"الدفع المؤقتة المرقمة" - Traduction Arabe en Français

    • paiement provisoires nos
        
    Energoprojekt a confirmé que les montants facturés au titre des < < coûts totaux à facturer, sans commission > > dans les certificats de paiement provisoires nos 1 à 6, d'un montant de IQD 5 032, ont été versés par le client. UN وقد أكدت شركة إنرجوبروجكت أن مبالغ الفواتير مقابل " إجمالي التكاليف المحملة دون رسوم " في شهادات الدفع المؤقتة المرقمة 1 إلى 6 وقدرها 032 5 ديناراً عراقياً قد دفعها صاحب العمل.
    Il constate toutefois qu'avant de certifier les montants facturés dans les certificats de paiement provisoires nos 1 à 6, le client avait déduit 13 % en moyenne des montants facturés avant d'effectuer le paiement en faveur d'Energoprojekt. UN غير أن الفريق يرى أن صاحب العمل، بتصديقه على مبالغ الفواتير الواردة في شهادات الدفع المؤقتة المرقمة 1 إلى 6، قد خصم نسبة قدرها 13 في المائة في المتوسط من مبالغ الفواتير قبل القيام بعملية الدفع لشركة إنرجوبروجكت.
    Il constate toutefois qu'avant de certifier les montants facturés dans les certificats de paiement provisoires nos 1 à 6, le client avait déduit 13 % en moyenne des montants facturés avant d'effectuer le paiement en faveur d'Energoprojekt. UN غير أن الفريق يرى أن صاحب العمل، بتصديقه على مبالغ الفواتير الواردة في شهادات الدفع المؤقتة المرقمة 1 إلى 6، قد خَصَم نسبة قدرها 13 في المائة في المتوسط من مبالغ الفواتير قبل قيامه بعملية الدفع لشركة إنرجوبروجكت.
    Le Comité constate qu'un montant de USD 1 000 000 seulement en a été reversé au moyen des certificats de paiement provisoires nos 1 à 4. Energoprojekt doit donc porter au crédit du client un montant de USD 2 000 000 au titre de l'acompte. UN ويرى الفريق أن 000 000 1 دولار فقط من المدفوعات المسبقة قد سُددت إلى صاحب العمل عن طريق شهادات الدفع المؤقتة المرقمة 1 إلى 4 وأنه يجب على شركة إنرجوبروجكت أن تدفع مبلغاً دائناً قدره 000 000 2 دولار من دولارات الولايات المتحدة من المدفوعات المسبقة.
    476. Energoprojekt indique qu'avant l'arrêt des travaux qui a suivi l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq, elle avait présenté plusieurs certificats de paiement provisoires (certificats de paiement provisoires nos 1 à 7) au client pour certification et paiement. UN 476- وتزعم شركة إنرجوبروجكت أنها قدمت قبل وقف الأشغال عقب غزو العراق واحتلاله للكويت، شهادات دفع مؤقتة (شهادات الدفع المؤقتة المرقمة 1 إلى 7) إلى صاحب العمل للتصديق عليها ودفع ما تضمنته من مبالغ.
    Les pertes alléguées à raison des certificats de paiement provisoires nos 1 à 7 font l'objet d'une réclamation en tant que < < coûts à facturer, sans commission > > et < < coûts totaux à facturer, avec commission > > . UN وهي تطالب بتعويض عن الخسائر المزعومة التي تتعلق بشهادات الدفع المؤقتة المرقمة 1 إلى 7 بصفتها " التكاليف المحمَّلة دون رسوم " و " إجمالي التكاليف المحملة برسوم " .
    533. À l'appui de sa réclamation, Energoprojekt a fait état des montants de frais de maind'œuvre facturés dans les certificats de paiement provisoires nos 1 à 7 et a fourni un tableau d'origine interne établissant le coût de la maind'œuvre tel que facturé dans les certificats de paiement provisoires nos 1 à 7. UN 533- وأشارت شركة إنرجوبروجكت، دعماً لمطالبتها، إلى مبالغ تكاليف اليد العاملة في فواتير شهادتي الدفع المؤقت رقمي 1 و7 وفي جدول موضوع داخلياً يحدد تكاليف اليد العاملة وفقاً لفواتير شهادات الدفع المؤقتة المرقمة 1 إلى 7.
    539. À l'appui de sa réclamation, Energoprojekt a fait état des montants pour commission de l'entrepreneur facturés dans les certificats de paiement provisoires nos 1 à 7 et d'un tableau d'origine interne établissant la commission de l'entrepreneur facturée dans les certificats de paiement provisoires nos 1 à 7. UN 539- وأشارت شركة إنرجوبروجكت، دعماً لمطالبتها، إلى مبالغ فواتير رسوم المقاول في شهادات الدفع المؤقتة المرقمة 1 إلى 7 وفي جدول أُعد داخل الشركة يحدد رسم المقاول كما ورد في فواتير شهادات الدفع المؤقتة المرقمة 1 إلى 7.
    543. Ayant examiné toutes les pièces justificatives, le Comité constate que le client a conservé, en vertu de l'article 9.9 du contrat, un montant de USD 171 584, (porté sur les certificats de paiement provisoires nos 1 à 4) et un montant de IQD 14 849 (porté sur les certificats de paiement provisoires nos 1 à 6). UN 543- ويرى الفريق، بعد استعراضه جميع المستندات، أن صاحب العمل احتجز، بموجب المادة 9-9 من العقد، مبلغاً قدره 584 171 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة (تضمنته شهادات الدفع المؤقتة المرقمة 1 إلى 4) ومبلغاً قدره 849 14 ديناراً عراقياً، (تضمنته شهادات الدفع المؤقتة المرقمة 1 إلى 6).
    Le Comité constate que le tableau indique qu'il y a eu paiement à Energoprojekt au titre de la commission de l'entrepreneur facturée dans les certificats de paiement provisoires nos 1 à 4 (éléments en dollars des États-Unis et en dinars iraquiens) et nos 5 et 6 (élément en dinars iraquiens seulement). UN ويرى الفريق أن الجدول يدل عن دفع مبالغ لشركة إنرجوبروجكت مقابل رسم المقاول الوارد في شهادات الدفع المؤقتة المرقمة 1 إلى 4 (الجزء المقوَّم بدولار الولايات المتحدة وبالدينار العراقي) وفي الشهادتين المرقمتين 5 و6 (الجزء المقوَّم بالدينار العراقي فقط).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus