"الدوائر الابتدائية الثلاث" - Traduction Arabe en Français

    • trois Chambres de première instance
        
    • les trois Chambres
        
    • des trois chambres
        
    Les trois Chambres de première instance ont conduit l'instruction de 21 procès intéressant 31 accusés. UN وقامت الدوائر الابتدائية الثلاث بالإشراف على الأعمال التحضيرية للمرحلة التمهيدية في 12 قضية تشمل 21 متهما.
    II. Les Chambres Les Chambres comprennent trois Chambres de première instance, trois juges siégeant dans chacune d'elles, et une Chambre d'appel. UN 7 - تتألف الدوائر من ثلاث دوائر ابتدائية ودائرة استئناف واحدة، مع وجود ثلاثة قضاة بكل من الدوائر الابتدائية الثلاث.
    Il semblerait qu'un poste de coordonnateur soit demandé pour remplir la fonction de coordination des coordonnateurs des trois Chambres de première instance. UN ويبدو أن وظيفة المنسق قد طلبت للقيام بمهمة تنسيق منسقي الدوائر الابتدائية الثلاث.
    En outre, les trois Chambres de première instance tiennent deux ou trois procès simultanément. UN إضافة إلى ذلك، تقوم الدوائر الابتدائية الثلاث الآن بإجراء المحاكمات على أساس ثنائي أو متعدد المسار.
    Tout au long de l'année, les trois Chambres de première instance ont mené de front six procès. UN وعقدت الدوائر الابتدائية الثلاث التابعة للمحكمة أثناء السنة ست محاكمات متزامنة.
    Les trois Chambres de première instance ont mené six procès de front, et trois procès à accusés multiples - mettant en cause 21 accusés au total - se sont ouverts beaucoup plus tôt que prévu. UN وعقدت الدوائر الابتدائية الثلاث ست محاكمات متزامنة وثلاث محاكمات جماعية شملت 21 متهما، بدأت في وقت أبكر مما كان مقررا.
    Tout au long de l'année, les trois Chambres de première instance ont mené de front six procès. UN وعقدت الدوائر الابتدائية الثلاث التابعة للمحكمة أثناء السنة ست محاكمات متزامنة.
    Les trois Chambres de première instance et la chambre d'appel sont toutes saisies de différentes affaires. UN وتنظر جميع الدوائر الابتدائية الثلاث ودائرة الاستئناف في قضايا حاليا.
    Les trois Chambres de première instance comptent sept juges permanents, à l'instar de la Chambre d'appel, où siègent également le même nombre de juges permanents. UN ويعمل سبعة قضاة دائمين في الدوائر الابتدائية الثلاث وسبعة قضاة دائمين في دائرة الاستئناف.
    Le poste P-5 supplémentaire devrait avoir pour effet de doter chacune des trois Chambres de première instance d'un juriste principal expérimenté. UN وقد طلبت الوظيفة الإضافية برتبة ف-5 حتى يكون لكل دائرة من الدوائر الابتدائية الثلاث موظف قانوني أقدم ذي تجربة.
    Ses trois Chambres de première instance jugeront de nouvelles affaires à partir du dernier trimestre de 2000, outre qu'elles rédigeront le jugement des procès achevés et les arrêts de procédure. UN وستتولى الدوائر الابتدائية الثلاث النظر في قضايا جديدة ابتداء من الربع الأخير لعام 2000، بالإضافة إلى إعداد الأحكام في القضايا المكتملة والقرارات المتعلقة بالطلبات.
    Le tableau ci-dessous donne la liste des affaires traitées, à un stade ou à un autre, par les trois Chambres de première instance au cours de la période considérée : UN 70 - ويبين الجدول أدناه القضايا التي نظرتها الدوائر الابتدائية الثلاث في مرحلة أو أخرى خلال الفترة قيــد النظر.
    Quatre procès sont présentement en cours et les trois Chambres de première instance sont également saisies de quatre affaires chacune pour lesquelles la procédure de mise en état se déroule à un rythme soutenu. UN وتوجد حاليا أربع محاكمات جارية، ولدى كل من الدوائر الابتدائية الثلاث أربع قضايا في مرحلة الإعداد الفعلي تمهيدا للمحاكمة.
    Le tableau ci-dessous indique les affaires dont les trois Chambres de première instance sont actuellement saisies. UN 16 - وفيما يلي بيان القضايا المعروضة حاليا على الدوائر الابتدائية الثلاث:
    2. Décide aussi que les élections pour les juges des trois Chambres de première instance se tiendront conjointement, pour un mandat expirant le 24 mai 2003; UN ٢ - يقرر أيضا أن تُجرى انتخابات قضاة الدوائر الابتدائية الثلاث معا لفترة عضوية تنتهي في ٢٤ أيار/ مايو ٣٠٠٢؛
    Le Conseil de sécurité a également décidé que les élections pour les juges des trois Chambres de première instance se tiendront conjointement, pour un mandat expirant le 24 mai 2003. UN ٤ - وقرر مجلس اﻷمن أيضا أن تُجرى انتخابات قضاة الدوائر الابتدائية الثلاث معا لفترة عضوية تنتهي في ٢٤ أيار/ مايو ٢٠٠٤.
    Les activités judiciaires du Tribunal sont menées dans les trois Chambres de première instance siégeant à Arusha et à la Chambre d'appel siégeant à La Haye. UN 3 - تنبثق الأنشطة القضائية للمحكمة من الدوائر الابتدائية الثلاث في أروشا ودائرة الاستئناف التي تتخذ من لاهاي مقرا لها.
    Six des juges permanents et tous les juges ad litem siègent dans les trois Chambres de première instance. UN 16 - ويعمل ستة من القضاة الدائمين وجميع القضاة المخصصين في الدوائر الابتدائية الثلاث.
    L''article 23 du Règlement dispose que le Bureau est constitué du Président, du Vice-Président et des Présidents des trois Chambres de première instance. UN 21 - وفقا للقاعدة 23، يتألف المكتب من الرئيس ونائب الرئيس والقضاة الذين يرأسون الدوائر الابتدائية الثلاث.
    Le tableau 1 ci-dessous indique les affaires traitées à un stade ou à un autre par les trois Chambres de première instance au cours de la période considérée. UN 47 - يبين الجدول أدناه القضايا التي نظرت فيها الدوائر الابتدائية الثلاث في مرحلة أو أخرى خلال الفترة المشمولة بالتقرير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus