"الدكتورة نفيس صادق" - Traduction Arabe en Français

    • Mme Nafis Sadik
        
    • Mme Sadik
        
    • Nafis Sadik d
        
    • Madame Nafis Sadik
        
    • docteur Nafis Sadik
        
    Premièrement, depuis 1994, l'intérêt s'est accru en matière de population et de développement grâce à la Conférence du Caire, au Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) et aux efforts personnels de sa Directrice exécutive, Mme Nafis Sadik. UN منذ عام ٩٩٤١ هناك زخم يتشكل في مجال السكان والتنمية، بفضل مؤتمر القاهرة، وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، والجهود الشخصية لمديرته التنفيذية، الدكتورة نفيس صادق.
    Cette consultation, à laquelle Mme Nafis Sadik, Secrétaire générale de la Conférence, a fait une déclaration et à laquelle ont participé des représentants de tous les continents, a été organisée en collaboration étroite avec le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP). UN وقد نُظمت مشاورة الشباب، التي ألقى فيها اﻷمين العام للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية الدكتورة نفيس صادق والتي يسرت مشاركة جميع القارات في المؤتمر، بالتعاون الوثيق مع ممثل صندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    Mme Nafis Sadik, Secrétaire générale de la Conférence, a pris la parole devant la Commission le 4 novembre, ainsi qu'à la clôture du débat, le 5 novembre. UN وتحدثت الدكتورة نفيس صادق اﻷمينة العامة للمؤتمر إلى اللجنة في ٤ تشرين الثاني/نوفمبر وفي المناقشة المغلقة في ٥ تشرين الثاني/نوفمبر.
    Avant de conclure, il a évoqué l'hommage rendu à Mme Sadik au début de la semaine à l'occasion de son départ, précisant qu'il s'était agi d'un moment très émouvant pour toutes les personnes présentes. UN وتطرق، قبل أن يختتم كلمته، إلى إشادة الوداع التي حييت بها الدكتورة نفيس صادق في وقت سابق من الأسبوع، فأشار إلى أنها كانت لحظات مفعمة بالمشاعر بالنسبة لجميع الحاضرين في القاعة.
    Je tiens à remercier le Président Moubarak d'avoir accueilli la présente Conférence consacrée à un problème mondial aussi important et je remercie Monsieur le Secrétaire général et Madame Nafis Sadik d'avoir fait qu'elle ait lieu. UN شكرا لكم أيها الرئيس حسني مبارك، على استضافتكم هذا المؤتمر المعني بأمر له هذا القدر من اﻷهمية العالمية. وأشكر اﻷمين العام الدكتورة نفيس صادق التي جعلت عقد هذا المؤتمر ممكنا.
    Prenant acte avec tristesse du départ prochain de Mme Nafis Sadik, qui quittera ses fonctions de directeur exécutif du Fonds des Nations Unies pour la population le 31 décembre 2000, UN إذ يلاحظ مع الأسى أن الدكتورة نفيس صادق ستتقاعد من منصبها كمديرة تنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان اعتبارا من 31 كانون الأول/ديسمبر 2000،
    Prenant acte avec tristesse du départ prochain de Mme Nafis Sadik, qui quittera ses fonctions de directeur exécutif du Fonds des Nations Unies pour la population le 31 décembre 2000, UN إذ يلاحظ مع الأسى أن الدكتورة نفيس صادق ستتقاعد من منصبها كمديرة تنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان اعتبارا من 31 كانون الأول/ديسمبر 2000،
    Parlant au nom de tous les membres, le Représentant permanent de la République tchèque, Président du Conseil d'administration, a déclaré qu'au cours de son mandat à la tête du FNUAP, Mme Nafis Sadik avait par son influence sauvé beaucoup de vies humaines dans toutes les régions du monde. UN 104 - ذكر رئيس المجلس التنفيذي، الممثل الدائم للجمهورية التشيكية، متحدثا باسم المجلس بأكمله، أن الدكتورة نفيس صادق قد أثرت في حياة الكثيرين في كل منطقة من مناطق العالم خلال فترة سنوات عملها مع الصندوق.
    Parlant au nom de tous les membres, le Représentant permanent de la République tchèque, Président du Conseil d'administration, a déclaré qu'au cours de son mandat à la tête du FNUAP, Mme Nafis Sadik avait par son influence sauvé beaucoup de vies humaines dans toutes les régions du monde. UN 104 - ذكر رئيس المجلس التنفيذي، الممثل الدائم للجمهورية التشيكية، متحدثا باسم المجلس بأكمله، أن الدكتورة نفيس صادق قد أثرت في حياة الكثيرين في كل منطقة من مناطق العالم خلال فترة سنوات عملها مع الصندوق.
    Avant de conclure, il a évoqué l'hommage rendu à Mme Sadik au début de la semaine à l'occasion de son départ, précisant qu'il s'était agi d'un moment très émouvant pour toutes les personnes présentes. UN وتطرق، قبل أن يختتم كلمته، إلى إشادة الوداع التي حييت بها الدكتورة نفيس صادق في وقت سابق من الأسبوع، فأشار إلى أنها كانت لحظات مفعمة بالمشاعر بالنسبة لجميع الحاضرين في القاعة.
    Je tiens à remercier le Président Moubarak d'avoir accueilli la présente Conférence consacrée à un problème mondial aussi important et je remercie Monsieur le Secrétaire général et Madame Nafis Sadik d'avoir fait qu'elle ait lieu. UN شكرا لكم أيها الرئيس حسني مبارك، على استضافتكم هذا المؤتمر المعني بأمر له هذا القدر من اﻷهمية العالمية. وأشكر اﻷمين العام الدكتورة نفيس صادق التي جعلت عقد هذا المؤتمر ممكنا.
    :: En 2001, le docteur Nafis Sadik, ancien Directeur exécutif du FNUAP, est devenu membre du Comité consultatif de DSW. UN :: في عام 2001، أصبحت الدكتورة نفيس صادق المدير التنفيذي السابق لصندوق الأمم المتحدة للسكان أيضا عضوا في المجلس الاستشاري للمؤسسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus