"الدورة التنظيمية للجنة" - Traduction Arabe en Français

    • la session d'organisation du Comité
        
    • session d'organisation de
        
    • de la session d'organisation
        
    À notre avis, la session d'organisation du Comité préparatoire pour la session extraordinaire a jeté une bonne base pour oeuvrer dans ce sens. UN ونرى أن الدورة التنظيمية للجنة التحضيرية للدورة الاستثنائية قد أرست أساسا جيدا لاستمرار العمل في هذا الاتجـاه.
    L'ordre du jour provisoire de la session d'organisation du Comité préparatoire a été établi sur la base de la résolution 47/189 de l'Assemblée générale. UN تم وضع جدول أعمال الدورة التنظيمية للجنة التحضيرية على أساس قرار الجمعية العامة ٤٧/١٨٩.
    Il reprend les domaines de programme d'Action 21 et les domaines prioritaires définis lors de la session d'organisation du Comité préparatoire. UN والتقرير منظم وفقا للمجالات البرنامجية لجدول أعمال القرن ٢١، فضلا عن مجالات اﻷولوية المقترحة التي تقررت في الدورة التنظيمية للجنة التحضيرية.
    Deuxièmement, il est envisagé que la session d'organisation du Comité ad hoc plénier se réunirait pour une journée, c'est à dire deux séances, que la session de fond se réunirait pour huit jours, c'est à dire 16 séances, soit un total combiné de 18 séances. UN ثانيا، يُتوخى أن تُعقد الدورة التنظيمية للجنة المخصصة الجامعة لمدة يوم واحد، أي أن تعقد جلستين، وأن تُعقد الدورة الموضوعية لمدة ثمانية أيام، أي أن تعقد 16 جلسة، ليكون مجموع الجلسات 18 جلسة.
    I. RASSEMBLEMENT DES CHAPITRES D'ACTION 21 EN GROUPES D'ELEMENTS, COMME RECOMMANDE A LA session d'organisation de LA COMMISSION UN أولا - مجموعات جدول أعمال القرن ٢١ الموصى بها في الدورة التنظيمية للجنة
    Le Centre de nouvelles a diffusé des informations sur le référendum aux Tokélaou ainsi que la déclaration du Secrétaire général à la session d'organisation du Comité spécial. UN كما نقل مركز الأنباء أخبارا عن الاستفتاء في توكيلاو ونقل كذلك خطاب نائب الأمين العام أمام الدورة التنظيمية للجنة الخاصة.
    Le 22 juin, le Conseil a décidé, sans procéder à un vote, de reporter la session d'organisation du Comité préparatoire. UN وفي 22 حزيران/يونيه قرر المجلس، دون تصويت، تأجيل الدورة التنظيمية للجنة التحضيرية إلى موعد لاحق في المستقبل.
    E. Participation d'observateurs Deux États Membres étaient représentés en qualité d'observateurs à la session d'organisation du Comité : l'Égypte et le Sénégal. UN 9 - كانت دولتان عضوان ممثلتين بصفة مراقب في الدورة التنظيمية للجنة هما: السنغال ومصر.
    2. Pendant la session d'organisation du Comité de négociation, certains pays ont annoncé leurs contributions au Fonds, d'autres ont indiqué leur intention de le faire dès que leurs procédures internes le permettraient. UN ٢ - وخلال الدورة التنظيمية للجنة التفاوض أعلن بعض البلدان تبرعات للصندوق بينما أبدت بلدان أخرى عزمها على القيام بذلك في أسرع وقت ممكن وفق ما تسمح به إجراءاتها الداخلية.
    la session d'organisation du Comité intergouvernemental de négociation chargé d'élaborer cette convention s'est tenue à New York du 26 au 29 janvier 1993. UN وعقدت الدورة التنظيمية للجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع هذه الاتفاقية في نيويورك في الفترة ٢٦ ـ ٢٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣.
    Manfred Konukiewitz (Allemagne) (l'élection à ce poste était différée depuis la session d'organisation du Comité préparatoire) UN منفريد كونكويتز، (ألمانيا) (كان الانتخاب لهذا المركز قد أرجئ من الدورة التنظيمية للجنة التحضيرية)
    Mais comme on l'a dit, il faudra d'autres consultations, qui n'ont pu être menées à bien faute de temps entre la fin de la session d'organisation du Comité préparatoire et la date prévue pour la reprise de la session d'organisation. UN ومن ناحية ثانية، كما جرت الإشارة إليه، لم يمكن استكمال المشاورات الإضافية اللازمة لهذه العملية، في الفترة القصيرة بين اختتام الدورة التنظيمية للجنة التحضيرية والبداية المقررة للدورة التنظيمية المستأنفة.
    Il a fourni un appui de fond et des services de secrétariat pour la session d'organisation du Comité ad hoc plénier qui a eu lieu au Siège de l'Organisation des Nations Unies le 20 juin 1996. UN وقدم المكتب دعما على المستوى الفني ومستوى السكرتارية إلى الدورة التنظيمية للجنة الجامعة المخصصـة. التـي عُقدت في مقر اﻷمم المتحدة يوم ٢٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦.
    1. la session d'organisation du Comité préparatoire pour la Conférence d'examen de Durban se tiendra à l'Office des Nations Unies à Genève (salle XVII), du 27 au 31 août 2007. UN 1- ستُعقد الدورة التنظيمية للجنة التحضيرية لمؤتمر ديربان الاستعراضي بمكتب الأمم المتحدة بجنيف، في القاعة 17، وذلك في الفترة من 27 إلى 31 آب/أغسطس 2007.
    la session d'organisation du Comité préparatoire devait avoir lieu du 25 au 29 juin 2007, ainsi que l'avaient demandé les principaux auteurs de la résolution et qu'en avait décidé le Bureau du Conseil à sa 32e séance, le 30 mars 2007. UN وقد حُدد موعد انعقاد الدورة التنظيمية للجنة التحضيرية في الفترة من 25 إلى 29 حزيران/يونيه 2007، وفقاً لما طلبه مقدمو المشروع الرئيسيون ووافق عليه مكتب المجلس في الجلسة 32 في 30 آذار/مارس 2007.
    Ma délégation a participé activement à la session d'organisation du Comité préparatoire de la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée à la mise en oeuvre des résultats du Sommet mondial pour le développement social, qui a eu lieu en mai dernier, et approuve pleinement les décisions qui y ont été prises. UN لقــــد شارك وفـــدي مشاركة نشطــة في الدورة التنظيمية للجنة التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بتنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية التي انعقدت في أيار/ مايو مـــن هــذا العام. ونؤيد تأييدا كاملا المقررات التي اتخذت في تلك الدورة.
    Il a avisé le Conseil d'administration que la session d'organisation du Comité préparatoire de la session extraordinaire de l'Assemblée générale qui sera consacrée au suivi du Sommet mondial pour les enfants en 2001 se tiendrait la semaine suivante, et il a prié tous les membres d'y participer activement. UN 134- وأخطر المجلس بأنه ستعقد في الأسبوع التالي الدورة التنظيمية للجنة التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة المخصصة لمتابعة نتائج مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل في عام 2001، وحث جميع الأعضاء على المشاركة الفعالة في العملية.
    Rappelant que le Comité préparatoire a invité la Commission à présenter à sa quatorzième session des recommandations sur des questions de fond à traiter à la Conférence, conformément à la résolution 47/180 de l'Assemblée générale et compte tenu des débats sur ces questions qui ont eu lieu à la session d'organisation du Comité préparatoire, UN وإذ تشير الى أن اللجنة التحضيرية دعت اللجنة الى أن تقوم، في دورتها الرابعة عشرة، بتوفير توصيات بشأن قضايا موضوعية للمؤتمر وفقا لقرار الجمعية العامة ٤٧/١٨٠، واضعة في الاعتبار المناقشات التي تجري بشأن تلك القضايا في الدورة التنظيمية للجنة التحضيرية،
    18. Les décisions de l'Assemblée générale et les vues exprimées lors de la session d'organisation du Comité préparatoire indiquent que les gouvernements attendent de la Conférence Habitat II qu'elle propose des politiques relatives aux établissements humains et aux villes novatrices, facilitatrices et à même de promouvoir une croissance économique durable, d'atténuer la pauvreté et d'améliorer le cadre de vie urbain. UN ١٨ - في ضوء قرارت الجمعية العامة واﻵراء المعرب عنها في مؤتمر الدورة التنظيمية للجنة التحضيرية، يتضح أن الحكومات تتوقع من مؤتمر الموئل الثاني أن يهتم بسياسات المستوطنات والسياسات الحضرية التي تتسم بأنها ابتكارية وتمكينية؛ وقادرة على توليد النمو الاقتصادي المستدام وتخفيف الفقر وتحسين البيئة الحضرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus