"الدفئ" - Traduction Arabe en Français

    • chaud
        
    • chaleur
        
    • réchauffer
        
    • réchauffent
        
    Mais je veux les deux. Je veux qu'il soit chaud et aussi qu'il soit torride. Open Subtitles . لكني أريد الإثنين . أُريد الدفئ , لكن أريد أيضا الإثارة
    On veut juste de l'eau. Les enfants peuvent rester au chaud. Open Subtitles نحن فقط نريد الماء الاطفال يمكنهم البقاء في الدفئ
    Au moins, on aura chaud pendant qu'on mourra de faim. Open Subtitles على الأقل سوف تمنحنا الدفئ بينما نتضور جوعاً حتى الموت
    Nous voulons vraiment que tu aies de l'intimité, mais c'est le cabanon de la piscine. Il a besoin d'un peu de chaleur. Open Subtitles نريد أن يكون لديك خصوصيتك , لكن هو منزل حمام السباحة , هو يحتاج الى الدفئ
    La chaleur se répand dans vos bras jusqu'à vos épaules et votre cou. Open Subtitles الدفئ ينتشر خلال ذراعاك إلى كتفيك ورقبتك
    Les hommes cherchent et cherchent... jusqu'à ce qu'ils trouvent la chaleur qui leur manque toujours. Open Subtitles يدأب الرجال على البحث حتى يجدوا الدفئ الذي طالما افتقدوه
    Vous pouvez aussi vous réchauffer près du poèle. Open Subtitles الموقد , المدفأة لايهم فقط إحصلوا على الدفئ
    Il y a des civils. Ils veulent juste rester au chaud. Open Subtitles إنهم مدنيين إنهم يحاولون البقاء في الدفئ
    Et qu'est-ce qu'on porte l'hiver pour se tenir au chaud ? Open Subtitles اذن ما الذي نرتديه فى اوقات الشتاء للابقاء على الدفئ ، الروب
    Bref, finalement il est devenu assez chaud et assez mort, pour être vraiment mort, donc ils sont venus le chercher. Open Subtitles بأي حال لقد حصل على الدفئ الكافي في النهاية وميّت كفاية إلى ميّت في الواقع .إذن أتوا وأحضروه
    Un siège qui s'avère être oh, si bien au chaud dans votre poche, hein, monsieur ? Open Subtitles إلى مقعد جديد مريح كنائب المقعد الذي فقط يحدث للملائمة حيث الدفئ في جيبك ,ياسيدي ؟
    Veuillez excuser mon apparence informelle. Il fait déraisonnablement chaud ici. Open Subtitles اعذرني على مظهري الغير رسمي الدفئ غير معقول هنا
    Un peu comme dans la réalité, je t'ai sortie de la poubelle, je t'ai glissée dans mon manteau, bien au chaud, et je t'ai amenée chez moi. Open Subtitles حسناً، رفعتك من داخل سلة القمامة و أخذتك الى داخل معطفى حيث الدفئ و الراحة و أخذتك الى البيت معي
    Vous voir tous ici réunis pour ce service commémoratif, vous qui lui aviez donné chaleur et gentillesse, le rendrait certainement heureux. Open Subtitles أنتم الذين منحتموه الدفئ والمحبة في ذكراه هذه كفيلة بجعل أنوار سعيدا بكل تأكيد.
    Tu vas sentir une petite chaleur pendant que je fais entrer le médicament. Open Subtitles لذلك ستشعرين بقليل من الدفئ بسبب دخول الدواء
    Cet animal préfère la chaleur d'un vagin douillet. Open Subtitles ربما، لكنّ هذا الحيوان يفضل الدفئ والحميمية المحصورة في مهبل الأنثى
    Il avait cette chaleur qui était si reposante. Open Subtitles كان لديه هذا الدفئ الذي جعله هادئ جدًا
    Je ne sais pas vraiment si c'est la chaleur de mon corps ou le rythme calme et régulier de ma propre force de vie qui exhortait ce petit cœur de bébé à recommencer à battre, mais il s'est bien remis à battre. Open Subtitles ...الآن, لا أعلم ...إذا كان الدفئ في جسدي... أو الإيقاع المصر الثابت...
    Un chouia de chaleur et ça rapplique comme des mites. Open Subtitles و اقل شرارة من الدفئ تأتي بهم لمدة شهر
    Si votre cerveau décide qu'il faut se réchauffer, il a un autre plan. Open Subtitles وعندما يقرر دماغكم أنكم بحاجة إلى الدفئ ،فلديه خطة أخرى
    On va te réchauffer. Open Subtitles حسنا، لنجلب لك الدفئ
    Les rayons du soleil réchauffent vos âmes. Open Subtitles ليبعث شعاع الشمس الدفئ بأرواحكم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus