Seuls les pays Parties africains sont appelés à présenter leurs rapports à la troisième session de la Conférence des Parties. | UN | على أن البلدان الأطراف الأفريقية وحدها هي المطالبة بأن تقدم تقاريرها إلى الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف. |
Seuls les pays Parties africains sont appelés à présenter leurs rapports à la troisième session de la Conférence des Parties. | UN | على أن البلدان الأطراف الأفريقية وحدها هي المطالبة بأن تقدم تقاريرها إلى الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف. |
Seuls les pays Parties africains sont appelés à présenter leurs rapports à la troisième session de la Conférence des Parties. | UN | على أن البلدان الأطراف الأفريقية وحدها هي المطالبة بأن تقدم تقاريرها إلى الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف. |
Il est envisagé d’organiser d’autres réunions avant la troisième session de la Conférence des Parties. | UN | والنظر جار في إمكانية عقد اجتماعات أخرى قبل الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف. |
RAPPORT DE la troisième session de la Conférence DES NATIONS UNIES SUR LES STOCKS DE POISSONS DONT LES | UN | تقرير عن الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷمم المتحدة |
Date et lieu de la troisième session de la Conférence des Parties | UN | موعد ومكان عقد الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف |
Le Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes espérait accueillir la troisième session de la Conférence des Parties. | UN | وأُعرب أيضا عن الأمل في أن تستضيف مجموعة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف. |
Autres documents disponibles pour référence à la troisième session de la Conférence des Parties | UN | وثائق أخرى مختارة للرجوع إليها في الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف |
CALENDRIER PROVISOIRE DES TRAVAUX DE la troisième session de la Conférence DES PARTIES | UN | جدول زمني مؤقت لأعمال الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف |
Ayant entendu le rapport présenté oralement par le Directeur général du Mécanisme mondial et les observations présentées par les Parties à la troisième session de la Conférence des Parties, | UN | وقد استمع إلى التقرير الشفوي لرئيس الآلية العالمية وتعليقات الأطراف في الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف، |
Pouvoirs des représentants des Parties à la troisième session de la Conférence des Parties | UN | وثائق تفويض ممثلي الأطراف في الدورة الثالثة لمؤتمر |
Huit autre Parties envisagent d'organiser une réunion nationale avant la troisième session de la Conférence des Parties. | UN | وتُخطط ثماني دول أطراف أخرى لتنظيم محفل وطني قبل الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف. |
Cette unité sera opérationnelle avant la troisième session de la Conférence des Parties. | UN | وسيتم تشغيل هذه الوحدة قبل الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف. |
La deuxième session du CST se tiendra donc au Centre de congrès de l'État du Pernambouc, à Recife, pendant la troisième session de la Conférence des Parties. | UN | لذا ستجتمع الدورة الثالثة للجنة في مركز المؤتمرات بولاية بيرنامبوكو، ريسيفي خلال الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف. |
Un consultant a été recruté pour élaborer un projet de déclaration pour adoption par la Table ronde interparlementaire organisée dans le cadre de la troisième session de la Conférence des Parties. | UN | تم تعيين خبير استشاري لوضع مشروع إعلان للمائدة المستديرة للبرلمانيين، المعقودة أثناء الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف. |
Avant la troisième session de la Conférence des Parties, le secrétariat a facilité la tenue d'un atelier préparatoire d'ONG. | UN | وقبل انعقاد الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف، يسرت الأمانة تنظيم حلقة عمل تحضيرية للمنظمات غير الحكومية. |
Un appui a été fourni pour faciliter la participation de 27 représentants d'organisations non gouvernementales à la troisième session de la Conférence des Parties. | UN | وقدم الدعم لتيسير مشاركة 27 ممثلا من الأوساط غير الحكومية لحضور الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف. |
Participation d'ONG à la troisième session de la Conférence des Parties | UN | مشاركة المنظمات غير الحكومية في الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف 238 143 |
Tout est mis en œuvre pour qu'il soit disponible à la troisième session de la Conférence des Parties; | UN | ويبذل حاليا كل ما في الوسع لإتاحتها في الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف؛ |
Rapport de la Conférence des États parties à la Convention relative aux droits des personnes handicapées sur les travaux de sa troisième session | UN | تقرير الدورة الثالثة لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة |
La Malaisie espère que la volonté politique manifestée lors de la troisième Conférence des Parties se confirmera lors de la quatrième. | UN | وتأمل في أن ترى اﻹرادة السياسية التي سادت الدورة الثالثة لمؤتمر الدول اﻷطراف تستمر خلال الدورة الرابعـة. |
Le bureau de la Conférence des Parties à sa troisième session les examinera et présentera un rapport au cours de la session. | UN | وسيقوم مكتب الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف بفحص وثائق التفويض ورفع تقرير بشأنها إلى الدورة. |
La nécessité de disposer de suffisamment de temps pour prendre les dispositions nécessaires à l'organisation de cette session plaide contre tout nouveau report d'une décision au sujet du pays dans laquelle elle se tiendra. | UN | وإن ضرورة إتاحة ما يكفي من الوقت لاتخاذ الترتيبات اللازمة لعقد الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف تقضي بعدم إجراء أي تأجيل آخر لاتخاذ قرار بشأن البلد الذي ستُعقد فيه هذه الدورة. |
Il a recommandé que les organisations non gouvernementales dont le nom est suivi d'un astérisque soient admises uniquement à la troisième session de la Conférence des Parties, étant entendu qu'elles seront invitées à poser à nouveau leur candidature après ladite session si elles souhaitent continuer à participer au processus d'application de la Convention. | UN | كما أوصى المكتب بأن يتم قبول المنظمات غير الحكومية التي ترد العلامة النجمية بعد أسمائها في تلك القائمة فقط لحضور الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف، بشرط أن تدعى إلى إعادة تقديم طلبات القبول بعد الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف إذا رغبت في الاستمرار في المشاركة في عملية الاتفاقية. |