Ils ont réussi à voler un nombre énorme d'échantillons de sang de volontaires et des données génétiques de différents virus. | Open Subtitles | لقد سرقوا بنجاح عدد كبير من عينات الدم من متطوعين, و معطيات جينية لعدد من الفيروسات. |
La cirrhose empêche le sang de circuler dans ton foie. | Open Subtitles | التليف الكبدي يمنع الدم من التدفق إلى كبدكِ |
Le rapport détaillé que nous avons reçu montre Kennedy, sur le sol de la cuisine de l'hotel, le visage couvert de sang, les yeux ouverts sans paraître voir. | Open Subtitles | التقرير المفصل الذي كان بحوزتنا يظهر أن كينيدي ممتد على أرضية مطبخ الفندق ,يتدفق الدم من وجهه عينه مفتوحة لكنه لا يرى |
On l'aurait flagellé sur la plante des pieds et d'autres parties du corps et giflé avec une telle violence que du sang aurait coulé de son oreille gauche. | UN | ويُدعى أنه جلد على قدميه وأنحاء أخرى من جسمه، وجرى صفعه بدرجة من الشدة تسببت في نزف الدم من أذنه اليسرى. |
En 2003, une hypertension du premier degré avait été diagnostiquée en plus de maladies cardiaques et d'une hyperplasie bénigne de la prostate. | UN | كما أن حالته كانت قد شُخِّصت في عام 2003 على أنه مصاب بفرط ضغط الدم من الدرجة الأولى بالإضافة إلى أمراض قلب وفرط تسنج حميد في غدة البروستات. |
Non, tu n'as pas le sang d'un survivant mais moi oui. | Open Subtitles | رقم ليس لديك الدم من أحد الناجين، ولكن أفعل. |
Oui, je ne pouvais pas enlever le sang du plancher. | Open Subtitles | نعم، لم أستطع تنظيف الدم من ألواح الأرضية |
Le sang de la piscine est celui de la victime. | Open Subtitles | الدم من جانب المسبح متطابق مع الضحية الأنثى |
Il a affirmé que ses menottes avaient été serrées pour empêcher le sang de circuler librement. | UN | وحسب المستجوَب، أحكمت قيود يديه لمنع الدم من التدفق إلى ذراعيه. |
Il n'y a qu'une chose qui puisse faire virer le sang de noir à rouge, qui peux passer de bête a humain. | Open Subtitles | هناك شي واحد يمكن ان يحول الدم من الاسود للاحمر ان يتغير من الكائن الطيني لانسان |
En fait, nous avons fini par utiliser du sang de la banque. | Open Subtitles | في الواقع، لقد انتهى الأمر باستخدام الدم من البنك. |
Purgés par le sang de vos mains comme prédestinés par Dieu, lui-même. | Open Subtitles | تطهير طريق الدم من يديك كما مفروضة سلفا من قبل الله نفسه. |
Il n'y avait pas de blessures, qui pourraient avoir causé une perte de sang comme ça. | Open Subtitles | لم تكن هناك اية جروح. يمكن أن تسبب فقدان الدم من هذا القبيل |
La simplification de l'algorithme de dépistage et de la technique de prélèvement de sang par piqûre au bout du doigt. | UN | تبسيط العملية الحسابية المتعلقة بالفحص وتقنيات أخذ عينات الدم من خلال وخز طرف الإصبع. |
Il y aurait été frappé par un officier à la tête, provoquant des écoulements de sang du nez et de la bouche. | UN | ويبدو أن شرطياً ضربه على رأسه، فنزف الدم من أنفه وفمه. |
Une trousse de tests sanguins est utilisée pour les banques du sang afin de vérifier la sécurité des échantillons de sang ou de sérum avant chaque don. | UN | مصرف الدم لاختبار عينات من مصل الدم للتأكد من خلوه من الأمراض قبل أخذ الدم من كل شخص |
Il y a eu des lésions internes puisque j'avais beaucoup de sang dans les urines et chaque fois que je toussais, je crachais du sang. | UN | وإصابات داخلية يدل عليها نزيف الدم في بولي. وعندما أسعل أقذف الدم من معدتي. |
Si tu aimes cracher du sang avec de la cervelle sortant par les oreilles. | Open Subtitles | إن كنت تحب إخراج الدم من فمك وأن ينزل عقلك من أذنك |
En 2003, une hypertension du premier degré avait été diagnostiquée en plus de maladies cardiaques et d'une hyperplasie bénigne de la prostate. | UN | كما أن حالته كانت قد شُخِّصت في عام 2003 على أنه مصاب بفرط ضغط الدم من الدرجة الأولى بالإضافة إلى أمراض قلب وفرط تسنج حميد في غدة البروستات. |
C'est l'un des effets secondaires d'avoir extrait tout le sang d'un être humain. | Open Subtitles | وهذا واحد من الآثار الجانبية استخراج كل الدم من الجسد البشري |
Je dois vider le sang du poumon pour t'aider à respirer. | Open Subtitles | يجب ان اسحب الدم من رئتيك حتى تستطيع التنفس. |
À moins... que le sang ait traversé l'assassin. | Open Subtitles | -إلاّ لو مرّ الدم من خلال القاتل . |