POSITION COMMUNE AFRICAINE EN VUE DE la huitième session de la Conférence générale DE L’ORGANISATION DES NATIONS UNIES POUR LE DÉVELOPPEMENT INDUSTRIEL | UN | الموقف الافريقي الموحد في الدورة الثامنة للمؤتمر العام لمنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية |
4. Invite tous les pays africains à participer à la huitième session de la Conférence générale de l’ONUDI et leur demande, en particulier, de défendre activement et efficacement les intérêts des pays africains; | UN | ٤- يدعو جميع البلدان الافريقية الى المشاركة في الدورة الثامنة للمؤتمر العام لليونيدو، ويطلب منها بصفة خاصة أن تدافع، عن مصالح البلدان الافريقية دفاعا نشطا وفعالا؛ |
GC.8/Dec.4 ADOPTION DE L’ORDRE DU JOUR DE la huitième session de la Conférence générale | UN | م ع-٨/م-٤ اقرار جدول أعمال الدورة الثامنة للمؤتمر العام |
Date et lieu 1. LA CONFÉRENCE GÉNÉRALE tiendra sa huitième session du 29 novembre au 3 décembre 1999. | UN | ١ - ستعقد الدورة الثامنة للمؤتمر العام من ٩٢ تشرين الثاني/نوفمبر الى ٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٩٩٩١ . |
GC.8/Dec.7 POUVOIRS DES REPRÉSENTANTS À la huitième session de la Conférence générale | UN | م ع-٨/م-٧ وثائق تفويض الممثلين لدى الدورة الثامنة للمؤتمر العام |
Un report de la question du programme et du budget à la huitième session de la Conférence générale mobiliserait trop de temps lors de la Conférence et d’autres points de l’ordre du jour risqueraient de ce fait de ne pas pouvoir être examinés comme il convient. | UN | ورأى أن تأجيل اعتماد البرنامج والميزانية الى الدورة الثامنة للمؤتمر العام سيستغرق جزءا كبيرا جدا من وقت المؤتمر وقد يحول دون مناقشة بنود جدول اﻷعمال اﻷخرى على نحو مُرض. |
GC.7/Dec.21 DATE ET LIEU DE la huitième session de la Conférence générale | UN | م ع-٧/م-١٢ موعد الدورة الثامنة للمؤتمر العام ومكان انعقادها |
1. Adopte la Position commune africaine en vue de la huitième session de la Conférence générale de l’Organisation des Nations Unies pour le développement industriel; | UN | ١ - يعتمد الموقف الافريقي الموحد في الدورة الثامنة للمؤتمر العام لمنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية، الذي يرد نصه في مرفق هذا التقرير؛ |
Adoption de l’ordre du jour de la huitième session de la Conférence générale (GC.8/1; GC.8/SR.1, par. 78 et 79) | UN | اقرار جدول أعمال الدورة الثامنة للمؤتمر العام )GC.8/1؛ GC.8/SR.1، الفقرتان ٨٧-٩٧( |
Pouvoirs des représentants à la huitième session de la Conférence générale (GC.8/L.2; GC.8/SR.9, par. 13 à 18) | UN | وثائق تفويض الممثلين لدى الدورة الثامنة للمؤتمر العام )GC.8/L.2؛ GC.8/SR.9، الفقرات ٣١-٨١( |
40. la huitième session de la Conférence générale, qui se tient à un moment décisif du point de vue de l’évolution économique mondiale, offre l’occasion de faire le bilan des acquis du passé et de définir une ligne de conduite pour l’avenir. | UN | ٠٤- وقال ان الدورة الثامنة للمؤتمر العام التي تنعقد في لحظة حاسمة في التطور الاقتصادي العالمي تتيح فرصة لتقييم انجازات الماضي ولرسم خط السير للمستقبل. |
GC.7/Dec.21 Date et lieu de la huitième session de la Conférence générale (GC.7/SR.8, par. 5 et 6) 28 10 | UN | م ع-٧/م-١٢ موعد الدورة الثامنة للمؤتمر العام ومكان انعقادها )GC.7/SR.8 ، الفقرتان ٥-٦( |
5. Demande au Secrétaire général de l’Organisation de l’unité africaine et au Secrétaire exécutif de la Commission économique pour l’Afrique de fournir l’assistance nécessaire aux délégations africaines à la huitième session de la Conférence générale de l’Organisation des Nations Unies pour le développement industriel; et | UN | ٥- يطلب الى اﻷمين العام لمنظمة الوحدة الافريقية واﻷمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لافريقيا أن يقدما المساعدة الضرورية للوفود الافريقية المشاركة في الدورة الثامنة للمؤتمر العام لمنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية؛ |
2. Le Forum sur le développement industriel durable qui doit se tenir lors de la huitième session de la Conférence générale représente une grande innovation par rapport aux sessions précédentes de la Conférence. | UN | ٢ - يمثل ملتقى التنمية الصناعية المستدامة المقرر عقده خلال الدورة الثامنة للمؤتمر العام تطورا هاما جديدا بالنسبة لدورات المؤتمر السابقة . |
Conformément à l’article 34 du règlement intérieur de LA CONFÉRENCE GÉNÉRALE, le Président de la septième session ou, en son absence, le chef de la délégation à laquelle il appartenait (Pays-Bas), ouvrira la huitième session de la Conférence générale. | UN | عملا بالمادة ٤٣ من النظام الداخلي للمؤتمر العام ، سوف يفتتح الدورة الثامنة للمؤتمر العام رئيس الدورة السابعة أو ، في حال غيابه ، رئيس الوفد الذي انتخب منه رئيس تلك الدورة )هولندا( . |
b) A autorisé le Conseil du développement industriel à procéder à l’élection à tous postes du Comité pouvant devenir vacants avant la tenue de la huitième session de la Conférence générale. | UN | )ب( أذن لمجلس التنمية الصناعية بأن يجري انتخابات ﻷي منصب مذكور أعلاه قد يصبح شاغرا قبل انعقاد الدورة الثامنة للمؤتمر العام . |
LA CONFÉRENCE GÉNÉRALE a approuvé le rapport de la Commission de vérification des pouvoirs sur les pouvoirs des représentants à sa huitième session, tel qu’il en est fait état aux paragraphes 13 à 18 du compte rendu analytique publié sous la cote GC.8/SR.9. | UN | اعتمد المؤتمر العام تقرير لجنة وثائق التفويض عن وثائق تفويض الممثلين لدى الدورة الثامنة للمؤتمر العام بصيغته المبينة في الفقرات ٣١-٨١ من المحضر الموجز GC.8/SR.9. |
e) De lui faire rapport sur la question, à sa huitième session, par l’intermédiaire du Conseil du développement industriel.” | UN | " )هـ( أن يقدم تقريرا عن هذه المسألة إلى الدورة الثامنة للمؤتمر العام ، عن طريق مجلس التنمية الصناعية . |
Après avoir pris connaissance des résolutions de la 8èmesession de LA CONFÉRENCE GÉNÉRALE de l'ISESCO; | UN | وبعد الاطلاع على قرارات الدورة الثامنة للمؤتمر العام للإيسيسكو. |