Mon rôle est de conseiller le président en matière de défense planétaire. | Open Subtitles | دوري الأساسي أن أستشير مع الرئيس في أمور الدفاع الكوكبي |
Activités du Centre de défense planétaire | UN | استعراض أنشطة مركز الدفاع الكوكبي |
8. La figure I montre la structure qui pourrait être celle du dispositif d'intervention rapide du système de défense planétaire et l'interaction entre ses éléments. | UN | 8- ويبيّن الشكل الأول البنية الممكنة لشريحة الرد السريع من نظام الدفاع الكوكبي والتفاعل بين مكوناتها. |
En conséquence, il avait été décidé d'accepter aux réunions du Groupe des observateurs ayant une compétence dans les domaines intéressant la défense planétaire; | UN | ومن ثمَّ، تقرَّر قبول مراقبين لديهم خبرات في مجالات ذات صلة بموضوع الدفاع الكوكبي في اجتماعات الفريق الاستشاري؛ |
140. Le Comité a noté avec satisfaction que l'Agence spatiale roumaine coorganiserait la Conférence de l'AIA sur la défense planétaire, qui se tiendra en Roumanie en mai 2011. | UN | 140- ولاحظت اللجنة مع الارتياح أن وكالة الفضاء الرومانية سوف تشارك في تنظيم مؤتمر الدفاع الكوكبي المقرر عقده برومانيا في أيار/مايو 2011. |
Le Conseil consultatif a été l'un des organisateurs officiels de la première Conférence sur la défense planétaire intitulée " Protéger la Terre des astéroïdes " , qui s'est tenue à Grenade (Espagne) en avril 2009, et deux membres du Conseil consultatif ont siégé au comité d'organisation. | UN | وكان المجلس الاستشاري لجيل الفضاء جهة رسمية مشاركة في رعاية المؤتمر الأول للأكاديمية الدولية للملاحة الفضائية بشأن الدفاع الكوكبي: حماية الأرض من الكويكبات، والذي عقد في غرناطة، إسبانيا، في نيسان/أبريل 2009، وقد شارك اثنان من أعضاء المجلس في لجنة تنظيم المؤتمر. |
9. Les engins de reconnaissance constituent l'un des éléments essentiels du système de défense planétaire. | UN | 9- تمثل المركبات الفضائية الاستطلاعية أحد المكونات الرئيسية لنظام الدفاع الكوكبي. |
Centre de défense planétaire | UN | مركز الدفاع الكوكبي |
C'est pourquoi plusieurs organisations russes et ukrainiennes ont fondé en 2002 une association à but non lucratif, le Centre de défense planétaire, en vue de conjuguer les efforts déployés par les organisations et les experts travaillant dans divers domaines pour mettre en place un système de défense planétaire. | UN | وفي هذا الصدد، قام عدد من المنظمات الروسية والأوكرانية بتأسيس مركز الدفاع الكوكبي في عام 2002 كشراكة لا تستهدف الربح، بقصد توحيد جهود المنظمات والخبراء العاملين في مختلف المجالات من أجل إنشاء نظام دفاع كوكبي. |
21. Le Centre de défense planétaire s'attache aussi à résoudre ces questions, et il a présenté les résultats de ces activités, et d'autres encore, lors de conférences et de réunions scientifiques. | UN | 21- ويعمل مركز الدفاع الكوكبي أيضا على معالجة هذه المسائل. وقد عرضت نتائج هذه وغيرها من الأنشطة في مؤتمرات وحلقات عمل علمية. |
22. Le Centre invite tous ceux qui le souhaitent à participer au développement du système de défense planétaire Citadel. | UN | 22- ويود مركز الدفاع الكوكبي دعوة كل من يرغب في المشاركة في تطوير نظام " سيتاديل " للدفاع الكوكبي إلى التعاون في هذا المشروع. |
4. Les activités du Centre reposent sur le schéma théorique du système de défense planétaire " Citadel " , qui a reçu l'approbation des organisations membres du Centre.4,5 | UN | 4- وتستند أنشطة مركز الدفاع الكوكبي إلى التصميم المفاهيمي لنظام " سيتاديل " للدفاع الكوكبي، الذي وافقت عليه المنظمات الأعضاء في المركز.(4، 5) |
16. Pendant la mission " Prolet " , on testerait des méthodes et du matériel de télédétection des corps célestes dangereux, on étudierait les propriétés des astéroïdes à partir de l'engin en vol, et on testerait les engins de reconnaissance et autres éléments du système de défense planétaire. | UN | 16- وسوف تختبر أثناء بعثة بروليت أساليب ومعدات استشعار الأجرام السماوية الخطرة عن بعد وتُجرى بحوث لخصائص الكويكبات من مسارات الطيران القريب واختبارات للمركبات الفضائية الاستطلاعية وغيرها من عناصر نظام الدفاع الكوكبي. |
La Secure World Foundation a prévu de mener en 2010 les activités de défense planétaire suivantes: un atelier pour le réseau d'information, d'analyse et d'alerte et la rédaction d'un guide d'introduction aux objets géocroiseurs organisé autour d'un Wiki et destiné aux journalistes, aux parlementaires et aux diplomates. | UN | وتواصل مؤسسة العالم الآمن التخطيط للاضطلاع بأنشطة الدفاع الكوكبي التالية في عام 2010: حلقة عمل عن شبكة تحليل المعلومات والإنذار بالخطر وإعداد كتاب توجيهي عن الأجسام القريبة من الأرض بالتعاون مع موقع ويكي (Wiki) للصحفيين وموظفي الكونغرس والدبلوماسيين. |
Une semaine plus tard, la Fondation a présenté les conclusions de cet atelier à la première Conférence sur la défense planétaire intitulée " Protéger la Terre des astéroïdes " , et parrainé une séance sur les aspects internationaux de la gouvernance des objets géocroiseurs. | UN | وبعد أسبوع قدّمت المؤسسة نتائج حلقة العمل المذكورة في المؤتمر الأول للأكاديمية الدولية للملاحة الفضائية بشأن الدفاع الكوكبي: حماية الأرض من الكويكبات، وتولت رعاية جلسة عن الجوانب الدولية لإدارة شؤون الأجسام القريبة من الأرض. |
147. Le Sous-Comité a noté avec satisfaction que l'Agence spatiale roumaine coorganiserait la Conférence de l'AIA sur la défense planétaire, qui se tiendra en Roumanie en mai 2011. | UN | 147- ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح أن وكالة الفضاء الرومانية سوف تشارك في تنظيم مؤتمر الدفاع الكوكبي الذي تضطلع به الأكاديمية الدولية للملاحة الفضائية والمقرّر عقده في رومانيا في أيار/مايو 2011. |
Le Comité a noté en outre que les membres de l'Équipe participaient à l'organisation de la Conférence de l'Académie internationale d'astronautique (AIA) sur la défense planétaire, qui se tiendra du 15 au 19 avril 2013 à Flagstaff (ÉtatsUnis). | UN | ولاحظت اللجنة فضلا عن ذلك أنَّ أعضاء فريق العمل منخرطون في تنظيم مؤتمر الدفاع الكوكبي الذي ستعقده الأكاديمية الدولية للملاحة الفضائية من 15 إلى 19 نيسان/أبريل في فلاغستاف بالولايات المتحدة. |
Les résultats de ces études ont été publiés dans les Actes du symposium de l'Union astronomique internationale, organisé à Prague en août 2006, et présentés à la Conférence sur la défense planétaire tenue à Washington en mars 2007. | UN | وقد نُشرت نتائج هاتين الدراستين في التقرير عن أعمال ندوة الاتحاد الفلكي الدولي التي عُقدت في براغ في آب/أغسطس ۲۰۰٦، وعُرضت في مؤتمر الدفاع الكوكبي الذي عُقد في واشنطن العاصمة في آذار/مارس ۲۰۰٧. |
157. À l'invitation du président du Groupe de travail sur les objets géocroiseurs, une présentation a également été faite sur les travaux menés à la Conférence sur la défense planétaire tenue à l'Université Georges Washington, à Washington D.C., du 5 au 8 mars 2007, par l'observateur de la société Aerospace. | UN | 157- واستمعت اللجنة الفرعية أيضا إلى عرض إيضاحي عن الأنشطة المضطلع بها في إطار مؤتمر الدفاع الكوكبي الذي عقد في جامعة جورج واشنطن بالعاصمة واشنطن في الفترة من 5 إلى 8 آذار/مارس 2007، وقد قدره المراقب عن شركة الفضاء الجوي، بناء على دعوة من رئيس الفريق العامل المعني بالأجسام القريبة من الأرض. |
15. Une conséquence directe de cette présentation est la participation du Conseil consultatif de la génération spatiale au comité d'organisation de la première Conférence de l'Académie internationale d'astronautique sur la défense planétaire qui se tiendra en avril 2009 à Grenade (Espagne) pour soutenir la participation d'étudiants à la conférence. | UN | 15- وكنتيجة مباشرة لتقديم نتائج الاستقصاء هذا، أصبح المجلس مشتركا مع اللجنة التنظيمية لمؤتمر الدفاع الكوكبي المنبثق عن الأكاديمية الدولية للملاحة الفضائية، والمقرر عقده في غرناطة، اسبانيا، في نيسان/أبريل 2009، بغية دعم مشاركة الطلبة في هذا المؤتمر. |
165. Le Sous-Comité a noté avec satisfaction que la conférence de 2011 de l'Académie internationale d'astronautique (AIA) sur la défense planétaire, intitulée " Agir face aux menaces " et coorganisée par l'Agence spatiale roumaine, s'était tenue du 9 au 12 mai 2011 à Bucarest. | UN | 165- ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح انعقاد مؤتمر الأكاديمية الدولية للملاحة الفضائية بشأن الدفاع الكوكبي لعام 2011 تحت عنوان " من الخطر إلى التصدّي " ، الذي شاركت في تنظيمه وكالة الفضاء الرومانية، في بوخارست، من 9 إلى 12 أيار/مايو 2011. |