Ce dernier point a été abordé à la quarante-neuvième session de l'Assemblée générale lors du débat relatif à l'UNITAR. | UN | وقد أثيرت هذه النقطة على وجه التحديد في المناقشة التي تناولت اليونيتار خلال الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة. |
Aucune décision n'a été prise sur la question à la quarante-neuvième session. | UN | ولم يتخذ أي قرار بشأن هذا البند في الدورة التاسعة واﻷربعين. |
En outre, la convocation de cette session extraordinaire dans le cadre de la quarante-neuvième session de l'Assemblée générale n'entraînerait aucune charge financière supplémentaire. | UN | اضافة لذلك، فإن من شأن عقد هذه الدورة في إطار الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة ألا يحمل المنظمة أية نفقات مالية اضافية. |
A sa quarante-neuvième session, elle a repris l'examen du mécanisme envisagé et a de nouveau ajourné sa décision. | UN | وقد استؤنف في الدورة التاسعة واﻷربعين النظر في اﻵلية المقترحة، وأرجئ بعد ذلك. |
Le Comité consultatif examinera durant la quarante-neuvième session de l'Assemblée générale le montant effectif des crédits supplémentaires nécessaires. | UN | وستنظر اللجنة الاستشارية فيما قد يلزم من اعتماد إضافي خلال الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة. |
Je crois comprendre qu'il serait souhaitable de reporter l'examen de ce point de l'ordre du jour à la quarante-neuvième session de l'Assemblée générale. | UN | أفهم أنه من المستحب تأجيل النظر في هذا البند الى الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة. |
Compte tenu des recommandations issues de ces consultations, je voudrais proposer que l'Assemblée poursuive ce processus de consultation durant la quarante-neuvième session de l'Assemblée. | UN | وفي ضــوء التوصيـــات التـــي أسفرت عنها المشاورات، أود أن اقترح على الجمعية تمديد عملية المشاورات بحيث تستمر في الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية. |
La Commission a décidé de reporter l'examen de ce point à la quarante-neuvième session. | UN | وقد قررت اللجنة إرجاء النظر في هـــذا البند حتى الدورة التاسعة واﻷربعين. |
Le Secrétaire général propose de procéder de même à la quarante-neuvième session. | UN | والمقترح اتباع إجراء مماثل في الدورة التاسعة واﻷربعين. |
Le Secrétaire général propose de procéder de même à la quarante-neuvième session. | UN | ويقترح اتباع إجراء مماثل في الدورة التاسعة واﻷربعين. |
Le Secrétaire général propose de procéder de même à la quarante-neuvième session. | UN | ويقترح اتباع إجراء مماثل في الدورة التاسعة واﻷربعين. |
Le Secrétaire général propose de procéder de même à la quarante-neuvième session. | UN | ويقترح اتباع اجراء مماثل في الدورة التاسعة واﻷربعين. |
Le Secrétaire général propose de procéder de même à la quarante-neuvième session. | UN | ويقترح اتباع إجراء مماثل في الدورة التاسعة واﻷربعين. |
Il serait souhaitable de suivre une procédure analogue à la quarante-neuvième session. | UN | ويقترح اتباع إجراء مماثل في الدورة التاسعة واﻷربعين. |
Avec l'ouverture de la quarante-neuvième session de l'Assemblée générale, ce sera la fin d'une troisième année d'efforts inlassables, mais vains. | UN | وستصادف بداية الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة بدء السنة الثالثة من جهودها الدؤوبة ولكنها عديمة النفع. |
DEMANDE D'INSCRIPTION D'UNE QUESTION SUPPLÉMENTAIRE À L'ORDRE DU JOUR DE la quarante-neuvième session | UN | طلب إدراج بند تكميلي في جدول أعمال الدورة التاسعة واﻷربعين |
Nous espérons que l'Assemblée générale acceptera de reprendre l'examen de cette question à sa quarante-neuvième session, l'année prochaine. | UN | ونأمل أن توافق الجمعية العامة على استئناف النظر في هذا الموضوع في العام المقبل في الدورة التاسعة واﻷربعين. |
Je propose donc que l'Assemblée maintienne ce point à l'ordre du jour de sa quarante-neuvième session. | UN | اقترح إذن أن تبقي الجمعية هذا البند الفرعي مدرجا في جدول أعمال الدورة التاسعة واﻷربعين. |
À sa quarante-neuvième session, l'Assemblée a approuvé un financement supplémentaire de 119 700 dollars, qui a complété les ressources dont disposait l'Institut pour couvrir ses dépenses d'administration en 1995. | UN | وفي الدورة التاسعة واﻷربعين أصدرت الجمعية العامة موافقة أخرى على تقديم مبلغ إضافي للمعهد قيمته ٧٠٠ ١١٩ دولار. |
ORDRE DU JOUR DE la quaranteneuvième session DU CONSEIL DU COMMERCE ET DU DÉVELOPPEMENT | UN | جدول أعمال الدورة التاسعة والأربعين لمجلس التجارة والتنمية |
Je souhaite qu'il en soit ainsi de cette quarante-neuvième session. | UN | وآمل أن يكون هذا هو الحال في الدورة التاسعة واﻷربعين. |
77. À la même séance, le Conseil a été informé que les décisions prises à sa quaranteneuvième session n'avaient pas d'incidences financières. | UN | 77 - تم إبلاغ المجلس في الجلسة نفسها، بأنه ليست هناك أية آثار مالية ناشئة عن أعمال الدورة التاسعة والأربعين. |
Les rapports du Secrétaire général énumérés ci-dessous seront en principe examinés non plus à la quarante-huitième session de l'Assemblée générale mais à sa quarante-neuvième session : | UN | ومن المتوقع إرجاء تقديم تقارير اﻷمين العام التالية إلى الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة، والتي كان من المقرر تقديمها إليها في دورتها الثامنة واﻷربعين: |