"الدفاع ضد القذائف التعبوية" - Traduction Arabe en Français

    • de défense antimissile de théâtre
        
    Les Présidents sont également convenus que la coopération en matière de défense antimissile de théâtre présentait un intérêt considérable. UN واتفق الرئيسان أيضا على أن هناك مجالا كبيرا للتعاون في ميدان الدفاع ضد القذائف التعبوية.
    Les éléments concernant l'accord sur les systèmes de défense antimissile de théâtre à vitesse supérieure sont les suivants : UN وفيما يلي بيان عناصر الاتفاق المتعلﱢق بمنظومات الدفاع ضد القذائف التعبوية ذات السرعات العالية:
    Les éléments concernant l'accord sur les systèmes de défense antimissile de théâtre à vitesse supérieure sont les suivants : UN وفيما يلي بيان عناصر الاتفاق المتعلﱢق بمنظومات الدفاع ضد القذائف التعبوية ذات السرعات العالية:
    Les présidents sont également convenus qu'il existait d'importantes possibilités de coopération en matière de défense antimissile de théâtre. UN واتفق الرئيسان أيضاً على أن هناك مجالاً كبيراً للتعاون في ميدان الدفاع ضد القذائف التعبوية.
    Les présidents ont chargé leurs experts d'achever dès que possible le texte d'un accord sur les systèmes de défense antimissile de théâtre à vitesse supérieure afin qu'il soit signé sans tarder. UN وقد أصدر كل من الرئيسين تعليمات إلى الخبراء التابعين له تقضي بإتمام التوصل إلى اتفاق في أقرب وقت ممكن بشأن منظومات الدفاع ضد القذائف التعبوية ذات السرعات العالية، للتوقيع عليه فور ذلك.
    Les Présidents ont chargé leurs experts d'achever dès que possible un accord sur les systèmes de défense antimissile de théâtre à vitesse supérieure afin que cet accord soit signé sans tarder. UN وقد أصدر كل من الرئيسين تعليمات إلى الخبراء التابعين له تقضي بإتمام التوصل إلى اتفاق في أقرب وقت ممكن بشأن منظومات الدفاع ضد القذائف التعبوية ذات السرعات العالية، للتوقيع عليه فور ذلك.
    — L'échelle de déploiement — du point de vue numérique et géographique — des systèmes de défense antimissile de théâtre par l'une ou l'autre des parties sera en rapport avec les programmes de missiles balistiques de théâtre auxquels cette partie se trouvera confrontée. UN -- يجب أن يكون مستوى نشر كل جانب من الجانبين لمنظومات الدفاع ضد القذائف التعبوية متسقا - من حيث العدد والنطاق الجغرافي - مع برامج القذائف التسيارية التعبوية المواجهة لذلك الجانب.
    — L'échelle de déploiement — du point de vue numérique et géographique — des systèmes de défense antimissile de théâtre par l'une ou l'autre des parties sera en rapport avec les programmes de missiles balistiques de théâtre auxquels cette partie devra faire face. UN - يجب أن يكون مستوى نشر كل جانب من الجانبين لمنظومات الدفاع ضد القذائف التعبوية متسقاً - من حيث العدد والنطاق الجغرافي - مع برامج القذائف التسيارية التعبوية المواجهة لذلك الجانب.
    — Chaque partie peut déployer des systèmes de défense antimissile de théâtre pour autant que ceux—ci 1) ne menacent pas effectivement les forces nucléaires stratégiques de l'autre partie et 2) ne fassent pas l'objet d'essais en vue d'être dotés d'une telle capacité. UN - يجوز لكل جانب أن ينشر منظومات الدفاع ضد القذائف التعبوية بحيث: )١( لا تشكل تهديداً واقعياً للقوة النووية الاستراتيجية للجانب اﻵخر، و)٢( لا يجري اختبار تلك المنظومات بهدف إكسابها تلك اﻹمكانية.
    Aucune partie n'envisage d'effectuer avant avril 1999 des essais en vol, dirigés contre un missile—cible balistique, de missiles intercepteurs de défense antimissile de théâtre soumis à l'accord sur la démarcation dans le cas des systèmes de défense antimissile de théâtre à vitesse supérieure. UN ولا توجد لدى أي من الطرفين أي خطط ﻹجراء اي اختبار للطيران، قبل نيسان/أبريل ٩٩٩١، ضد هدف على هيئة قذيفة تسيارية، ﻷي قذائف اعتراضية للدفاع ضد القذائف التعبوية، من القذائف المشمولة باتفاق التمييز المتعلق بمنظومات الدفاع ضد القذائف التعبوية ذات السرعات العالية.
    — Chaque partie peut déployer des systèmes de défense antimissile de théâtre pour autant que ceux-ci 1) ne menacent pas effectivement les forces nucléaires stratégiques de l'autre partie et 2) ne fassent pas l'objet d'essais en vue d'être dotés d'une telle capacité. UN -- يجوز لكل جانب أن ينشر منظومات الدفاع ضد القذائف التعبوية بحيث: )١( لا تشكل تهديدا واقعيا للقوة النووية الاستراتيجية للجانب اﻵخر، و)٢( لا يجري اختبار تلك المنظومات بهدف إكسابها تلك الامكانية.
    Aucune partie n'envisage d'effectuer avant avril 1999 des essais en vol, dirigés contre un missile-cible balistique, de missiles intercepteurs de défense antimissile de théâtre soumis à l'accord sur la démarcation concernant les systèmes de défense antimissile de théâtre à vitesse supérieure. UN ولا توجد لدى أي من الطرفين أي خطط ﻹجراء أي اختبار للطيران، قبل نيسان/أبريل ١٩٩٩، ضد هدف على هيئة قذيفة تسيارية، ﻷي قذائف اعتراضية للدفاع ضد القذائف التعبوية، من القذائف المشمولة باتفاق التمييز المتعلق بمنظومات الدفاع ضد القذائف التعبوية ذات السرعات العالية.
    Lors des pourparlers de la Commission consultative permanente consacrés au problème de la démarcation entre les systèmes de défense antimissile de théâtre et les systèmes ABM, les Etats—Unis et la Russie, ainsi que le Bélarus, le Kazakstan et l'Ukraine, ont mené à bien les négociations sur la démarcation dans le cas des systèmes de défense antimissile de théâtre à vitesse inférieure. UN وفي سياق المفاوضات الجارية في اللجنة الاستشارية الدائمة بشأن مشكلة التمييز بين منظومات الدفاع ضد القذائف التعبوية ومنظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية، نجحت الولايات المتحدة وروسيا، ومعهما أوكرانيا وبيلاروس وكازاخستان، في إتمام المفاوضات بشأن التمييز المتعلق بمنظومات الدفاع ضد القذائف التعبوية ذات السرعات المنخفضة.
    Ils sont prêts à étudier des efforts intégrés pour la défense en coopération, notamment en ce qui concerne un appui sous forme d'alerte précoce touchant les activités de défense antimissile de théâtre, la coopération technologique dans des domaines liés à la défense antimissile de théâtre et le développement du programme de coopération en cours relatif aux exercices de défense antimissile de théâtre. UN وكلا الرئيسين على استعداد لاستطلاع امكانات الجهود الدفاعية التعاونية المتكاملة في مجالات منها توفير الدعم باﻹنذار المبكر ﻷنشطة الدفاع ضد القذائف التعبوية، والتعاون التكنولوجي في المجالات المتصلة بالدفاع ضد القذائف التعبوية، وتوسيع نطاق البرنامج الجاري حالياً للتعاون في مناورات الدفاع ضد القذائف التعبوية.
    Lors des pourparlers de la Commission consultative permanente consacrés au problème de la démarcation entre les systèmes de défense antimissile de théâtre et les systèmes ABM, les États-Unis et la Russie, ainsi que le Bélarus, le Kazakstan et l'Ukraine, ont mené à bien les négociations sur la démarcation concernant les systèmes de défense antimissile de théâtre à vitesse inférieure. UN وفي سياق المفاوضات الجارية في اللجنة الاستشارية الدائمة بشأن مشكلة التمييز بين منظومات الدفاع ضد القذائف التعبوية ومنظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية، نجحت الولايات المتحدة وروسيا، ومعهما أوكرانيا وبيلاروس وكازاخستان، في إتمام المفاوضات بشأن التمييز المتعلق بمنظومات الدفاع ضد القذائف التعبوية ذات السرعات المنخفضة.
    Ils sont prêts à étudier des efforts intégrés pour la défense en coopération, notamment en ce qui concerne un appui sous forme d'alerte précoce touchant les activités de défense antimissile de théâtre, la coopération technologique dans des domaines liés à la défense antimissile de théâtre et l'expansion du programme de coopération en cours relatif aux exercices de défense antimissile de théâtre. UN وكلا الرئيسين على استعداد لاستطلاع إمكانيات الجهود الدفاعية التعاونية المتكاملة في مجالات منها توفير الدعم باﻹنذار المبكر ﻷنشطة الدفاع ضد القذائف التعبوية، والتعاون التكنولوجي في المجالات المتصلة بالدفاع ضد القذائف التعبوية، وتوسيع نطاق البرنامج الجاري حاليا للتعاون في مناورات الدفاع ضد القذائف التعبوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus