Liste des documents publiés pour la dix-neuvième session extraordinaire | UN | قائمة الوثائق الصادرة من أجل الدورة الاستثنائية التاسعة عشرة لمجلس حقوق الإنسان 11 |
14. On trouvera à l'annexe du présent rapport la liste des documents publiés pour la dix-neuvième session extraordinaire. | UN | 14- وترد في مرفق هذا التقرير قائمة الوثائق التي صدرت من أجل الدورة الاستثنائية التاسعة عشرة. |
Liste des documents publiés pour la dix-neuvième session extraordinaire du Conseil des droits de l'homme | UN | قائمة الوثائق الصادرة من أجل الدورة الاستثنائية التاسعة عشرة لمجلس حقوق الإنسان |
résultats de la dix-neuvième session extraordinaire de | UN | نتائج الدورة الاستثنائية التاسعة عشرة للجمعية العامة |
Le Président prononce la clôture de la dix-neuvième session extraordinaire de l’Assemblée générale. | UN | أعلن الرئيس اختتام الدورة الاستثنائية التاسعة عشرة للجمعية العامة. |
Les intervenants ont mis l’accent sur l’importance que l’Assemblée générale avait attachée à la question de l’énergie à sa dix-neuvième session extraordinaire. | UN | وتركزت ملاحظات المجلس على اﻷهمية التي حظي بها موضوع الطاقة في الدورة الاستثنائية التاسعة عشرة للجمعية العامة. |
Le Bureau de la dix-neuvième session extraordinaire est ainsi pleinement constitué. | UN | وبذلك استوفي إنشاء مكتب الدورة الاستثنائية التاسعة عشرة. |
Dans sa déclaration à la dix-neuvième session extraordinaire de l'Assemblée générale, M. Nursultan Nazarbaev, Président du Kazakhstan, a affirmé en particulier que | UN | إن رئيس كازاخستان نور سلطان نزار باييف أكد بصفة خاصة، في خطابه في الدورة الاستثنائية التاسعة عشرة للجمعية العامة، أنه: |
17. la dix-neuvième session extraordinaire de l’Assemblée générale n'a pas donné les résultats escomptés. | UN | ١٧ - ولم تسفر الدورة الاستثنائية التاسعة عشرة للجمعية العامة عن النتائج المرجوة. |
Pour sa part, la délégation bélarussienne est prête à participer activement à l’application des résolutions de la dix-neuvième session extraordinaire. | UN | ووفد بيلاروس مستعد من جهته للاشتراك بنشاط في تطبيق قرارات الدورة الاستثنائية التاسعة عشرة. |
la dix-neuvième session extraordinaire de l'Assemblée générale est une étape importante dans les efforts déployés au plan international pour réaliser le développement durable. | UN | إن الدورة الاستثنائية التاسعة عشرة للجمعية العامة معلم هام في الجهد الدولي المبذول من أجل تحقيق التنمية المستدامة. |
la dix-neuvième session extraordinaire de l'Assemblée générale a émis des recommandations utiles à cet égard. | UN | وقد أتاحت الدورة الاستثنائية التاسعة عشرة للجمعية العامة توجيهات مفيدة في هذا الصدد. |
Résultats de la dix-neuvième session extraordinaire | UN | نتائج الدورة الاستثنائية التاسعة عشرة للجمعية العامة |
Cette dix-neuvième session extraordinaire de l'Assemblée générale devrait encourager les institutions financières internationales et les autres organismes de développement à renforcer leur attachement au développement durable. | UN | وهذه الدورة الاستثنائية التاسعة عشرة للجمعية العامة ينبغي أن تشجع المؤسسات المالية الدولية وغيرها من وكالات التنمية على تعزيز التزامها بالتنمية المستدامة. |
Comme l'a fait observer l'Assemblée générale à sa dix-neuvième session extraordinaire, le tourisme est l'une des plus grandes industries du monde et l'un des secteurs économiques dont la croissance est la plus rapide. | UN | وتعتبر هذه السياحة، حسبما أشير في الدورة الاستثنائية التاسعة عشرة للجمعية العامة للأمم المتحدة، من أكبر الصناعات ومن أكثر القطاعات الاقتصادية سرعة في النمو في العالم. |
Toutefois, il est encourageant de constater que lors de sa dix-neuvième session extraordinaire, l’Assemblée générale a identifié des questions prioritaires et convenu de l’organisation des travaux de la Commission du développement durable pour les cinq prochaines années. | UN | بيد أنه من المشجع أن الدورة الاستثنائية التاسعة عشرة للجمعية العامة حددت المسائل ذات اﻷولوية وتوصلت إلى اتفاق بشأن تنظيم أعمال لجنة التنمية المستدامة خلال السنوات الخمس القادمة. |
1. À sa dixneuvième session extraordinaire tenue en avril 2002 dans le contexte de l'examen à miparcours, le Conseil du commerce et du développement a examiné le fonctionnement de son mécanisme intergouvernemental et a adopté des lignes directrices pour en accroître l'efficacité (TD/B(SXIX)/7). | UN | 1- في الدورة الاستثنائية التاسعة عشرة لمجلس التجارة والتنمية التي عقدت في نيسان/أبريل 2002 في سياق استعراض منتصف المدة في الأونكتاد، قام مجلس التجارة والتنمية باستعراض سير عمل آليته الحكومية الدولية واعتمد مبادئ توجيهية لتحسين كفاءة الآلية (TD/B(S-XIX)/7). |
À cet égard, les activités futures du secrétariat s'inspireront de l'orientation générale des travaux issus de la dixneuvième session extraordinaire du Conseil consacrée à l'examen à mi-parcours. | UN | وستسترشد الأنشطة المقبلة للأمانة بشأن أقل البلدان نمواً في هذا الصدد بالتوجه الإجمالي الذي تم تلخيصه في حصيلة الدورة الاستثنائية التاسعة عشرة للمجلس بشأن استعراض منتصف المدة. |