la neuvième session du Forum a réuni les représentants des États Membres de l'Organisation et des institutions spécialisées. | UN | وحضر الدورة التاسعة للمنتدى ممثلون عن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة. |
Ils étaient chargés d'élaborer des recommandations concrètes pour les travaux de la neuvième session du Forum. | UN | وأسندت إلى الأفرقة مهمة وضع توصيات ملموسة تستهدف أعمال الدورة التاسعة للمنتدى. |
D'autres précisions sur l'exécution du projet seront présentées à la neuvième session du Forum. | UN | وسيعلن المزيد من التفاصيل عن المشروع في الدورة التاسعة للمنتدى. |
Le Président note que la neuvième session de l'Instance permanente sur les questions autochtones a eu lieu récemment. | UN | 70 - الرئيس: لاحظ أن الدورة التاسعة للمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية قد عقد مؤخرا. |
2009/254. Dates de la neuvième session de l'Instance permanente sur les questions autochtones | UN | 2009/254 - موعد انعقاد الدورة التاسعة للمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية |
Quinze de ces entités ont présenté des rapports qui seront examinés par le Forum à sa neuvième session. | UN | وقدم خمسة عشر كيانا إقليميا ودون إقليمي تقارير للنظر فيها في الدورة التاسعة للمنتدى. |
Les participants à la neuvième session du Forum en 2011 sont convenus qu'il conviendrait d'examiner toutes les options en matière de mobilisation des ressources aux fins des forêts. | UN | وتم الاتفاق، في الدورة التاسعة للمنتدى عام 2011، على أنه ينبغي النظر في جميع الخيارات لتعبئة الموارد من أجل الغابات. |
Le secrétariat du Forum des Nations Unies sur les forêts a lancé le processus de facilitation immédiatement après l'adoption de la résolution par la session extraordinaire de la neuvième session du Forum. | UN | وقد بدأت أمانة المنتدى العملية التيسيرية مباشرة بعد اعتماد القرار في الجلسة الاستثنائية المعقودة في إطار الدورة التاسعة للمنتدى. |
Sur la base de cette initiative, les représentants des grands groupes ont mis au point de façon coordonnée et ciblée leur contribution à la neuvième session du Forum et leurs recommandations pratiques respectives à son intention. | UN | وأتاحت المبادرة التي قادتها المجموعات الرئيسية فرصة لممثلي هذه المجموعات كي يضعوا بصورة نشطة إسهامات وتوصيات في مجال السياسات منسقة ومركزة من أجل الدورة التاسعة للمنتدى. |
Le secrétariat du Forum des Nations Unies sur les forêts a lancé le processus de facilitation immédiatement après l'adoption de la résolution lors de la session extraordinaire de la neuvième session du Forum. | UN | وقد بدأت أمانة منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات العملية التيسيرية فور اتخاذ القرار المتعلق بذلك في الجلسة الاستثنائية المعقودة في إطار الدورة التاسعة للمنتدى. |
Résumé des rapports nationaux présentés dans le cadre de la neuvième session du Forum | UN | رابعا - موجز التقارير الوطنية المقدمة إلى الدورة التاسعة للمنتدى |
Les enseignements tirés du projet pilote ont été recensés et diffusés au sein des instances nationales et internationales et seront mis en lumière à la neuvième session du Forum. | UN | 21 - وقد تم توثيق الدروس المستفادة من المشروع التجريبي وتقاسمها في المحافل الوطنية والدولية، وسيتم تسليط الضوء عليها في الدورة التاسعة للمنتدى. |
III. Dialogue multipartite à la neuvième session du Forum | UN | ثالثا - الحوار بين أصحاب المصلحة المتعددين في الدورة التاسعة للمنتدى |
Études devant être présentées à la neuvième session de l'Instance en 2010 | UN | الدراسات التي قُدمت في الدورة التاسعة للمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية |
Le Groupe d'appui interorganisations soumettra à la neuvième session de l'Instance un document de réflexion sur le développement tenant compte de la culture et de l'identité. | UN | وسيقدم فريق الدعم المشترك بين الوكالات ورقة أفكار بشأن التنمية مع مراعاة الثقافة والهوية، إلى الدورة التاسعة للمنتدى. |
Dates de la neuvième session de l'Instance permanente sur les questions autochtones | UN | مواعيد انعقاد الدورة التاسعة للمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية |
Dates de la neuvième session de l'Instance permanente sur les questions autochtones | UN | مواعيد انعقاد الدورة التاسعة للمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية |
La question des peuples autochtones et des forêts a été au cœur de la demi-journée de débat qui a eu lieu durant la neuvième session de l'Instance permanente. | UN | 153 - كانت مسألة الشعوب الأصلية والغابات محور مناقشة لمدة نصف يوم خلال الدورة التاسعة للمنتدى الدائم. |
Le Groupe de travail international sur les affaires autochtones a présenté leurs recommandations à la neuvième session de l'Instance permanente des Nations Unies sur les questions autochtones. | UN | وقد قدَّم الفريق العامل الدولي لشؤون الشعوب الأصلية توصياتها إلى الدورة التاسعة للمنتدى الدائم للأمم المتحدة المعني بقضايا الشعوب الأصلية. |
Le secrétariat du Forum a informé le Groupe consultatif des conclusions de sa neuvième session et de la mise en place d'une formule de présentation des rapports plus simple à partir de la dixième session. | UN | وأبلغت أمانة المنتدى الفريق الاستشاري بنتائج الدورة التاسعة للمنتدى وبالتحضيرات الجارية لإعداد نموذج الإبلاغ المبسط للدورة العاشرة والدورات المقبلة. |
Le FIDA et la FAO pourraient établir le plan d'action sur la base des données reçues et le soumettre à l'Instance permanente avant sa neuvième session. | UN | وباستطاعة الصندوق الدولي للتنمية الزراعية ومنظمة الأغذية والزراعة أن يؤلفا خطة العمل استنادا إلى ما تم التوصل من مساهمات، وعرضها على أمانة المنتدى الدائم قبل انعقاد الدورة التاسعة للمنتدى الدائم. |