"الدعم الإداري والتقني" - Traduction Arabe en Français

    • un appui administratif et technique
        
    • l'appui administratif et technique
        
    • soutien administratif et technique
        
    • d'appui administratif et technique
        
    • un concours administratif et technique
        
    Pendant l'intersession, le secrétariat a fourni un appui administratif et technique en apportant une contribution aux évènements majeurs suivants, en prélude à la deuxième session de la Plénière : UN وفي أثناء فترة ما بين الدورات، قدمت الأمانة الدعم الإداري والتقني مساهمة بذلك في المراحل التالية في إطار التحضير للدورة الثانية للاجتماع العام:
    Il établit en outre des rapports du Secrétaire général à l'Assemblée générale sur les questions liées à l'administration de la justice et fournit un appui administratif et technique au Conseil de justice interne. UN وتقوم المديرة التنفيذية أيضا بإعداد تقارير الأمين العام إلى الجمعية العامة عن المسائل المتعلقة بإقامة العدل، وتضطلع بالمسؤولية عن كفالة تقديم الدعم الإداري والتقني إلى مجلس العدل الداخلي.
    L'antenne de Malakal et les quatre bases d'opération de ses équipes d'observateurs bénéficient d'un appui administratif et technique. UN 195 - وفي المكتب الفرعي في ملكال، يقدم الدعم الإداري والتقني للمكتب الفرعي وللمواقع الأربعة لفريق المراقبين التابعة له.
    Le GCE a bénéficié de l'appui administratif et technique du secrétariat qui a également préparé ses rapports. UN وقد حظي عمل فريق الخبراء الاستشاري بدعم من الأمانة التي قدمت الدعم الإداري والتقني وأعدت تقارير الفريق.
    La qualité de l'appui administratif et technique a été un facteur essentiel dans leur aptitude à le faire. UN وكان الدعم الإداري والتقني المُرْضيِ هو العامل الرئيسي في قدرات تلك المؤسسات على القيام بذلك.
    La FAO a continué d'apporter un soutien administratif et technique et une aide à la formation dans les domaines des catastrophes naturelles affectant l'agriculture et de la persistance des parasites et des maladies. UN وواصلت الفاو تقديم الدعم الإداري والتقني والتدريبي المتصل بالكوارث الطبيعية التي تواجهها الزراعة، وباستمرار وجود الآفات والأمراض الزراعية.
    Les 28 autres postes supprimés de personnel d'appui correspondent à des réductions dans différentes sections d'appui administratif et technique. UN وسيجري تخفيض العدد المتبقي من موظفي الدعم الـ 28 في مختلف أقسام الدعم الإداري والتقني.
    L'antenne de Wau et les deux bases d'opération de ses équipes d'observateurs bénéficient d'un appui administratif et technique. UN 196 - وفي المكتب الفرعي في واو، يقدم الدعم الإداري والتقني للمكتب الفرعي ولموقعي فريق المراقبين التابعين له.
    Elle fournira notamment un appui administratif et technique à la Commission des limites du plateau continental pour l'examen des dossiers présentés par les États au sujet du tracé des limites extérieures de leur plateau continental. UN وستقوم الشعبة بصفة خاصة بتقديم الدعم الإداري والتقني على السواء إلى لجنة حدود الجرف القاري فيما يتعلق بالنظر في الطلبات المقدمة من الدول لتعيين الحدود الخارجية لجرفها القاري.
    Le bureau régional d'El Fasher fournit un appui administratif et technique au secteur nord du Darfour. UN 156 - في المكتب الإقليمي في الفاشر، يُقدم الدعم الإداري والتقني إلى القطاع الشمالي من دارفور.
    Le bureau régional d'El Geneina fournit un appui administratif et technique au secteur ouest du Darfour. UN 157 - وفي المكتب الإقليمي في الجنينة، يُقدم الدعم الإداري والتقني إلى القطاع الغربي من دارفور.
    L'antenne de Zalingei fournit un appui administratif et technique au sous-secteur. UN 158 - وفي المكتب الفرعي في زالنجي، يُقدم الدعم الإداري والتقني إلى القطاع الفرعي.
    Elle fournira notamment un appui administratif et technique à la Commission des limites du plateau continental pour l'examen des dossiers présentés par les États au sujet du tracé des limites extérieures de leur plateau continental. UN وستقوم الشعبة بصفة خاصة بتقديم الدعم الإداري والتقني على السواء إلى لجنة حدود الجرف القاري فيما يتعلق بالنظر في الطلبات المقدمة من الدول لتعيين الحدود الخارجية لجرفها القاري.
    Il est ainsi à même de fournir un appui administratif et technique pour faciliter les travaux du comité, en même temps qu'il est informé des débats et des décisions de cet organe. UN وهذا يكفل أن يكون باستطاعة كبير موظفي المعلومات تقديم الدعم الإداري والتقني لتيسير أعمال اللجنة؛ كما أنه يكفل أن يكون كبير موظفي المعلومات على علم بمناقشات اللجنة وقراراتها.
    Il établit en outre des rapports du Secrétaire général à l'Assemblée générale sur les questions liées à l'administration de la justice et fournit un appui administratif et technique au Conseil de justice interne. UN وتقوم المديرة التنفيذية أيضا بإعداد تقارير الأمين العام إلى الجمعية العامة عن المسائل المتعلقة بإقامة العدل، وتضطلع بالمسؤولية عن كفالة تقديم الدعم الإداري والتقني إلى مجلس العدل الداخلي.
    La qualité de l'appui administratif et technique a été un facteur essentiel dans leur aptitude à le faire. UN وقد كان الدعم الإداري والتقني المرض من العوامل الرئيسية في قدرتهم على القيام بذلك.
    - Organiser et coordonner le travail des chambres de première instance; fournir l'appui administratif et technique qui leur est nécessaire, rédiger les comptes rendus d'audience et les notes des juges, dresser le procès-verbal des sessions plénières; UN وكفالة تقديم الدعم الإداري والتقني للدوائر والأطراف، وإعداد محاضر المحكمة لجلسات الدوائر أو لجلسات القضاة، ودونت محاضر الجلسات العامة للقضاة.
    l'appui administratif et technique que la Division fournit à la Commission des limites du plateau continental et à d'autres institutions de la Convention s'avère utile et d'un bon rapport coût-efficacité. UN واتسم الدعم الإداري والتقني الذي تقدمه الشعبة للجنة حدود الجرف القاري وغيرها من المؤسسات التعاهدية بالفائدة وفعالية التكاليف.
    En outre, une partie du personnel du Service administratif et du Groupe des systèmes d'information et de la technologie informatique déménagerait également dans les locaux transitoires pour assurer l'appui administratif et technique. UN وفضلا عن ذلك، سيُنقل جزء من موظفي المكتب التنفيذي ووحدة إدارة وتكنولوجيا المعلومات إلى المكان المؤقت لتقديم الدعم الإداري والتقني.
    L'élément d'appui à la mission du soutien administratif et technique apporté aux quatre bureaux régionaux (Gao, Tombouctou, Kidal et Mopti) est coordonné par le Directeur adjoint de l'appui à la Mission. UN 162 - يتولى نائب مدير دعم البعثة تنسيق عنصر دعم البعثة في سياق الدعم الإداري والتقني المقدم إلى المكاتب الإقليمية الأربعة (غاو وتمبوكتو وكيدال وموبتي).
    Le titulaire fournira des services d'appui administratif et technique à la Section des approvisionnements et assurera la réception et la distribution des fournitures générales (mobilier de bureau, papeterie, produits de nettoyage, matériel d'hébergement, matériel de cuisine, matériel de sécurité, matériel d'observation et fournitures et matériel médicaux). UN وسيقدم شاغل الوظيفة الدعم الإداري والتقني لقسم الإمدادات حيث سيتولى إدارة إصدار واستلام اللوازم العامة، بما في ذلك أثاث المكاتب والقرطاسية ومواد التنظيف ومعدات المكاتب وأدوات المطبخ ومعدات الأمن ومعدات المراقبة واللوازم والمعدات الطبية.
    Il établit en outre les rapports que le Secrétaire général adresse à l'Assemblée sur les questions liées à l'administration de la justice et prête un concours administratif et technique au Conseil de justice interne. UN وتقوم المديرة التنفيذية أيضا بإعداد تقارير الأمين العام إلى الجمعية العامة عن المسائل المتعلقة بإقامة العدل، وتضطلع بالمسؤولية عن كفالة تقديم الدعم الإداري والتقني إلى مجلس العدل الداخلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus