"الدعم التقني والفني" - Traduction Arabe en Français

    • un appui technique et fonctionnel
        
    • un soutien technique et fonctionnel
        
    • l'appui technique et fonctionnel
        
    • appui technique et de fond
        
    • d'un appui technique et spécialisé
        
    • assistance technique et fonctionnelle
        
    • un appui technique et opérationnel
        
    Elle apporte un appui technique et fonctionnel à la Commission des stupéfiants et à la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale, ainsi qu'aux Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale, qui ont lieu tous les cinq ans. UN وتوفّر الشعبة الدعم التقني والفني للجنة المخدرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، كما توفّره لمؤتمر الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية الذي يعقد كل خمس سنوات.
    Ils fourniraient notamment un appui technique et fonctionnel à l'exécution des tâches prescrites par le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale dans cette importante région. UN وسيقدّم الموظفان تحديدا الدعم التقني والفني في مجال تنفيذ الولايات المسندة من مجلس الأمن والجمعية العامة فيما يتعلق بهذه المنطقة المهمة.
    Le spécialiste des questions politiques de 2e classe (P-3) continuerait de fournir un appui technique et fonctionnel afin d'exécuter les tâches prescrites. UN 138 - ويواصل موظف الشؤون السياسية (ف-3) الحالي تقديم الدعم التقني والفني في تنفيذ الولايات.
    La CNUCED avait également apporté un soutien technique et fonctionnel à l'Alliance des petits États insulaires (AOSIS) et à divers petits États insulaires en développement dans leurs négociations à l'OMC. UN كما كان الأونكتاد قد وفر أيضاً الدعم التقني والفني لتحالف الدول الجزرية الصغيرة والدول الجزرية الصغيرة في مفاوضاتها في منظمة التجارة العالمية.
    38. En vertu du paragraphe 49 des termes de référence, le secrétariat accomplit toutes les tâches qu'exige le bon fonctionnement du Mécanisme, notamment fournir sur demande un soutien technique et fonctionnel aux États parties dans le cadre du fonctionnement du Mécanisme. UN 38- وفقاً للفقرة 49 من الإطار المرجعي، تؤدي الأمانةُ كلَّ المهام اللازمة لضمان كفاءة أداء الآلية، بما في ذلك تقديم الدعم التقني والفني إلى الدول الأطراف، بناءً على طلبها، في سياق أداءِ مهام الآليةِ.
    Celui-ci s'occupe des aspects administratif et financier de la gestion de ces programmes, le Bureau de la politique du développement étant chargé de l'appui technique et fonctionnel. UN ويختص هذا المكتب بالجوانب الإدارية والمالية لإدارة هذه البرامج، تاركا لمكتب السياسات الإنمائية مهمة الدعم التقني والفني.
    3. Un appui technique et de fond effectif est fourni pendant et entre les réunions. UN 3 - توفير الدعم التقني والفني الناجع خلال وبين الاجتماعات.
    3. Fourniture d'un appui technique et spécialisé efficace aux fins des réunions. UN 3 - توفير الدعم التقني والفني الناجع خلال الاجتماعات.
    Le Centre fournit une assistance technique et fonctionnelle aux cinq États d'Asie centrale en vue de la création d'une zone exempte d'armes nucléaires en Asie centrale. UN ويقدم المركز الدعم التقني والفني إلى دول آسيا الوسطى في إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى.
    La CNUCED et l'Institut dirigeront sa mise en œuvre, tandis que les deux Commissions fourniront un appui technique et fonctionnel grâce à leurs connaissances régionales respectives. UN وسيكون الأونكتاد والمعهد منظمتين رائدتين في تنفيذ المشروع، بينما ستقوم اللجنة الاقتصادية لأفريقيا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ بتوفير الدعم التقني والفني لتنفيذ المشروع استنادا إلى خبراتها الإقليمية.
    f) À fournir un appui technique et fonctionnel à la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale, au Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale, au Conseil économique et social et à l'Assemblée générale; UN (و) توفير الدعم التقني والفني للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية ومؤتمر الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة؛
    f) Il fournit un appui technique et fonctionnel dans le contexte d'autres activités de coopération et coordination interinstitutions, selon que de besoin, notamment dans la préparation du Sommet mondial pour le développement durable; et UN (و) تقديم الدعم التقني والفني فيما يتعلق بالأنشطة الأخرى للتعاون والتنسيق بين الوكالات، كلما لزم ذلك، كما في حالة الإعداد لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة؛
    19. Le 31 octobre 2001, le Centre a fourni un appui technique et fonctionnel au Gouvernement togolais pour l'aider à procéder à la destruction solennelle dans la capitale togolaise (Lomé) de plusieurs centaines d'armes inutiles rassemblées dans le cadre de la campagne nationale visant à améliorer la sécurité humaine et à mettre fin à la contrebande d'armes, aux crimes violents et à la prolifération des armes légères. UN 19 - وفي 31 تشرين الأول/أكتوبر 2001، قدم المركز الدعم التقني والفني لحكومة توغو في تنظيم احتفال في العاصمة، لومي، لتدمير عدة مئات من الأسلحة الفائضة والزائدة عن الحاجة التي جمعت كجزء من جهود البلد لتحسين الأمن البشري ووقف تهريب الأسلحة والجريمة العنيفة وانتشار الأسلحة الصغيرة.
    d) À fournir un appui technique et fonctionnel à la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale, aux congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale, au Conseil économique et social et à l'Assemblée générale sur les questions relatives à la lutte contre le terrorisme; UN (د) تقديم الدعم التقني والفني في مجال مكافحة الإرهاب للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية ومؤتمرات الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة؛
    f) À fournir un appui technique et fonctionnel à la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale, au Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale, au Conseil économique et social et à l'Assemblée générale; UN (و) توفير الدعم التقني والفني للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية والهيئة الدولية لمراقبة المخدرات، ومؤتمر الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة؛
    a) À apporter un appui technique et fonctionnel à la Commission des stupéfiants, à la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale, au Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale, au Conseil économique et social et à l'Assemblée générale; UN (أ) توفير الدعم التقني والفني للجنة المخدرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية ومؤتمر الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة؛
    47. Le secrétariat de la Conférence assure le secrétariat du mécanisme et accomplit toutes les tâches qu'exige le bon fonctionnement de ce dernier, notamment fournir, sur demande, un soutien technique et fonctionnel aux États parties dans le cadre du fonctionnement du mécanisme. UN 47- تضطلع أمانة المؤتمر بمهام أمانة الآلية، وتؤدِّي كل المهام اللازمة لضمان كفاءة أداء الآلية، بما في ذلك تقديم الدعم التقني والفني إلى الدول الأطراف، بناءً على طلبها، في سياق أداءِ مهام الآليةِ.
    49. Le secrétariat de la Conférence assure le secrétariat du mécanisme et accomplit toutes les tâches qu'exige le bon fonctionnement de ce dernier, notamment fournir, sur demande, un soutien technique et fonctionnel aux États parties dans le cadre du fonctionnement du mécanisme. UN 49- تضطلع أمانة المؤتمر بمهام أمانة الآلية، وتؤدِّي كل المهام ذات الصلة اللازمة لضمان كفاءة أداء الآلية، بما في ذلك تقديم الدعم التقني والفني إلى الدول الأطراف، بناءً على طلبها، في سياق أداءِ مهام الآليةِ.
    34. En vertu du paragraphe 49 des termes de référence, le secrétariat accomplit toutes les tâches qu'exige le bon fonctionnement de ce dernier, notamment fournir, sur demande, un soutien technique et fonctionnel aux États parties dans le cadre du fonctionnement du Mécanisme. UN 34- وفقاً للفقرة 49 من الإطار المرجعي، تؤدي الأمانة كل المهام اللازمة لضمان كفاءة أداء الآلية، بما في ذلك تقديم الدعم التقني والفني إلى الدول الأطراف، بناءً على طلبها، في سياق أداءِ مهام الآليةِ.
    Dans le cadre de ses attributions, celui-ci assure l'appui technique et fonctionnel du Comité des conférences et de la Réunion interorganisations concernant les services linguistiques, la documentation et les publications. UN وتقدم الدائرة أيضا، كجزء من مسؤولياتها، الدعم التقني والفني للجنة المؤتمرات والاجتماع المشترك بين الوكالات المعني بترتيبات اللغات والوثائق والمنشورات.
    Le Groupe offrira aussi un appui technique et de fond et des séances de formation à toutes les composantes de la Mission afin de les aider à constituer et à renforcer leur capacité interne de transversaliser la problématique hommes-femmes. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستوفر الوحدة أيضا الدعم التقني والفني والتدريب لكل عناصر البعثة من أجل بناء وتقوية قدراتها الداخلية على تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    3. Fourniture d'un appui technique et spécialisé efficace aux fins des réunions. UN 3 - توفير الدعم التقني والفني الناجع خلال الاجتماعات.
    Ils apportent une assistance technique et fonctionnelle dans des domaines comme les droits de l'homme et les affaires civiles. UN ويوفر متطوعو الأمم المتحدة الدعم التقني والفني في مجالات مثل حقوق الإنسان والشؤون المدنية.
    Le Groupe de la problématique hommes-femmes fournit un appui technique et opérationnel et des services de formation à toutes les composantes de la Mission afin de consolider et de renforcer leurs capacités en matière d'égalité des sexes et de faciliter la coordination des activités relatives à l'égalité des sexes et à l'émancipation politique des femmes menées dans l'ensemble de la Mission. UN ٦٩ - تقدم وحدة الشؤون الجنسانية الدعم التقني والفني والتدريب لجميع عناصر البعثة من أجل بناء قدراتها الداخلية وتعزيزها في ما يتعلق بتعميم مراعاة المنظور الجنساني، ولتيسير التنسيق على نطاق البعثة في مجال المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة على الصعيد السياسي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus