"الدورة الاستثنائية لمجلس" - Traduction Arabe en Français

    • la session extraordinaire du Conseil
        
    • vingt-deuxième session extraordinaire du Conseil
        
    • sessions extraordinaires du Conseil
        
    En 2008, son Directeur exécutif a été invité à participer à la session extraordinaire du Conseil des droits de l'homme, à Genève. UN ففي عام 2008، دعي المدير التنفيذي للمجلس إلى المشاركة في الدورة الاستثنائية لمجلس حقوق الإنسان في جنيف.
    Le Gouvernement brésilien a participé à la session extraordinaire du Conseil des droits de l'homme consacrée à la situation des droits de l'homme au Myanmar. UN وقال إن حكومة البرازيل شاركت في الدورة الاستثنائية لمجلس حقوق الإنسان المكرسة لحالة حقوق الإنسان في ميانمار.
    Services techniques à la session extraordinaire du Conseil du commerce et du développement dans la perspective de l'examen à mi-parcours et des réunions préparatoires UN الخدمات التقنية إلى الدورة الاستثنائية لمجلس التجارة والتنمية من أجل عملية استعراض منتصف المدة والعملية التحضيرية له
    3. Le Ministre égyptien de la planification a déclaré que la vingt-deuxième session extraordinaire du Conseil revêtait une importance particulière dans l'optique de la réunion plénière de haut niveau de la soixantième session de l'Assemblée générale, qui aurait lieu en septembre 2005. UN 3- وقال وزير التخطيط المصري إن هذه الدورة الاستثنائية لمجلس التجارة والتنمية مهمة للغاية بسبب طابعها التحضيري للجلسة العامة الرفيعة المستوى للجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها الستين المقرر عقدها في أيلول/سبتمبر 2005.
    Les sessions extraordinaires du Conseil d'administration sont normalement convoquées dans les quarante-deux jours qui suivent la date à laquelle le Directeur exécutif a reçu une demande de session extraordinaire; la date et le lieu sont fixés par le Président du Conseil d'administration en consultation avec le Directeur exécutif, compte tenu des observations qui ont pu être faites dans la demande de session extraordinaire. UN تعقد الدورة الاستثنائية لمجلس الإدارة في العادة في غضون 42 يوماً من تاريخ تلقّي المدير التنفيذي طلب عقد دورة استثنائية، في تاريخ ومكان يحددهما رئيس مجلس الإدارة بالتشاور مع المدير التنفيذي، آخذاً في الاعتبار ما يكون قد أُبدِيَ من ملاحظات في طلب عقد الدورة الاستثنائية.
    la session extraordinaire du Conseil de sécurité de l'ONU, tenue le 26 janvier, aura également contribué à centrer les efforts sur le rétablissement de la paix. UN وستبذل الدورة الاستثنائية لمجلس الأمن في 26 كانون الثاني/يناير المزيد من الجهود المركزة لتثبيت دعائم السلام.
    2. Rapport sur la session extraordinaire du Conseil des ministres de l'OUA tenue au Caire les 27 et 28 mars 1995; UN ٢ - تقرير عن الدورة الاستثنائية لمجلس وزراء منظمة الوحدة اﻷفريقية التي عقدت في القاهرة في يومي ٢٧ و ٢٨ آذار/مارس ١٩٩٥؛
    À l'occasion de la session extraordinaire du Conseil des droits de l'homme sur le Darfour, je vous demande de bien vouloir diffuser cette lettre auprès de tous les membres et observateurs du Conseil des droits de l'homme. UN في مناسبة انعقاد الدورة الاستثنائية لمجلس حقوق الإنسان بشأن دارفور أرجو أن تعمّموا هذه الرسالة على جميع الأعضاء والمراقبين في مجلس حقوق الإنسان.
    La même question a été examinée à la session extraordinaire du Conseil de l'Union interparlementaire qui s'est tenue, au Siège des Nations Unies, l'an dernier, du 30 août au 1er septembre. UN وهذه المسألة نظر فيها أيضا في الدورة الاستثنائية لمجلس الاتحاد البرلماني الدولي التي عقدت في مقر اﻷمم المتحــدة فــي الفترة من ٣٠ آب/أغسطس إلى ١ أيلول/ سبتمبر.
    Le Pérou a fait partie des États demandant la tenue de la session extraordinaire du Conseil des droits de l'homme sur la situation des droits de l'homme en Libye et s'est porté coauteur de la résolution S-15/1 sur cette question, adoptée pendant ladite session. UN وقد شاركت بيرو في الدعوة إلى عقد الدورة الاستثنائية لمجلس حقوق الإنسان لمناقشة حالة حقوق الإنسان في ليبيا، وفي تقديم القرار S-15/2 الذي اتخذ فيها.
    h) De coopérer avec l'Expert indépendant sur la situation des droits de l'homme en République centrafricaine qui aura été nommé à la session extraordinaire du Conseil des droits de l'homme du 20 janvier 2014; UN (ح) التعاون مع الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية أفريقيا الوسطى الذي سيتم تعيينه خلال الدورة الاستثنائية لمجلس حقوق الإنسان في 20 كانون الثاني/يناير 2014؛
    c) Afin de marquer la solennité et l'importance de l'événement, la session extraordinaire du Conseil du commerce et du développement ne donnera pas lieu à une issue négociée; UN (ج) ولتأكيد الطابع الرسمي للحدث وأهميته، لن تكون هناك أية نتائج يُتفاوض بشأنها في الدورة الاستثنائية لمجلس التجارة والتنمية؛
    c) Afin de marquer la solennité et l'importance de l'événement, la session extraordinaire du Conseil du commerce et du développement ne donnera pas lieu à une issue négociée; UN (ج) ولتأكيد الطابع الرسمي للحدث وأهميته، لن تكون هناك أية نتائج يُتفاوض بشأنها في الدورة الاستثنائية لمجلس التجارة والتنمية؛
    417.14 Les chefs d'État ou de gouvernement se sont félicités des résolutions adoptées récemment à la session extraordinaire du Conseil des droits de l'homme et à la reprise de la Dixième Session d'urgence de l'Assemblée générale sur la situation dans le Territoire palestinien occupé, notamment dans la Bande de Gaza. UN 417-14 رحب رؤساء الدول والحكومات أيضاً بالقرارات الصادرة مؤخراً عن الدورة الاستثنائية لمجلس حقوق الإنسان والدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة المستأنفة للجمعية العامة بشأن الوضع في الأرض الفلسطينية المحتلة وخاصة في قطاع غزة؛
    la session extraordinaire du Conseil de l'UIP, qui s'est tenue en septembre 2002, a adopté, encore une fois par consensus, une résolution qui a notamment pour objet de veiller à ce que les gouvernements consacrent 0,7% de leur produit national brut à l'aide publique au développement. UN وفي الدورة الاستثنائية لمجلس الاتحاد البرلماني الدولي، المعقودة في أيلول/سبتمبر 2002، اتـُّـخذ، وبتوافق الآراء أيضا، قرار يتعلق بجملة أمور منها كفالة أن تخصص الحكومات نسبة 0.7 في المائة من ناتجها القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    Ce point de vue est exposé en détail dans la politique du Comité permanent interorganisations sur les regroupements ainsi que dans la déclaration que celuici a publiée à ce sujet le 19 janvier 2000 et à laquelle le Secrétaire général s'est associé dans le discours qu'il a prononcé le jour même, à l'occasion de la session extraordinaire du Conseil de sécurité consacrée à la situation au Burundi. UN ويرد هذا الموقف بتفصيل في سياسة اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات بشأن إعادة التوطين قسراً، وفي بيانها الصادر في 19 كانون الثاني/يناير 2000 بشأن إعادة التوطين قسراً والذي أيده الأمين العام في بيانه أمام الدورة الاستثنائية لمجلس الأمن بشأن بوروندي في التاريخ ذاته.
    Le Ministre égyptien de la planification a déclaré que la vingt-deuxième session extraordinaire du Conseil revêtait une importance particulière dans l'optique de la Réunion plénière de haut niveau de la soixantième session de l'Assemblée générale, qui aurait lieu en septembre 2005. UN 3 - وقال وزير التخطيط المصري إن هذه الدورة الاستثنائية لمجلس التجارة والتنمية مهمة للغاية بسبب طابعها التحضيري للاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة في دورتها الستين المقرر عقده في أيلول/سبتمبر 2005.
    Le Ministre égyptien de la planification a déclaré que la vingt-deuxième session extraordinaire du Conseil revêtait une importance particulière dans l'optique de la Réunion plénière de haut niveau de la soixantième session de l'Assemblée générale, qui aurait lieu en septembre 2005. UN 3 - وقال وزير التخطيط المصري إن هذه الدورة الاستثنائية لمجلس التجارة والتنمية مهمة للغاية بسبب طابعها التحضيري للاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة في دورتها الستين المقرر عقده في أيلول/سبتمبر 2005.
    Les sessions extraordinaires du Conseil d'administration sont normalement convoquées dans les quarante-deux jours qui suivent la date à laquelle le Directeur exécutif a reçu une demande de session extraordinaire; la date et le lieu sont fixés par le Président du Conseil d'administration en consultation avec le Directeur exécutif, compte tenu des observations qui ont pu être faites dans la demande de session extraordinaire. UN تعقد الدورة الاستثنائية لمجلس الإدارة في العادة في غضون 42 يوماً من تاريخ تلقّي المدير التنفيذي طلب عقد دورة استثنائية، في تاريخ ومكان يحددهما رئيس مجلس الإدارة بالتشاور مع المدير التنفيذي، آخذاً في الاعتبار ما يكون قد أُبدِيَ من ملاحظات في طلب عقد الدورة الاستثنائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus