Liste des documents publiés pour la dix-huitième session extraordinaire | UN | قائمة الوثائق الصادرة من أجل الدورة الاستثنائية الثامنة عشرة لمجلس حقوق الإنسان 13 |
14. On trouvera à l'annexe du présent rapport la liste des documents publiés pour la dix-huitième session extraordinaire. | UN | 14- وترد في مرفق هذا التقرير قائمة الوثائق التي صدرت من أجل الدورة الاستثنائية الثامنة عشرة. |
Liste des documents publiés pour la dix-huitième session extraordinaire du Conseil des droits de l'homme | UN | قائمة الوثائق الصادرة من أجل الدورة الاستثنائية الثامنة عشرة لمجلس حقوق الإنسان |
1990 dix-huitième session extraordinaire de l’Assemblée générale consacrée au développement et à la coopération économique internationale | UN | ١٩٩٠ الدورة الاستثنائية الثامنة عشرة للجمعية العامة بشأن التنمية الاقتصادية للبلدان النامية والتعاون الاقتصادي الدولي |
À sa dix-huitième session extraordinaire, le Conseil des ministres du Conseil de coopération du Golfe a publié le communiqué de presse suivant : | UN | صدر عن الدورة الاستثنائية الثامنة عشرة للمجلس الوزاري لمجلس التعاون لدول الخليج العربية البيان الصحفي التالي: |
Le Président prononce la clôture de la dix-huitième session extraordinaire du Conseil. | UN | أعلن الرئيس اختتام الدورة الاستثنائية الثامنة عشرة. |
— la dix-huitième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée à la coopération économique internationale; | UN | - الدورة الاستثنائية الثامنة عشرة للجمعية العامة المكرسة للتعاون الاقتصادي الدولي |
Il suffit de rappeler la Déclaration sur le progrès et le développement dans le domaine social, la Stratégie internationale du développement et la Déclaration sur la coopération économique internationale en particulier la relance de la croissance économique et du développement dans les pays en développement, adoptée lors de la dix-huitième session extraordinaire de l'Assemblée générale. | UN | وحسبي أن أذكر باﻹعلان الخاص بالتقدم الاجتماعي والتنمية، والاستراتيجية اﻹنمائية الدولية، واﻹعلان المتعلق بالتعاون الاقتصادي الدولي الذي اعتمد في الدورة الاستثنائية الثامنة عشرة للجمعية العامة. |
Les dépenses qui découleraient éventuellement des résolutions ou décisions de la dix-huitième session extraordinaire du Conseil seront examinées dans le prochain rapport annuel. | UN | وتنبغي الإشارة إلى أنه سيُنظر في الاحتياجات الناشئة عن القرارات والمقررات التي اتخذت في الدورة الاستثنائية الثامنة عشرة للمجلس، إن وُجدت، في التقرير السنوي المقبل. |
II. Organisation des travaux de la dix-huitième session extraordinaire 1−28 6 | UN | ثانياً - تنظيم أعمال الدورة الاستثنائية الثامنة عشرة 1-28 6 |
II. Organisation des travaux de la dix-huitième session extraordinaire | UN | ثانياً- تنظيم أعمال الدورة الاستثنائية الثامنة عشرة |
7. la dix-huitième session extraordinaire a été ouverte par la Présidente du Conseil, Mme Laura Dupuy Lasserre. | UN | 7- وافتتحت رئيسة مجلس حقوق الإنسان، لاورا دوبوي لاسيري، الدورة الاستثنائية الثامنة عشرة للمجلس. |
Aussi ne devrions-nous pas manquer d'accorder l'attention voulue aux principes énoncés dans la Déclaration sur la coopération économique internationale, adoptée à la dix-huitième session extraordinaire de l'Assemblée générale, notamment en ce qui concerne la reprise d'une croissance économique et d'un développement équitables. | UN | ومن هنا، لا ينبغي أن نقصر في إيلاء الاهتمام الواجب للمبادئ الواردة في اﻹعلان الخاص بالتعاون الاقتصادي الدولي الذي اعتمد في الدورة الاستثنائية الثامنة عشرة للجمعية العامة وبخاصة فيما يتعلق بإعادة تنشيط النمو الاقتصادي المنصف والتنمية. |
S.E. M. William Rossier (Suisse), Président de la quarante et unième session du Conseil, ouvre la dix-huitième session extraordinaire. | UN | افتتح الدورة الاستثنائية الثامنة عشرة للمجلس سعادة السيد وليام روسير )سويسرا(، رئيس الدورة الحادية واﻷربعين للمجلس. |
1. Le Bureau s'est réuni le 15 décembre 1995, conformément à l'article 17 du règlement intérieur du Conseil du commerce et du développement, pour examiner les pouvoirs des représentants participant à la dix-huitième session extraordinaire du Conseil. | UN | ١- اجتمع المكتب في ٥١ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١، وفقاً للمادة ٧١ من النظام الداخلي لمجلس التجارة والتنمية، لفحص وثائق تفويض ممثلي اﻷعضاء المشتركين في الدورة الاستثنائية الثامنة عشرة. |
3. Le Président a proposé que le Bureau accepte les pouvoirs de tous les représentants participant à la dix-huitième session extraordinaire du Conseil du commerce et du développement. | UN | ٣- واقترح الرئيس أن يقبل المكتب وثائق تفويض جميع الممثلين المشتركين في الدورة الاستثنائية الثامنة عشرة لمجلس التجارة والتنمية. |
4. Le Bureau a jugé que les pouvoirs des représentants participant à la dix-huitième session extraordinaire du Conseil du commerce et du développement avaient été présentés en bonne et due forme. | UN | ٤- وخلص المكتب إلى أن وثائق تفويض الممثلين المشتركين في الدورة الاستثنائية الثامنة عشرة لمجلس التجارة والتنمية مطابقة لﻷصول المرعية. |
À sa dix-huitième session extraordinaire, le 4 juillet, l'Assemblée des chefs d'État et de gouvernement de l'IGAD a souhaité l'exécution intégrale de l'Accord dans le cadre d'un programme plus vaste de réconciliation et de rapprochement. | UN | ودعت الدورة الاستثنائية الثامنة عشرة لجمعية رؤساء دول وحكومات الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية المعقودة في 4 تموز/يوليه إلى التنفيذ الكامل للاتفاق كجزء من برنامج أوسع نطاقا للمصالحة والتوعية. |
Il conviendrait aussi de tenir compte des idées maîtresses et des principes formulés par l'Assemblée générale dans sa résolution S-18/3, adoptée lors de sa dix-huitième session extraordinaire, dans ses résolutions 45/199 et 46/235 et dans d'autres résolutions pertinentes. | UN | وينبغي أيضا أن تضع هذه الجهود في الاعتبار فحوى القرار د - إ ١٨/١٣ المتخذ في الدورة الاستثنائية الثامنة عشرة للجمعية العامة، والقرارين ٤٥/١٩٩ و ٤٦/٢٣٥ وغيرهما من القرارات ذات الصلة، وما يرد في تلك القرارات من مبادئ. |