Plusieurs grands systèmes hydrographiques offrent d'excellentes possibilités hydroélectriques et se prêtent à la construction de barrages de faible hauteur et de très grand débit. | UN | فهناك عدة منظومات نهرية رئيسية تنطوي على قدر ممتاز من الطاقة الكهرمائية، ويتيسر فيها تشييد سدود ذات ارتفاعات منخفضة وأحجام كبيرة من الدفق. |
a. Restrictions du débit liées à la tête de puits | UN | (أ) تقييدات الدفق الناجمة عن وضع رؤوس الآبار |
b. Le matériel d'électro-explosion pouvant servir à obtenir des poudres métalliques sphériques ou par pulvérisation cathodique avec organisation du processus en environnement argon-eau; | UN | ب - معدات الدفق الكهربائي التي يمكن استخدامها للحصول على مساحيق فلزية منفوثة أو كروية مع تنظيم العملية في بيئة ماء - أرغون؛ |
b) Les équipements d'électro-explosion pouvant servir à l'obtention de poudres métalliques sphériques ou atomisées, le processus étant organisé dans un environnement argon-eau; | UN | ب - معدات الدفق الكهربائي التي يمكن استخدامها للحصول على مساحيق فلزية منفوثة أو كروية مع تنظيم العملية في بيئة ماء - أرجون؛ |
Ce réseau fournit des données essentielles pour le calcul du flux de masse près de la Terre et de la probabilité de collisions avec des objets de plus grande taille. | UN | وتوفّر شبكة فايربول الأوروبية البيانات الأساسية لحوسبة معدّل الدفق الكتلي بالقرب من الأرض واحتمالات الاصطدام بالأجسام الكبيرة. |
Matériel de réduction chimique en phase gazeuse, et dispositifs spécialement conçus pour l'introduction des déchets et la manutention des matières, équipé de systèmes à flux continu pour la destruction des produits chimiques toxiques égaux ou supérieurs à 0,05 m3/heure (50 litres/heure), dans lequel toutes les surfaces qui sont en contact direct avec des produits chimiques toxiques sont fabriquées dans des matériaux résistant à la corrosion; | UN | (ب) - 2 - معدات الاختزال الكيميائي في المرحلة الغازية، ونظم توريد النفايات ومناولة المواد المصممة خصيصا لها، التي تبلغ طاقات الدفق المستمر بها فيما يتعلق بالتخلص من المواد الكيميائية السامة 0.05 متر مكعب/ساعة (50 لتر/ساعة) أو أكثر، وتكون فيها جميع الأسطح التي تتلامس مباشرة مع المواد الكيميائية السامة مصنوعة من مواد مقاومة للتآكل. |
ii) Efficacité du système d'isolation (apport de chaleur) (en W)2 ; | UN | `2` كفاءة نظام العزل (الدفق الحراري) (بالواط)(2)؛ |
Le charbon contenu dans le flux de gaz est filtré à l'aide de filtres à manche. | UN | ثم يُصفّى الكربون من الدفق الغازي باستخدام مصافي كيسية. |
4. Appareils de mesure et de contrôle pour soufflante (équilibrage, mesure du flux thermique, régulation du débit). | UN | 4 - معدات القياس والمراقبة التي يمكن استخدامها في الأنفاق الريحية (قياس التوازن والمجرى الحراري، ومراقبة الدفق). |
4. Appareils de mesure et de contrôle pour soufflante (équilibrage, mesure du flux thermique, régulation du débit). | UN | 4 - معدات القياس والمراقبة التي يمكن استخدامها في الأنفاق الريحية (قياس التوازن والمجرى الحراري، ومراقبة الدفق). |
4. Appareils de mesure et de contrôle pour soufflante (équilibrage, mesure du flux thermique, régulation du débit). | UN | 4 - معدات القياس والمراقبة التي يمكن استخدامها في الأنفاق الريحية (قياس التوازن والمجرى الحراري، ومراقبة الدفق). |
Comme indiqué également dans le rapport précédent, la consommation d'eau sera réduite grâce à l'installation a) de lavabos, d'urinoirs et cuvettes de w.-c. à faible débit et/ou à débit contrôlé; et b) d'un nouveau système d'irrigation des espaces verts à haut rendement. | UN | 37 - وأيضا كما تقدم ذكره، ستتحقق التخفيضات المتوقعة في استهلاك المياه العذبة عبر تركيب (أ) مغاسل ومباول ومراحيض جديدة منخفضة الدفق و/أو ذات جهاز للقياس؛ (ب) نظام جديد عالي الكفاءة لري الحديقة. |
Pompes à vide résistant à la corrosion dont le débit maximal donné par le fabricant est supérieur à 0,08 m3 par minute dans les conditions normales de température (293º K) et de pression (101,3 kPa), ainsi que les pièces suivantes : | UN | مضخات تفريغ مقاومة للتآكل تجاوز طاقة الدفق القصوى لها المحددة من جهة الصنع 0.08 متر مكعب في الدقيقة تحت ظروف درجة الحرارة المعيارية (293 درجة كلفن) والضغط المعياري (101.30كيلو باسكال) والمكونات التالية: |
b) Les équipements d'électro-explosion pouvant servir à l'obtention de poudres métalliques sphériques ou atomisées, le processus étant organisé dans un environnement argon-eau; | UN | ب - معدات الدفق الكهربائي التي يمكن استخدامها للحصول على مساحيق فلزية منفوثة أو كروية مع تنظيم العملية في بيئة ماء - أرجون؛ |
b) Les équipements d'électro-explosion pouvant servir à l'obtention de poudres métalliques sphériques ou atomisées, le processus étant organisé dans un environnement argon-eau; | UN | ب - معدات الدفق الكهربائي التي يمكن استخدامها للحصول على مساحيق فلزية منفوثة أو كروية مع تنظيم العملية في بيئة ماء - أرجون؛ |
Le réseau fournit des données fondamentales pour le calcul du flux de masse près de la Terre et la probabilité de collisions avec des objets de plus grande taille. | UN | وتوفّر شبكة فايربول الأوروبية البيانات الأساسية لحوسبة معدّل الدفق الكتلي بالقرب من الأرض واحتمالات الاصطدام بأجسام أكبر حجما. |
Le réseau fournit des données fondamentales pour le calcul du flux de masse près de la Terre et la probabilité de collisions avec des objets de taille plus importante. | UN | وتوفّر شبكة فايربول الأوروبية البيانات الأساسية لحوسبة معدّل الدفق الكتلي بالقرب من الأرض واحتمالات الارتطام بأجسام أكبر حجما. |
Matériel à arc à plasma, et dispositifs spécialement conçus pour l'introduction des déchets et la manutention des matières, équipé de systèmes à flux continu pour la destruction des produits chimiques toxiques égaux ou supérieurs à 0,05 m3/heure (50 litres/heure), dans lequel toutes les surfaces qui sont en contact direct avec des produits chimiques toxiques sont fabriquées dans des matériaux résistant à la corrosion. | UN | (ب) - 6 - معدات أقواس البلازما، ونظم توريد النفايات ومناولة المواد المصممة خصيصا لها، التي تبلغ طاقات الدفق المستمر بها فيما يتعلق بالتخلص من المواد الكيميائية السامة 0.05 متر مكعب/ساعة (50 لتر/ساعة) أو أكثر، وتكون فيها جميع الأسطح التي تتلامس مباشرة مع المواد الكيميائية السامة مصنوعة من مواد مقاومة للتآكل. |
Matériel de réduction chimique en phase gazeuse, et dispositifs spécialement conçus pour l'introduction des déchets et la manutention des matières, équipé de systèmes à flux continu pour la destruction des produits chimiques toxiques égaux ou supérieurs à 0,05 m3/heure (50 litres/heure), dans lequel toutes les surfaces qui sont en contact direct avec des produits chimiques toxiques sont fabriquées dans des matériaux résistant à la corrosion; | UN | (ب) - 2 - معدات الاختزال الكيميائي في المرحلة الغازية، ونظم توريد النفايات ومناولة المواد المصممة خصيصا لها، التي تبلغ طاقات الدفق المستمر بها فيما يتعلق بالتخلص من المواد الكيميائية السامة 0.05 متر مكعب/ساعة (50 لتر/ساعة) أو أكثر، وتكون فيها جميع الأسطح التي تتلامس مباشرة مع المواد الكيميائية السامة مصنوعة من مواد مقاومة للتآكل. |
Temps de retenue, le temps qui s'écoulera entre l'établissement de la condition initiale de remplissage et celui où la pression du contenu aura atteint, du fait de l'apport de chaleur, la pression la plus basse indiquée sur le(s) dispositif(s) de limitation de la pression; | UN | زمن الاحتباس هو الوقت الذي ينقضي منذ استقرار حالة الملء اﻷولية إلى أن يرتفع الضغط بفعل الدفق الحراري إلى أدنى ضغط محدد لوسيلة )وسائل( تخفيف الضغط؛ |
Moins que ça n'ajoutera pas assez d'énergie au flux de matière | Open Subtitles | أي شيء أقل لن يعطي طاقة كافية في مسألة الدفق |
1.3.2 Rotors centrifuges à écoulement continu; | UN | ١-٣-٢ واﻷعضاء الدوارة ﻷجهزة الفصل المركزي ذات الدفق المستمر؛ |