Tu as vu ce qui peut arriver, les menaces qui nous entourent, cet objet était notre seul espoir de nous défendre. | Open Subtitles | أنت رأيت ما حدث التهديدات التي بالخارج الصندوق , هو كان أملنا الوحيد في الدفاع عن أنفسنا |
Certes, la décision de nous aider à nous défendre nous-mêmes est un privilège et un droit qui vous appartiennent. | UN | إن كنتم ستساعدوننا في الدفاع عن أنفسنا فهذا من اختصاصكم وحقكم. |
Nous ne prendrons d'autres risques pour la paix que si nous sommes convaincus que nous pouvons nous défendre. | UN | ولا يمكننا أن نتحمل المخاطر من أجل السلام إلا إذا كانت لدينا الثقة بأن بوسعنا الدفاع عن أنفسنا. |
On peut se défendre nous-mêmes. | Open Subtitles | بوسعنا الدفاع عن أنفسنا |
Nous sommes capables de nous défendre et nous n'avons pas l'intention de modifier cette capacité de nous défendre. | UN | ونحن قادرون على الدفاع عن نفسنا. ولا نعتزم تغيير هذه القدرة على الدفاع عن أنفسنا. |
Nous allons donc parler des façons dont nous pouvons nous défendre contre les gouvernements qui nous espionnent. | Open Subtitles | لذا، سنتحدث عن سبل نستطيع من خلالها الدفاع عن أنفسنا ضد تجسس الحكومات علينا. |
Nous ne pouvons pas nous défendre si ne ne pouvons pas communiquer. | Open Subtitles | لا يمكننا الدفاع عن أنفسنا إنْ لم نكُ قادريت على التواصل |
Ils arment le monde, mais ils nous refusent le droit de nous défendre nous-mêmes. | Open Subtitles | لقد سلّحوا العالم لكنهم يمنعوننا من إمكانية الدفاع عن أنفسنا |
Nous refusons catégoriquement de nous défendre sauf au cours de débats francs. | Open Subtitles | نحن نرفض الدفاع عن أنفسنا بشكل قاطع ما عدا في مناقشة صادقة. |
Ne vaudrait-il pas mieux étouffer tout cela? Etant donné notre capacité à nous défendre, pas besoin de précipitation. | Open Subtitles | ألا يفترض أن ننهى هذا الأمر سريعا ؟ بمراعاة قدراتنا على الدفاع عن أنفسنا فنحن لا نحتاج إلى الإسراع بالهجوم |
Nous ne pouvons pas nous défendre si ne ne pouvons pas communiquer. | Open Subtitles | لا يمكننا الدفاع عن أنفسنا إنْ لم نكُ قادريت على التواصل |
Nous devons être en mesure de nous défendre. | Open Subtitles | نحتاج أن نكون على مقدره من الدفاع عن أنفسنا |
Puisque nous ne pouvons pas nous défendre, nous refusons de participer. | Open Subtitles | لا يمكننا الدفاع عن أنفسنا لذلك نرفض المشاركة |
Vous parliez de nous défendre avec des fournitures de bureau... | Open Subtitles | قلة لكم أننا قد نتطر إلى الدفاع عن أنفسنا بلوازم المكاتب |
Depuis deux ans et demi, nos efforts de paix sont repoussés et l'agression se poursuit. On nous dit que si ce n'est pas aujourd'hui, ce sera peut-être demain qu'on lèvera enfin l'embargo sur les armes à l'encontre de la victime de sorte que nous pourrons enfin nous défendre. | UN | لعامين ونصف العام، حيث رفضت جهود السلام واستمر العدوان، قيل لنا ليس اليوم، ولكن ربما غدا، سيحين الوقت في آخـر اﻷمــر لرفع حظــر اﻷسلحــة المفروض على الضحية، حتى يمكننا الدفاع عن أنفسنا. |
Nous avons comme tous les autres pays des droits égaux à la sécurité, des droits égaux pour nous défendre contre la menace nucléaire. | UN | إننا - وأي بلد آخر - نملك حقوقاً متساوية في اﻷمن، وحقوقاً متساوية في الدفاع عن أنفسنا من التهديد النووي. |
Oncle Ip, s'il vous plaît restez et apprenez-nous les arts martiaux, comme ça on pourra se défendre nous-mêmes. | Open Subtitles | عمّي (آيبي) ابقى معنا وعلمنا فنون القتال لكي يمكننا الدفاع عن أنفسنا |
- On peut se défendre nous-mêmes. | Open Subtitles | -بإمكاننا الدفاع عن أنفسنا . |