعى عليهم الأربعة ب " تعميم الدعاية ضد جمهورية فييت نام الاشتراكية " بموجب المادة 88 من القانون الجنائي.
    Mme Tan a été reconnue coupable de < < propagande contre l'État > > , conformément à l'article 88 du Code pénal du Viet Nam et condamnée à dix ans d'emprisonnement et, ultérieurement, à cinq ans d'assignation à résidence. UN وأدينت السيدة تان بتهمة " الدعاية ضد الدولة " بموجب المادة 88 من قانون العقوبات الفييتنامي، وحُكم عليها بالسجن لمدة عشر سنوات ثم بالإقامة الجبرية لمدة خمس سنوات.
    Ces différences peuvent être encore aggravées par des discours haineux ou des campagnes de propagande contre la communauté ciblée, la dépeignant comme déloyale, comme représentant une menace pour la sécurité ou une menace économique, ou comme inférieure, en sorte de justifier toute action menée à son encontre. UN ويمكن تعميق هذه الاختلافات بالخطاب المفعم بالكراهية أو حملات الدعاية ضد الجماعة المستهدفة، حيث يجري وصفها بالغدر، أو بأنها تُشكِّل تهديدا أمنيا أو اقتصاديا، أو بالدونية، بغرض تبرير اتخاذ إجراءات ضد الجماعة.
    Le Fonds de publicité contre l'apartheid avait alloué 160 000 dollars au transfert de cette collection et à son installation permanente en Afrique du Sud. UN وقد خصص مبلغ ١٦٠ ٠٠٠ دولار من دولارات الولايات المتحدة من صندوق الدعاية ضد الفصل العنصري من أجل نقل هذه المجموعة إلى جنوب افريقيا ووضعها على نحو دائم هناك.
    ii) " Sous-programme 3. publicité contre l'apartheid " ; UN ' ٢ ' البرنامج الفرعي ٣ - الدعاية ضد الفصل العنصري " ؛
    Le Fonds de publicité contre l'apartheid avait alloué 160 000 dollars au transfert de cette collection et à son installation permanente en Afrique du Sud. UN وقد خصص مبلغ ١٦٠ ٠٠٠ دولار من دولارات الولايات المتحدة من صندوق الدعاية ضد الفصل العنصري من أجل نقل هذه المجموعة إلى جنوب افريقيا ووضعها على نحو دائم هناك.
    b) Toucher le public le plus large possible grâce à l'élaboration et à la diffusion de matériaux d'information contre l'apartheid; UN )ب( الوصول الى أوسع جمهور ممكن عن طريق إعداد ونشر مواد الدعاية ضد الفصل العنصري؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus