La Chambre des représentants comprend 36 membres élus au suffrage universel par les citoyens majeurs dans les 36 circonscriptions électorales du pays. | UN | ويتألف مجلس النواب من 36 عضواً ينتخبون بالاقتراع العام من الدوائر الانتخابية ال36 التي قسمت إليها ترينيداد وتوباغو. |
Celui-ci compte 140 députés qui représentent, au sein des circonscriptions électorales, des partis politiques, de coalitions de partis et l'électorat. | UN | ويضم هذا البرلمان 140 نائباً ترشحهم على مستوى الدوائر الانتخابية الأحزاب السياسية، والتحالفات السياسية، والناخبون. |
Un remaniement des circonscriptions et une révision des listes électorales sont en cours. | UN | وجاري اﻵن إعادة رسم الدوائر الانتخابية وتنقيح القوائـــم الانتخابيـــة. |
Fonds de développement des circonscriptions | UN | صندوق تنمية الدوائر الانتخابية |
La Commission comprend trois autres membres pour établir les circonscriptions maories. | UN | ويلتحق ثلاثة أعضاء آخرين باللجنة لتمثيل الدوائر الانتخابية الماورية. |
En 1998, les deuxièmes élections se sont tenues dans un tiers des circonscriptions électorales. | UN | وفي عام 1998 أجريت الجولة الثانية في ثلث الدوائر الانتخابية. |
La Commission est notamment chargée des fonctions suivantes: conduite, organisation, supervision et facilitation des élections et des référendums; tenue et mise à jour des listes électorales; démarcation des circonscriptions électorales. | UN | وتُسند إلى اللجنة مهمّات من جملتها ما يلي: إجراء الانتخابات والاستفتاءات العامة وإدارتها والإشراف عليها وتيسيرها؛ وإدارة وتحديث السجل الانتخابي؛ وترسيم حدود الدوائر الانتخابية. |
En outre, la délimitation des circonscriptions électorales n'a pas encore été menée à bien. | UN | وعلاوة على ذلك، لم يكتمل بعد ترسيم الدوائر الانتخابية. |
Le taux de participation a été élevé, atteignant jusqu'à 80 % dans certaines circonscriptions électorales. | UN | وقد شارك الناخبون بأعداد غفيرة، حيث أفيد بأن نسبة المقترعين بلغت 80 في المائة في بعض الدوائر الانتخابية. |
Toutefois, il importe de rappeler que les processus de recensement et de délimitation des circonscriptions électorales ont été vivement contestés au Darfour. | UN | بيد أنه من المهم أن نذكر بأن عمليتي التعداد وتحديد الدوائر الانتخابية شهدتا مشاكل كبيرة في دارفور. |
La Commission électorale a signalé un taux de participation dépassant les 100 % dans certaines circonscriptions, et déclaré vainqueurs deux candidats progouvernementaux dans des circonscriptions de l'État de Kachin où le scrutin avait été annulé. | UN | وأفادت لجنة الانتخابات بأن نسبة المشاركة في بعض الدوائر الانتخابية تجاوزت 100 في المائة، وأعلنت عن فوز مرشحين اثنين مواليين للحكومة في ولاية كاتشين حيث كانت الانتخابات قد أُلغيت. |
les circonscriptions sont de deux sortes: uninominales et plurinominales, représentant les collectivités ( < < group representation constituency > > ou GRC). | UN | وهناك نوعان من الدوائر الانتخابية: دوائر التمثيل الفردي ودوائر التمثيل الجماعي. |
les circonscriptions maories ont subsisté après que le suffrage universel eût été accordé aux hommes européens en 1879. | UN | وظلت الدوائر الانتخابية الماورية قائمة بعد مد نطاق الاقتراع العام إلى الذكور المنحدرين من أصول أوروبية في عام 1879. |
Il est désormais établi d'après le pourcentage d'électeurs sur les listes maories, ce qui garantit environ le même nombre de personnes dans les circonscriptions maories et les circonscriptions générales. | UN | ويكفل هذا أن تكون أعداد السكان متساوية في الدوائر الانتخابية الماورية والدوائر الانتخابية العامة. |
Ces élections ont été marquées par un changement dans le nombre des districts électoraux. | UN | وانطوت هذه الانتخابات على تغيير في عدد الدوائر الانتخابية. |
Le découpage électoral semblait répondre à des considérations d'ordre technique plutôt que politique. | UN | وبدا أن تحديد الدوائر الانتخابية جاء على أساس الاعتبارات التقنية وليس السياسية. |
La Chambre d'assemblée compte 214 députés, dont 210 sont des représentants de circonscriptions. | UN | ويضم مجلس النواب 214 عضواً بينهم 210 يمثلون الدوائر الانتخابية فيما يُعين الأربعة الآخرون. |
On a augmenté les fonds de développement des collectivités à toutes les collectivités du pays pour financer des projets de développement rural. | UN | وزادت الحكومة مخصصات صناديق التنمية على صعيد الدوائر الانتخابية لكل الدوائر الانتخابية في البلد لتمويل مشاريع التنمية الريفية. |
Il faudrait qu'il y ait un bureau de vote par circonscription électorale et chacun devrait avoir sa propre liste électorale, ce qui permettrait d'éviter les problèmes qui pourraient se poser s'il y avait une liste électorale municipale, commune à tous les bureaux de vote. | UN | ويجب أن تتبع مراكز التصويت إحدى الدوائر الانتخابية في البلديات ذات السجل المناسب كي يمكنها أن تتجنب المشاكل التي قد تنشأ، وذلك بالاستناد إلى استخراج سجل مشترك في البلديات لجميع مراكز التصويت. |
La participation aux élections se détermine en fonction de critères résidentiels, pour les différentes circonscriptions. | UN | وتخضع المشاركة في الانتخابات بمعايير الإقامة في الدوائر الانتخابية. |
Le vote a pris fin comme prévu, sauf dans une circonscription électorale. | UN | كذلك انتهت الانتخابات في الوقت المقرر في جميع الدوائر الانتخابية باستثناء دائرة واحدة. |
les collèges électoraux sont formés par des associations ou organisations, dont les objets relèvent d'un des secteurs susmentionnés. | UN | وتتولى تشكيل الدوائر الانتخابية الاتحادات أو المنظمات التي تندرج أهدافها ضمن أحد القطاعات الاجتماعية الآنفة الذكر. |
Rien n'indique que les candidates aient été désavantagées lors des élections des collèges. | UN | ولا يوجد أي دليل على أن انتخابات الدوائر الانتخابية الوظيفية قد وضعت المرشحات في موقف غير مؤات. |
Le Comité est également préoccupé par le fait qu'aucun effort n'a été fait pour mener une étude destinée à déterminer l'impact que le système électoral des corps constitués a sur la participation égale des femmes à la vie politique. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق أيضا إزاء عدم بذل أي جهود لإجراء دراسة من أجل فهم تأثير النظام الانتخابي القائم على الدوائر الانتخابية المهنية في مشاركة المرأة في الحياة السياسية على قدم المساواة مع الرجل. |
Identification des groupes d'intérêts clefs afin de mieux faire connaître les questions liées à la lutte contre la désertification/ | UN | - تحديد الدوائر الانتخابية الرئيسية للدفع قدماً بالمسائل المتعلقة بالتصحر وتردي الأراضي والجفاف |