"الدورات العادية لمؤتمر" - Traduction Arabe en Français

    • sessions ordinaires de la Conférence
        
    • session ordinaire
        
    • des sessions ordinaires
        
    Le groupe d'experts se réunirait au moins une fois par an, avant les sessions ordinaires de la Conférence des Parties. UN ويجتمع فريق الخبراء مرة واحدة على الأقل في السنة قبل انعقاد الدورات العادية لمؤتمر الأطراف.
    Le groupe se réunira au moins une fois par an, avant les sessions ordinaires de la Conférence des Parties. UN يجتمع الفريق مرة واحدة في السنة على الأقل، قبل انعقاد الدورات العادية لمؤتمر الأطراف.
    Le Comité de la science et de la technologie se réunit à l'occasion des sessions ordinaires de la Conférence des Parties. UN تجتمع لجنة العلم والتكنولوجيا بالاقتران مع الدورات العادية لمؤتمر اﻷطراف.
    Le Comité de la science et de la technologie se réunit à l'occasion des sessions ordinaires de la Conférence des Parties. UN تجتمع لجنة العلم والتكنولوجيا بالاقتران مع الدورات العادية لمؤتمر اﻷطراف.
    Les réunions ou sessions du Comité devraient être organisées en parallèle avec les sessions ordinaires de la Conférence des Parties et, si nécessaire, entre deux sessions ordinaires. UN وينبغي تنظيم اجتماعات اللجنة أو دوراتها بالتلازم مع الدورات العادية لمؤتمر الأطراف، وأن تُعقد، إن دعت الضرورة، بين دورتين عاديتين.
    37. Un certain nombre de Parties estiment que les réunions ou les sessions du comité devraient être organisées parallèlement aux sessions ordinaires de la Conférence des Parties. UN 37- يرتئي عدد من الأطراف تنظيم اجتماعات اللجنة أو دوراتها بالتلازم مع الدورات العادية لمؤتمر الأطراف.
    Cette disposition sera utile car la tenue de conférences d'examen immédiatement après les sessions ordinaires de la Conférence des Etats parties devrait permettre des économies. UN ونرى أن هذه اﻹضافة مفيدة، حيث أن من شأن عقد مؤتمرات استعراضية فور انتهاء انعقاد الدورات العادية لمؤتمر الدول اﻷطراف أن يعمل على حفظ الموارد.
    1. À moins que la Conférence des Parties n'en décide autrement, les sessions ordinaires de la Conférence des Parties se tiennent une fois par an. UN ١ - تعقد الدورات العادية لمؤتمر اﻷطراف مرة كل سنة، ما لم يقرر مؤتمر اﻷطراف غير ذلك.
    10. Conformément à l'article 24 de la Convention, le Comité se réunit à l'occasion des sessions ordinaires de la Conférence des Parties. UN ٠١- عملاً بالمادة ٤٢ من الاتفاقية، تجتمع اللجنة بالاقتران مع الدورات العادية لمؤتمر اﻷطراف.
    Les sessions ordinaires ultérieures de la Réunion des Parties se tiendront chaque année et coïncideront avec les sessions ordinaires de la Conférence des Parties à la Convention, à moins que la Réunion des Parties n'en décide autrement. UN وتعقد الدورات العادية اللاحقة لاجتماع اﻷطراف مرة كل سنة وبالاقتران مع الدورات العادية لمؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية ما لم يقرر اجتماع اﻷطراف خلاف ذلك.
    1. A moins que la Conférence des Parties n'en décide autrement, les sessions ordinaires de la Conférence des Parties se tiennent une fois par an. UN ١ - تعقد الدورات العادية لمؤتمر اﻷطراف مرة كل سنة، ما لم يقرر مؤتمر اﻷطراف غير ذلك.
    1. A moins que la Conférence des Parties n'en décide autrement, les sessions ordinaires de la Conférence des Parties se tiennent une fois par an. UN ١ - تعقد الدورات العادية لمؤتمر اﻷطراف مرة كل سنة، ما لم يقرر مؤتمر اﻷطراف غير ذلك.
    La deuxième Conférence scientifique au titre de la Convention se tiendra immédiatement après la session du Comité d'examen de la mise en œuvre de la Convention organisée entre deux sessions ordinaires de la Conférence des Parties, afin de favoriser une large participation de décideurs. UN وسيعقد المؤتمر العلمي الثاني للاتفاقية بُعيد دورة لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية التي تعقد بين الدورات العادية لمؤتمر الأطراف من أجل ضمان مشاركة واسعة لصناع القرارات.
    13. Les sessions du CRIC se tiennent en même temps que les sessions ordinaires et une fois dans l'intervalle entre deux sessions ordinaires de la Conférence des Parties. UN 13- تُعقد دورات اللجنة أثناء الدورات العادية لمؤتمر الأطراف ومرة واحدة بين كل دورة وأخرى من هذه الدورات.
    16. La participation des organisations de la société civile aux débats de toutes les sessions publiques tenues entre les sessions ordinaires de la Conférence des Parties sera facilitée. UN 16- يتعين تيسير مشاركة منظمات المجتمع المدني المعتمدة في مناقشات جميع الدورات العلنية المعقودة في الفترات الفاصلة بين الدورات العادية لمؤتمر الأطراف؛
    Rappelant aussi sa décision 1/COP.2 sur les sessions ordinaires de la Conférence des Parties, UN وإذ يشير أيضا إلى مقرره 1/م أ-2 بشأن الدورات العادية لمؤتمر الأطراف،
    7. Le Comité se réunit à l'occasion des sessions ordinaires de la Conférence des Parties et entre ces sessions. UN 7- تعقد اجتماعات اللجنة بالتزامن مع الدورات العادية لمؤتمر الأطراف، وفيما بينها.
    6. Conformément à la décision 1/COP.5, le Mécanisme mondial est tenu de présenter régulièrement des rapports au CRIC lors des sessions qui se tiennent en marge des sessions ordinaires de la Conférence des Parties. UN 6- وعملاً بالمقرر 1/م أ-5، يُطلب إلى الآلية العالمية أن تقدم تقريراً بصورة منتظمة إلى لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في دورات تعقد أثناء الدورات العادية لمؤتمر الأطراف.
    12. Le paragraphe 4 de l'article 7 de la Convention dispose que les sessions ordinaires de la Conférence des Parties se tiennent tous les ans sauf décision contraire de la Conférence. UN 12- تنص الفقرة 4 من المادة 7 من الاتفاقية على أن تُعقد الدورات العادية لمؤتمر الأطراف مرة كل سنة ما لم يقرر مؤتمر الأطراف خلاف ذلك.
    29. Le paragraphe 4 de l'article 7 de la Convention dispose que la Conférence des Parties, à moins qu'elle n'en décide autrement, se réunit en session ordinaire une fois par an. UN 29- تنص الفقرة 4 من المادة 7 من الاتفاقية على انعقاد الدورات العادية لمؤتمر الأطراف مرة كل سنة ما لم يقرر مؤتمر الأطراف خلاف ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus