"الدعم الإداري اللازم" - Traduction Arabe en Français

    • l'appui administratif nécessaire
        
    • d'un appui administratif pour
        
    • d'appui administratif pour
        
    • appui administratif voulu
        
    • services d'appui administratif
        
    • tâches administratives nécessaires
        
    L'UNPOS reçoit l'appui administratif nécessaire pour mener à bien son mandat. UN يتلقى مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال الدعم الإداري اللازم لتنفيذ ولايته بنجاح
    L'UNPOS reçoit l'appui administratif nécessaire pour mener à bien son mandat. UN يتلقى مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال الدعم الإداري اللازم لتنفيذ ولايته بنجاح
    21. Le conseil exécutif prend des dispositions, en fonction des besoins, pour obtenir l'appui administratif nécessaire à ses activités, sous la direction de la COP/MOP. UN 21- يتخذ المجلس التنفيذي، حسب الاقتضاء، ترتيبات لتوفير الدعم الإداري اللازم لأنشطته، بتوجيه من مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول.
    :: Fourniture d'un appui administratif pour le déploiement de 87 membres du personnel dans diverses missions UN :: توفير الدعم الإداري اللازم لنشر 87 موظفا في مختلف البعثات
    14 Prie le Secrétaire général d'examiner la structure d'appui administratif pour les projets à effet rapide en vue de réduire les frais généraux pour leur exécution; UN 14 - تطلب إلى الأمين العام أن يستعرض هيكل الدعم الإداري اللازم لمشاريع الأثر السريع بهدف تقليل التكاليف العامة لتنفيذها إلى أدنى حد؛
    1.2.1 La MANUSOM et le Bureau de l'Envoyée spéciale du Secrétaire général pour la région des Grands Lacs reçoivent l'appui administratif nécessaire pour mener à bien leurs mandats UN 1-2-1 تلقِّي بعثة الأمم المتحدة ومكتب المبعوث الخاص الدعم الإداري اللازم لتنفيذ ولايتيهما بنجاح
    Toutefois, la MINUS étant chargée d'apporter l'appui administratif nécessaire, il a été décidé d'utiliser les crédits de la Mission pour financer le fonctionnement du Groupe. UN بيد أن البعثة ستقدم الدعم الإداري اللازم للفريق، مما يبرر تاليا قرار استخدام التمويل المخصص للبعثة من أجل تلبية احتياجات الفريق.
    2.1.2 L'UNPOS reçoit l'appui administratif nécessaire pour mener à bien son mandat UN 2-1-2 أن يحصل المكتب السياسي على الدعم الإداري اللازم لتنفيذ ولايته بنجاح
    1.2.1 L'UNPOS reçoit l'appui administratif nécessaire pour mener à bien son mandat UN 1-2-1 أن يحصل المكتب السياسي على الدعم الإداري اللازم لتنفيذ ولايته بنجاح
    1.2.1 L'UNPOS reçoit l'appui administratif nécessaire pour mener à bien son mandat UN 1-1-2 أن يحصل المكتب السياسي على الدعم الإداري اللازم لتنفيذ ولايته بنجاح
    Dans un tel rôle de coordination, les centres ne nécessitent pas une infrastructure technique importante et, étant hébergés par les bureaux régionaux du PNUE, disposent de l'appui administratif nécessaire pour mener à bien leurs travaux. UN ويحتاج المركز الإقليمي، في دوره التنسيقي إلى قدر ضئيل من البنية الأساسية التقنية، كما أنه يمتلك بحكم أمانته في المكتب الإقليمي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة الدعم الإداري اللازم للاضطلاع بعمله بنجاح.
    Il est important, pour le succès des travaux des Tribunaux, que le Bureau du Procureur soit doté de tout l'appui administratif nécessaire pour être, à tout moment, en mesure de s'acquitter des responsabilités que lui confèrent les Statuts. UN 207 - من المهم لنجاح المحكمتين أن يتوافر لمكتب المدعية العامة كل الدعم الإداري اللازم في جميع الأوقات لاضطلاعه بمسؤولياته المنصوص عليها في النظامين الأساسيين للمحكمتين.
    Il est proposé de créer un poste d'assistant administratif [G(AC)] dont le titulaire serait chargé de fournir l'appui administratif nécessaire au spécialiste hors classe du règlement des différends et au chargé de dossiers. UN 758 - ويقترح إنشاء وظيفة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) لموظف إداري يتولى تقديم الدعم الإداري اللازم لكل من الموظف الأقدم المعني بحل النزاعات والموظف المكلف بملف المقترحين.
    Notant que deux postes d'administrateur sont actuellement vacants au sein du Bureau, le Comité consultatif estime que l'appui administratif nécessaire au Bureau peut être fourni par le personnel d'appui existant et recommande donc de ne pas approuver la création du poste d'assistant administratif. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن في المكتب حاليا وظيفتين شاغرتين من الفئة الفنية وترى أنه يمكن تقديم الدعم الإداري اللازم للمكتب عن طريق موظفي الدعم الموجودين وبالتالي فإنها لا توصي بالموافقة على الوظيفة المقترحة لمساعد إداري.
    Le bureau du directeur est responsable de l'appui administratif nécessaire, apporté au directeur et au personnel du Service, dans toutes les tâches et fonctions découlant du mandat et du plan de travail du Service de la gestion des placements, ainsi que de l'exécution des tâches administratives dans le domaine de l'administration, du personnel, des voyages, des finances, et il tient à jour les dossiers et les comptes. UN ومكتب المدير مسؤول عن توفير الدعم الإداري اللازم للمدير وللموظفين في كل المهام والمسؤوليات ذات الصلة بولاية وخطة عمل الدائرة، وتقديم الخدمات الإدارية في مجالات الإدارة وشؤون الموظفين والسفر الرسمي والشؤون المالية وغيرها، والاحتفاظ بالملفات والسجلات ذات الصلة.
    :: Fourniture d'un appui administratif pour le déploiement de 85 membres du personnel dans diverses missions UN :: توفير الدعم الإداري اللازم لنشر 85 موظفا في مختلف البعثات
    :: Fourniture d'un appui administratif pour le recrutement, l'administration et les voyages de 25 consultants en services géospatiaux UN :: توفير الدعم الإداري اللازم لاستقدام 25 خبيرا استشاريا في مجال الخدمات الجغرافية المكانية، وإدارة شؤونهم واتخاذ ترتيبات سفرهم
    :: Fourniture d'un appui administratif pour le recrutement, l'administration et les voyages de 25 consultants en services géospatiaux UN :: توفير الدعم الإداري اللازم لاستقدام 25 خبيرا استشاريا في مجال الخدمات الجغرافية المكانية، وإداراة شؤونهم واتخاذ ترتيبات سفرهم
    14 Prie le Secrétaire général d'examiner la structure d'appui administratif pour les projets à effet rapide en vue de réduire les frais généraux pour leur exécution ; UN 14 - تطلب إلى الأمين العام أن يستعرض هيكل الدعم الإداري اللازم للمشاريع ذات الأثر السريع بهدف تقليل التكاليف العامة لتنفيذها إلى الحد الأدنى؛
    Prie le Secrétaire général d'examiner la structure d'appui administratif pour les projets à effet rapide en vue de réduire les frais généraux pour leur exécution (par. 14). UN وتطلب إلى الأمين العام أن يستعرض هيكل الدعم الإداري اللازم لمشاريع الأثر السريع بهدف تقليل التكاليف العامة لتنفيذها إلى الحد الأدنى (الفقرة 14).
    D'autre part, il apporte l'appui administratif voulu à la Directrice et au personnel pour toutes les questions relevant de la compétence du Service. UN وهو مسؤول أيضا عن تقديم الدعم الإداري اللازم للمدير والموظفين للاضطلاع بجميع المهام والمسؤوليات المتعلقة بولاية دائرة إدارة الاستثمار وخطة عملها.
    Il reste cependant que les services d'appui administratif sur lesquels s'appuie cette action laissent à désirer. UN بيد أن الدعم الإداري اللازم لإدامة تلك الجهود لا يزال ضعيفا.
    Une fois les mandats respectifs des deux tribunaux remplis, le Mécanisme possédera sa propre composante administrative chargée d'assumer toutes les tâches administratives nécessaires à l'exercice de ses fonctions principales. UN ومع انتهاء ولاية كلتا المحكمتين، سيكون للآلية مكونها الإداري الخاص لتقديم كل الدعم الإداري اللازم للاضطلاع بوظائفها الفنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus