"الدفاع العسكري والمدني" - Traduction Arabe en Français

    • militaires et de protection civile
        
    • militaires et de la protection civile
        
    • militaire et de protection civile
        
    • moyens militaires et de protection
        
    • de défense militaire et civile
        
    • la défense civile et militaire
        
    • militaires et civiles
        
    • acteurs civils et militaires
        
    • la défense militaire et civile
        
    • militaires et à la protection civile
        
    Renforcement de l'efficacité et de la coordination de l'utilisation de moyens militaires et de protection civile en cas d'intervention face à une catastrophe naturelle UN تعزيز فعالية وتنسيق استخدام أصول الدفاع العسكري والمدني لمواجهة الكوارث الطبيعية
    Les gouvernements touchés par les catastrophes utilisent également les moyens militaires et de protection civile internationaux et nationaux. UN كما تسخدم الحكومات المتضررة أصول الدفاع العسكري والمدني الوطنية والأجنبية.
    L'initiative et les conférences avaient pour objet d'améliorer l'efficacité et la coordination de l'utilisation de moyens militaires et de protection civile en cas d'intervention face à une catastrophe naturelle. UN وترمي المبادرة والمؤتمران إلى تحسين فعالية أصول الدفاع العسكري والمدني وتنسيق استخدامها لمواجهة الكوارث الطبيعية.
    i) Les directives sur l'utilisation des ressources militaires et de la protection civile dans le cadre des opérations de secours en cas de catastrophe; UN `1` المبادئ التوجيهية المتعلقة باستخدام وسائل الدفاع العسكري والمدني في عمليات الإغاثة في حالات الكوارث؛
    i) Publications périodiques : guide pratique à l'intention du personnel militaire et de protection civile; guide pratique sur les secours en cas de catastrophe à l'intention du personnel militaire et de protection civile; UN ' 1` المنشورات المتكررة: دليل ميداني لأفراد الدفاع العسكري والمدني فيما يتعلق بالإغاثة في حالات الكوارث؛
    À cet égard, on mobilise souvent les ressources militaires et de protection civile en appui aux secours d'urgence. UN وفي هذا السياق، غالباً ما يتم اللجوء إلى أصول الدفاع العسكري والمدني لدعم جهود الإغاثة في حالات الطوارئ.
    internationale pour améliorer l'efficacité des ressources militaires et de protection civile dans les opérations de secours UN إطار تعاون عالمي لتحسين فعالية أصول الدفاع العسكري والمدني في عمليات الإغاثة
    Compte tenu de l'accroissement des besoins humanitaires, il est souvent fait appel aux ressources militaires et de protection civile en appui et en complément aux actions de secours. UN ففي سياق تزايد الاحتياجات الإنسانية، غالبا ما يتم اللجوء إلى أصول الدفاع العسكري والمدني لدعم وتكميل جهود الإغاثة.
    La Turquie a déjà eu besoin d'utiliser des ressources militaires et de protection civile. UN ولتركيا تجربتها الخاصة فيما يتعلق باستخدام أصول الدفاع العسكري والمدني.
    Renforcement de l'efficacité et de la coordination de l'utilisation de moyens militaires et de protection civile en cas d'intervention face à une catastrophe naturelle UN تعزيز فعالية وتنسيق استخدام أصول الدفاع العسكري والمدني لمواجهة الكوارث الطبيعية
    - L'initiative HOPEFOR, un cadre mondial de coopération pour améliorer l'efficacité de l'utilisation de moyens militaires et de protection civile dans les opérations de secours; UN - مبادرة " هوب فور " لتعزيز فعالية وتنسيق استخدام أصول الدفاع العسكري والمدني لمواجهة الكوارث الطبيعية؛
    Renforcement de l'efficacité et de la coordination de l'utilisation de moyens militaires et de protection civile en cas d'intervention face à une catastrophe naturelle UN 65/307 تعزيز فعالية وتنسيق استخدام أصول الدفاع العسكري والمدني لمواجهة الكوارث الطبيعية
    Les directives ont également joué un rôle clef s'agissant de fournir aux États Membres des informations sur l'utilisation des ressources militaires et de protection civile pendant la crise de la Corne de l'Afrique en 2012. UN وقد شكلت المبادئ التوجيهية أيضا مصدر معلومات أساسيا للدول الأعضاء بشأن استخدام أصول الدفاع العسكري والمدني خلال أزمة القرن الأفريقي عام 2012.
    Il n'est fait appel aux ressources militaires et de la protection civile que lorsque toutes les autres ressources ont été épuisées. UN ولا تُطلب وسائل الدفاع العسكري والمدني إلا بعد استنفاد جميع الموارد الأخرى.
    Un Groupe des ressources militaires et de la protection civile a été créé au sein du Département des affaires humanitaires pour faciliter la fourniture d'un appui à la protection civile et militaire suffisant, en temps voulu et au moindre coût aux institutions humanitaires. UN وأنشئت وحدة للدفاع العسكري والمدني في إدارة الشؤون اﻹنسانية لكي تيسر تزويد الوكالات اﻹنسانية بالدعم في مجال الدفاع العسكري والمدني في الوقت المناسب وبشكل كاف وبطريقة مجدية التكاليف.
    Il s'agit notamment du dispositif des Nations Unies pour l'évaluation et la coordination en cas de catastrophe, du Groupe consultatif international de la recherche et du sauvetage et du Groupe des ressources militaires et de la protection civile. UN وتشمل هذه الخدمات والأدوات، نظام الأمم المتحدة لتقييم الكوارث والتنسيق، والفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ ووحدة الدفاع العسكري والمدني.
    Guide pratique sur les secours en cas de catastrophe à l'intention du personnel militaire et de protection civile UN دليل ميداني لأفراد الدفاع العسكري والمدني بشأن الإغاثة في حالات الكوارث
    Des dispositions ont également été prises en vue de déterminer la formation que devrait recevoir le personnel de défense militaire et civile dans le cadre de ce projet et d'élaborer les programmes d'études correspondants. UN ووضعت أيضا ترتيبات لتحديد متطلبات التدريب لموظفي الدفاع العسكري والمدني التابعين للمشروع ولوضع مناهج دراسية ملائمة.
    Nous incitons d'autres organismes à définir des exigences précises en ce qui concerne la défense civile et militaire. UN ونحن نشجع الوكالات اﻷخرى على تحديد الاحتياجات الخاصة من موجودات الدفاع العسكري والمدني.
    iii) Un document relatif à l'utilisation des ressources militaires et civiles pour l'appui des activités humanitaires menées dans des situations d'urgence complexes; UN `3` استخدام وسائل الدفاع العسكري والمدني لدعم الأنشطة الإنسانية في حالات الطوارئ المركبة؛
    Deuxièmement, les États Membres sont encouragés à constituer des équipes nationales mixtes d'intervention associant des acteurs civils et militaires. UN وتُشجَّع ثانيا الدول الأعضاء على إنشاء أفرقة وطنية تُعنى بأصول الدفاع العسكري والمدني.
    Il coordonne également des manoeuvres internationales faisant appel aux ressources de la défense militaire et civile. UN كما تقوم بتنسيق العمليات الدولية عندما تستخدم أصول الدفاع العسكري والمدني.
    L'initiative HOPEFOR adhérerait pleinement aux principes humanitaires fondamentaux d'impartialité, de neutralité, d'indépendance et d'aide et serait fondée uniquement sur les besoins et les Directives d'Oslo relatives aux ressources militaires et à la protection civile, notamment au principe du recours en dernier ressort aux ressources militaires et à la protection civile étrangères. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن مبادرة HOPEFOR تلتزم التزاما تاما بالمبادئ الإنسانية الأساسية لعدم التحيز والحياد والاستقلال وتقديم المساعدة على أساس الاحتياجات، ومبادئ أوسلو التوجيهية المتعلقة بأصول الدفاع العسكري والمدني MCDA، ولا سيما مبدأ الملاذ الأخير، فيما يتعلق باستخدام أصول الدفاع العسكري والمدني الأجنبية MCDA.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus