"الدعم الدولية بقيادة أفريقية في" - Traduction Arabe en Français

    • MISCA
        
    • internationale de soutien à
        
    • MISMA
        
    Renforcement de la MISCA UN تعزيز بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى
    La personne qui l'accompagnait a survécu, grâce à l'intervention de la MISCA. UN ونجا شخص كان برفقته عقب تدخل بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Les fondements de l'appui à la MISCA UN السند الذي يقدم على أساسه الدعم إلى بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى
    Concept stratégique conjoint pour la Mission internationale de soutien à la République centrafricaine sous conduite africaine UN المفهوم الاستراتيجي المشترك لعمليات بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى
    À cette fin, l'ONU devra apporter une aide non négligeable à la Mission internationale de soutien à la République centrafricaine sous conduite africaine et coopérer étroitement avec celle-ci. UN وهذا سيتطلب تقديم دعم كبير لبعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى وإقامة تعاون وثيق معها.
    C'est dans ce contexte que la Mission internationale de soutien au Mali sous conduite africaine (MISMA) a commencé à se déployer. UN وسيبدأ بالتالي، في هذا السياق، نشر بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في مالي.
    L'AMISOM et la MISCA étaient opérationnelles. UN بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وبعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى يشتغلان فعلا
    Déploiement de la MISCA UN نشر بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى
    Déploiement de la MISCA UN نشر بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى
    Nous félicitons de l'engagement pris par le Rwanda et la République démocratique du Congo de fournir des contingents à la MISCA; UN نرحب بالتزام رواندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية بالإسهام بقوات في بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى؛
    Le Conseil de sécurité a décidé également que le transfert de responsabilités de la Mission internationale de soutien à la Centrafrique sous conduite africaine (MISCA) à la MINUSCA s'effectuerait le 15 septembre 2014. UN ٦ - وقرر مجلس الأمن أيضا أن يجري نقل السلطة من بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى إلى بعثة الأمم المتحدة في 15 أيلول/سبتمبر 2014.
    Il a également engagé les partenaires bilatéraux et multilatéraux à apporter un soutien logistique et financier à la République centrafricaine et à la Mission internationale de soutien à la Centrafrique sous conduite africaine (MISCA). UN وطلبت اللجنة أيضا إلى الشركاء الثنائيين والمتعددي الأطراف تقديم دعم لوجستي ومالي إلى جمهورية أفريقيا الوسطى وإلى بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Il a également engagé les partenaires bilatéraux et multilatéraux à apporter un soutien logistique et financier à la République centrafricaine et à la Mission internationale de soutien à la Centrafrique sous conduite africaine (MISCA). UN وطلبت اللجنة أيضا إلى الشركاء الثنائيين والمتعددي الأطراف تقديم دعم لوجستي ومالي إلى جمهورية أفريقيا الوسطى، وتقديم دعم إلى بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Condamnons fermement tous les actes de violence commis par les différents groupes armés contre les populations civiles et contre les forces de la MISCA ainsi que les forces françaises; UN ندين بشدة كافة أعمال العنف التي ارتكبتها الجماعات المسلحة المختلفة ضد السكان المدنيين وضد قوات بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى وضد القوات الفرنسية؛
    Il a également décidé que le transfert de responsabilités de la Mission internationale de soutien à la Centrafrique sous conduite africaine (MISCA) à la MINUSCA s'effectuerait le 15 septembre 2014. UN وقرر مجلس الأمن أيضا أن يجري نقل السلطة من بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى إلى البعثة المتكاملة في 15 أيلول/سبتمبر 2014.
    Afin d'appuyer le passage de la Mission internationale de soutien à la Centrafrique sous conduite africaine (MISCA) à la MINUSCA, le Haut-Commissariat a formé, parallèlement au Département des opérations de maintien de la paix, des contingents de la MISCA dans le domaine des droits de l'homme et de la protection des civils. UN وقامت المفوضية، بالاشتراك مع إدارة عمليات حفظ السلام، بتدريب وحدات بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى في مجالي حقوق الإنسان وحماية المدنيين، وذلك لدعم الانتقال من البعثة المذكورة إلى بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Le Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine et les membres du Conseil de sécurité se sont félicités des efforts en cours pour le déploiement de la MISCA. UN 21 - ورحب مجلس السلام والأمن وأعضاء مجلس الأمن بالجهود الجارية من أجل نشر بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى في وقت مبكر.
    Je me félicite du déploiement de la MISCA, qui aidera à stabiliser la situation en République centrafricaine, où interviendront donc simultanément deux forces de l'Union africaine dotées d'un mandat distinct. UN 69 - وأرحب بنشر بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى، مما سيساعد على استقرار الوضع في ذلك البلد.
    C. Appui à la Mission internationale de soutien à la République centrafricaine sous conduite africaine UN جيم - مساندة بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى
    Appui apporté à la Mission internationale de soutien à la Centrafrique sous conduite africaine dans le cadre de son mandat UN الدعم المقدم إلى بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى في إطار الولاية المنوطة بها
    Il faudrait notamment mettre en place un mécanisme intégré d'alerte et d'intervention coordonnée associant la Mission internationale de soutien à la Centrafrique sous conduite africaine, l'opération Sangaris et le BINUCA. UN وينبغي أن يشمل ذلك إنشاء آلية متكاملة للإنذار بوقوع الحوادث وتنسيق التصدي لها بين بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى وعملية سانغاري ومكتب بعثة الأمم المتحدة.
    La réalisation de ces objectifs nous conduira vers la transformation de la MISMA en une opération de stabilisation et de maintien de la paix de l'ONU. UN وسيؤدي تحقيق هذه الأهداف إلى تحوُّل بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في مالي إلى عملية للأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار وحفظ السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus