"الدورة الاستثنائية الثامنة والعشرين" - Traduction Arabe en Français

    • la vingt-huitième session extraordinaire
        
    • vingt-huitième session extraordinaire de
        
    • sa vingt-huitième session extraordinaire
        
    Annexe I Ordre du jour de la vingt-huitième session extraordinaire du Conseil du commerce et du développement UN جدول أعمال الدورة الاستثنائية الثامنة والعشرين لمجلس التجارة والتنمية
    Ordre du jour de la vingt-huitième session extraordinaire du Conseil du commerce et du développement UN جدول أعمال الدورة الاستثنائية الثامنة والعشرين لمجلس التجارة والتنمية
    Rappelant que la vingt-huitième session extraordinaire de l'Assemblée générale a été convoquée, fait exceptionnel, pour commémorer la libération des camps de concentration nazis, UN وإذ تشير إلى الدورة الاستثنائية الثامنة والعشرين للجمعية العامة، التي مثلت حدثا فريدا، والتي عقدت لإحياء ذكرى تحرير معسكرات الاعتقال النازية،
    Rappelant sa vingt-huitième session extraordinaire, manifestation exceptionnelle organisée pour commémorer la libération des camps de concentration nazis, UN وإذ تشير إلى الدورة الاستثنائية الثامنة والعشرين للجمعية العامة، التي مثلت حدثا فريدا، والتي عقدت لإحياء الذكرى السنوية الستين لتحرير معسكرات الاعتقال النازية،
    Le Président : Le Bureau de la vingt-huitième session extraordinaire de l'Assemblée générale est ainsi pleinement constitué. UN الرئيس (تكلم بالإسبانية): وهكذا يكون قد اكتمل تشكيل مكتب الدورة الاستثنائية الثامنة والعشرين للجمعية العامة.
    Le Président : De même, il est proposé que les Présidents des grandes commissions de la cinquante-neuvième session ordinaire assurent les mêmes fonctions à la vingt-huitième session extraordinaire. UN الرئيس (تكلم بالإسبانية): وبالمثل، أقترح أن يشغل رؤساء اللجان الرئيسية في الدورة العادية التاسعة والخمسين نفس المناصب في الدورة الاستثنائية الثامنة والعشرين.
    L'observateur du Saint-Siège va participer aux travaux de la vingt-huitième session extraordinaire conformément à la résolution 58/314 de l'Assemblée générale en date du 1er juillet 2004, sans qu'il ne soit encore nécessaire de donner une explication liminaire avant les interventions. UN وسيشترك ممثل الكرسي الرسولي في أعمال الدورة الاستثنائية الثامنة والعشرين عملا بقرار الجمعية العامة 58/314 المؤرخ 1 تموز/يوليه 2004، دونما حاجة إلى توضيح تمهيدي قبل إدلائه ببيانه.
    Il y a un an, les dirigeants et chefs d'État du monde se sont réunis ici même, avec des organisations non gouvernementales (ONG), des défenseurs des droits des enfants et des jeunes, à l'occasion de la vingt-huitième session extraordinaire de l'Assemblée générale, pour décider de l'avenir des enfants et adolescents du monde. UN منذ عام مضى، اجتمع قادة العالم ورؤساء الدول والمنظمات غير الحكومية والمدافعون عن حقوق الأطفال والشباب أنفسهم هنا بمناسبة عقد الدورة الاستثنائية الثامنة والعشرين للجمعية العامة لتقرير مستقبل الأطفال والمراهقين في العالم.
    ii) 2005 : le 24 janvier 2005, au Siège de l'ONU, un représentant a participé à la vingt-huitième session extraordinaire de l'Assemblée générale commémorant le soixantième anniversaire de la libération des camps de concentration nazis. UN ' 2` 2005: وبتاريخ 24 كانون الثاني/يناير 2005، حضر أحد ممثلي المنظمة، بمقر الأمم المتحدة في نيويورك، الدورة الاستثنائية الثامنة والعشرين للجمعية العامة لإحياء الذكرى الستين لتحرير معسكرات الاعتقال النازية.
    Le Président provisoire : Je déclare ouverte la vingt-huitième session extraordinaire de l'Assemblée générale convoquée pour commémorer le soixantième anniversaire de la libération des camps de concentration nazis. UN الرئيس المؤقت (تكلم بالفرنسية): أعلن افتتاح الدورة الاستثنائية الثامنة والعشرين للجمعية العامة لإحياء الذكرى الستين لتحرير معسكرات الاعتقال النازية.
    Le Président : Afin d'accélérer les travaux de la vingt-huitième session extraordinaire, et compte tenu des précédents, il est proposé que les vice-présidents de la vingt-huitième session extraordinaire soient les mêmes que ceux de la cinquante-neuvième session ordinaire de l'Assemblée générale. UN الرئيس (تكلم بالإسبانية): بغية التعجيل بأعمال الدورة الاستثنائية الثامنة والعشرين، ووفقا للممارسات السابقة، أقترح أن يكون نواب رئيس الدورة الاستثنائية الثامنة والعشرين نفس نواب رئيس الدورة العادية التاسعة والخمسين للجمعية العامة.
    Le Département de l'information a aussi accompli un travail admirable pour faciliter la vingt-huitième session extraordinaire de l'Assemblée générale, manifestation sans précédent qui, en janvier 2005, a commémoré le soixantième anniversaire de la libération des camps de concentration nazis et a fortement contribué à la tenue de l'exceptionnelle exposition sur le même thème qui a été présentée à New York et Genève. UN 33 - واستطرد قائلا إن إدارة شؤون الأعلام قامت أيضا بعمل مثير للإعجاب بتسهيل عقد الدورة الاستثنائية الثامنة والعشرين غير المسبوقة للجمعية العامة للاحتفال بالذكرى السنوية الستين لتحرير معسكرات الاعتقال النازية التي عقدت في كانون الثاني/يناير عام 2005 وقدمت مساهمة هامة للمعرض الجديد من نوعه في نفس الموضوع الذي افتُتح في نيويورك وجنيف على حد سواء.
    À la vingt-huitième session extraordinaire du Conseil du commerce et du développement de la CNUCED, en juin 2014, le Secrétaire général a noté que si le monde avait changé au cours des cinquante dernières années, l'organisation aussi. À cette occasion, il a déclaré que la CNUCED était < < déterminée à continuer d'agir dans un esprit d'adaptabilité et de réactivité > > . UN رابعاً- الاستنتاجات 52- أشار الأمين العام، في الدورة الاستثنائية الثامنة والعشرين لمجلس التجارة والتنمية التابع للأونكتاد المعقودة في حزيران/يونيه 2014، إلى أن العالم تغير على مدى السنوات الخمسين الماضية شأنه في ذلك شأن المنظمة، وقال إن الأونكتاد " ملتزم بالحفاظ على ما يتسم به من روح التكيف والاستجابة " .
    L'observateur de la Palestine va participer aux travaux de la vingt-huitième session extraordinaire conformément à la résolution 3237 (XXIX) du 22 novembre 1974, adoptée par l'Assemblée générale à sa vingt-neuvième session, à la résolution 43/177 du 15 décembre 1988 et à la résolution 52/250 du 7 juillet 1998, sans qu'il soit encore nécessaire de donner une explication liminaire avant les interventions. UN وسوف يشارك مراقب فلسطين في أعمال الدورة الاستثنائية الثامنة والعشرين وفقا لقرار الجمعية العامة 3237 (د-29) المؤرخ 22 تشرين الثاني/نوفمبر 1974، والقرار 43/177 المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1988، والقرار 52/250 المؤرخ 7 تموز/يوليه 1998، بدون أن تكون هناك حاجة إضافية إلى تعليل تمهيدي قبل أن يأخذ الكلمة.
    Le Conseil du commerce et du développement a autorisé le Président et le Rapporteur, Thomas Fitschen (Allemagne), à établir la version finale du rapport sur sa vingt-huitième session extraordinaire après la clôture de la réunion. UN 24 - أذن مجلس التجارة والتنمية للرئيس والمقرر، توماس فيتشن (ألمانيا)، بإعداد الصيغة النهائية لتقرير الدورة الاستثنائية الثامنة والعشرين بعد اختتام الاجتماع.
    Le Conseil du commerce et du développement a autorisé le Président et le Rapporteur, M. Thomas Fitschen (Allemagne), à établir la version finale du rapport sur sa vingt-huitième session extraordinaire après la clôture de la réunion. UN 22- أذن مجلس التجارة والتنمية للرئيس والمقرر، السيد توماس فيتشن (ألمانيا)، بإعداد الصيغة النهائية لتقرير الدورة الاستثنائية الثامنة والعشرين بعد اختتام الاجتماع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus