Le Président de la Commission a ouvert la session et fait une déclaration liminaire. | UN | وافتتح رئيسُ اللجنة الدورةَ وأدلى بكلمة افتتاحية. |
Le Président de la Commission a ouvert la session et fait une déclaration liminaire. | UN | وافتتح رئيسُ اللجنة الدورةَ وأدلى بكلمة افتتاحية. |
5. La Haut-Commissaire adjoint aux droits de l'homme, Mme Kyung wha Kang, a ouvert la session. | UN | 5- افتتحت الدورةَ نائبة المفوضة السامية لحقوق الإنسان السيدة كيونغ واكانغ. |
La Palestine a assisté à la session en tant qu'entité ayant une mission permanente d'observation. | UN | وحضر الدورةَ أيضا الكيانُ التالي الذي يحتفظ ببعثة مراقبة دائم: فلسطين. |
115. Les représentants de 36 États membres de la Commission ont participé à la vingt-deuxième session. | UN | 115- حضر الدورةَ الثانية والعشرين ممثلو 36 دولة عضوا في اللجنة. |
8. La HautCommissaire des Nations Unies aux droits de l'homme, Louise Arbour, a ouvert la session. | UN | 8- افتتحت الدورةَ السيدة لويز آربور، مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان. |
À la 2e séance, le 7 avril 2014, le Président de la Commission, Gonzalo Koncke (Uruguay), a ouvert la session et fait une déclaration liminaire. | UN | 52 - وفي الجلسة الثانية، المعقودة في 23 نيسان/أبريل 2012، افتتح الدورةَ رئيسُ اللجنة، غونزالو كونكي (أوروغواي)، وأدلى أيضا ببيان. |
Le Président de la Commission a ouvert la session. | UN | وافتتح الدورةَ رئيسُ اللجنة. |
2. Le Président du SBI, M. Robert Owen-Jones (Australie), a ouvert la session et souhaité la bienvenue à toutes les Parties et à tous les observateurs. | UN | 2- وافتتح الدورةَ رئيسُ الهيئة الفرعية للتنفيذ، السيد روبرت أوين - جونز (أستراليا)، ورحّب بجميع الأطراف والمراقبين. |
2. Le Président du SBI, M. Tomasz Chruszczow (Pologne), a ouvert la session et a souhaité la bienvenue à toutes les Parties et à tous les observateurs. | UN | 2- وافتتح الدورةَ رئيسُ الهيئة الفرعية، السيد توماس خروتسوف (بولندا)، ورحّب بجميع الأطراف والمراقبين. |
2. Le Président du SBSTA, M. Richard Muyungi (République-Unie de Tanzanie), a ouvert la session et souhaité la bienvenue à toutes les Parties et à tous les observateurs. | UN | 2- وافتتح الدورةَ رئيس الهيئة الفرعية، السيد ريتشارد مويونغي (جمهورية تنزانيا المتحدة) ورحب بجميع الأطراف والمراقبين. |
Le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales a ouvert la session, à la 2e séance, le 8 avril 2013. | UN | 96 - وفي الجلسة الثانية، المعقودة في 8 نيسان/أبريل 2013، افتتح الدورةَ وكيلُ الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
2. Le Président du SBSTA, Richard Muyungi (République-Unie de Tanzanie) a ouvert la session et souhaité la bienvenue à toutes les Parties et à tous les observateurs. | UN | 2- وافتتح الدورةَ رئيسُ الهيئة الفرعية، السيد ريتشارد مويونغي (جمهورية تنزانيا المتحدة)، ورحّب بجميع الأطراف والمراقبين. |
2. La Présidente du Groupe de travail spécial, Mme Madeleine Rose Diouf Sarr (Sénégal) a ouvert la session et souhaité la bienvenue aux Parties et aux observateurs. | UN | 2- وافتتحت الدورةَ رئيسةُ فريق الالتزامات الإضافية، السيدة مادلين روز ضيوف سار (السنغال)، ورحبت بجميع الأطراف والمراقبين. |
2. Le Président du SBI, M. Tomasz Chruszczow (Pologne), a ouvert la session le lundi 26 novembre et a souhaité la bienvenue à toutes les Parties et à tous les observateurs. | UN | 2- وافتتح الدورةَ رئيسُ الهيئة الفرعية، السيد توماس خروتسوف (بولندا)، يوم الاثنين 26 تشرين الثاني/نوفمبر، ورحّب بجميع الأطراف والمراقبين. |
L'institution nationale des droits de l'homme et un grand nombre d'ONG nationales ont pris part à la session et les séances, diffusées sur l'Internet, ont été retransmises en direct au Kenya sur les ondes de la télévision nationale. | UN | وحضرت الدورةَ المؤسسةُ الوطنية لحقوق الإنسان وعددٌ كبير من المنظمات غير الحكومية الوطنية، وبُثت الاجتماعات بثاً حياً على شبكة التليفزيون الكيني الوطني. |
7. Des observateurs de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale et de l'Union internationale des télécommunications (UIT) ont assisté à la session. | UN | 7- وحضر الدورةَ مراقبان عن اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا والاتحاد الدولي للاتصالات. |
Des observateurs de l'Union européenne ont assisté à la session. | UN | 10- وحضر الدورةَ مراقبون عن الاتحاد الأوروبي. |
4. Le Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme et des libertés fondamentales des populations autochtones, M. James Anaya, et deux membres de l'Instance permanente sur les questions autochtones, M. Mick Dodson et M. Bartolomé Clavero, ont participé à la session. | UN | 4- وحضر الدورةَ المقررُ الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للسكان الأصليين، جيمس أنايا، وعضوا المحفل الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، مايك دودسون وبارتولومي كلافيرو. |