A. Liste des études et rapports achevés lors de la quarante-huitième session de la Sous-Commission 194 | UN | ألف - الدراســات والتقاريـر المستكملة في الدورة الثامنة واﻷربعين للجنة الفرعية ٥٩١ |
La liste des documents distribués pour la quarante-huitième session de la Sous-Commission figure à l'annexe VI. | UN | ٩١- وترد في المرفق السادس قائمة بالوثائق الصادرة من أجل الدورة الثامنة واﻷربعين للجنة الفرعية. |
La Mission permanente de la République d'Iraq serait obligée au Centre pour les droits de l'homme de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente note verbale et de son annexe comme document officiel de la quarante-huitième session de la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités, au titre du point 6 de l'ordre du jour. | UN | وستكون البعثة الدائمة للعراق ممتنة لو تفضلتم بتعميم هذه الدراسة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الدورة الثامنة واﻷربعين للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات، في إطار البند ٦ من جدول اﻷعمال. |
2011 Tenir, au cours de la quarante-huitième session du Sous-Comité, un atelier, avec services d'interprétation simultanée, lors duquel les États membres et les organisations intergouvernementales présenteraient des exposés, comme ils y auraient été invités en 2010. | UN | 2011 عقد حلقة عمل، مع توفير ترجمة فورية، خلال الدورة الثامنة والأربعين للجنة الفرعية تقدّم خلالها الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية عروضاً إيضاحية تلبية للدعوة التي توجه إليها في عام 2010. |
Le Comité est convenu que l'avant-projet de la déclaration devrait être distribué avant la quarante-huitième session du Sous-Comité scientifique et technique. | UN | واتفقت اللجنة على أن يُعمَّم المشروع الأول للبيان قبل انعقاد الدورة الثامنة والأربعين للجنة الفرعية العلمية والتقنية. |
4. M. Michael Banton, alors Président du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale, par lettre datée du 19 mars 1997, a transmis ces propositions au Président de la quarantehuitième session de la SousCommission en le priant de les présenter à la SousCommission lors de sa quaranteneuvième session. | UN | 4- وفي رسالة مؤرخة 19 آذار/مارس 1997(5)، قدم السيد مايكل بانتون، الذي كان يترأس آنذاك لجنة القضاء على التمييز العنصري، هذه المقترحات إلى رئيس الدورة الثامنة والأربعين للجنة الفرعية وطلب إليه أن يعرضها على اللجنة الفرعية أثناء دورتها التاسعة والأربعين. |
206. Le Sous-Comité a noté que le Secrétariat avait prévu que la quarantehuitième session du Sous-Comité se tiendrait du 7 au 18 février 2011. | UN | 206- ولاحظت اللجنة الفرعية أن الأمانة حدّدت موعد انعقاد الدورة الثامنة والأربعين للجنة الفرعية بالفترة من 7 إلى 18 شباط/فبراير 2011. |
De plus amples informations au sujet de ces deux manifestations seront présentées à la quarante-huitième session du SousComité scientifique et technique du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique. | UN | وسوف يُقدَّم المزيد من التفاصيل عن المؤتمرين أثناء الدورة الثامنة والأربعين للجنة الفرعية العلمية والتقنية التابعة للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية. |
Une délégation de haut niveau de l'Institut a participé à la quarante-huitième session de la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités, qui s'est tenue du 5 au 30 août 1996. | UN | شارك وفد رفيع المستوى من المعهد في الدورة الثامنة واﻷربعين للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات في الفترة من ٥ إلى ٣٠ آب/أغسطس ١٩٩٦. |
En mai 1996 à Bogota, la CIJ a tenu un séminaire sur les droits économiques, sociaux et culturels et soumis le rapport de Bogota à la quarante-huitième session de la Sous-Commission. | UN | وعقدت لجنة الحقوقيين الدولية حلقة دراسية عن الحقوق اﻹقتصادية واﻹجتماعية والثقافية في بوغوتا في أيار/ مايو ٦٩٩١. وقد قُدم تقرير بوغوتا إلى الدورة الثامنة واﻷربعين للجنة الفرعية. |
204. Les détails de l'ordre du jour ainsi que les dates de la troisième session du Groupe de travail seront fixés par les membres du Groupe de travail lors de la quarante-huitième session de la Sous-Commission. | UN | ٤٠٢- هذا وسيبحث أعضاء الفريق العامل تفاصيل جدول اﻷعمال ومواعيد الدورة الثالثة للفريق أثناء الدورة الثامنة واﻷربعين للجنة الفرعية. |
Les communications écrites que des gouvernements et des organisations non gouvernementales ont fait parvenir pour distribution à la quarante-huitième session de la Sous-Commission sont mentionnées dans l'annexe VI qui contient la liste des documents distribués pour la quarante-huitième session. | UN | ٤١- ترد البلاغات الخطية المحالة من الحكومات والمنظمات غير الحكومية لتعميمها في الدورة الثامنة واﻷربعين للجنة الفرعية في المرفق السادس الذي يتضمن قائمة بالوثائق التي صدرت للدورة التاسعة واﻷربعين. |
b) Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités : La Fédération a participé à la quarante-huitième session de la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités; | UN | )ب( اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات: شارك الاتحاد في الدورة الثامنة واﻷربعين للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات؛ |
E/CN.4/Sub.2/1997/32 9 Lettre datée du 8 octobre 1996, adressée au Président de la quarante-huitième session de la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités par la Mission permanente du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord auprès de l’Office des Nations Unies à Genève | UN | E/CN.4/Sub.2/1997/32 رسالة مؤرخة في ٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١ وموجهة من الممثل الدائم للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف إلى رئيس الدورة الثامنة واﻷربعين للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات |
L'examen des objectifs et du programme du vingt et unième atelier se poursuivront lors d'une séance de planification qui se tiendra pendant la quarante-huitième session du Sous-Comité scientifique et technique, en 2011. | UN | وسوف تتواصل المناقشة حول أهداف وبرنامج حلقة العمل في اجتماع مزمع عقده خلال الدورة الثامنة والأربعين للجنة الفرعية العلمية والتقنية في عام 2011. |
Ces délégations se sont félicitées du fait que les débats se poursuivraient à la quarante-huitième session du Sous-Comité juridique, sur l'état actuel du droit spatial international et, si nécessaire, sur les solutions envisageables pour son élaboration future, selon que de besoin. | UN | ورحّبت تلك الوفود بالمضي، في الدورة الثامنة والأربعين للجنة الفرعية القانونية، في مناقشة الوضع الحالي لقانون الفضاء الدولي والخيارات الممكنة لتطوره مستقبلا، حسب الاقتضاء. |
63. Le lancement officiel du portail de connaissances, y compris un nouveau module de la matrice d'applications spatiales, en février 2011 a coïncidé avec la quarante-huitième session du Sous-Comité scientifique et technique du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique à Vienne. | UN | 63- تزامن الافتتاح الرسمي لبوّابة المعارف، التي تشمل نميطة جديدة لصفائف تطبيقات فضائية، في شباط/فبراير 2011، مع الدورة الثامنة والأربعين للجنة الفرعية العلمية والتقنية التابعة للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، التي عُقدت في فيينا. |
Ces réunions se sont tenues en marge de la quarante-huitième session du Sous-Comité scientifique et technique et de la cinquante-quatrième session du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique. | UN | وعقدت الجلستان على هامش الدورة الثامنة والأربعين للجنة الفرعية العلمية والتقنية التابعة للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية والدورة الرابعة والخمسين للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية. |
L'Ambassadeur Vorontsov a été informé des délibérations de la quarante-huitième session du Sous-Comité technique de la Commission tripartite, tenue au Koweït le 19 juin 2005. Des représentants de la France, de l'Iraq, du Koweït, de l'Arabie saoudite, des États-Unis et du Comité international de la Croix-Rouge y ont assisté. | UN | 10 - وتمت إحاطة السفير فورونتسوف بشأن الدورة الثامنة والأربعين للجنة الفرعية التقنية المنبثقة عن اللجنة السياسية، التي عُقدت في الكويت يوم 19 حزيران/يونيه 2005، وحضر الدورة ممثلو العراق وفرنسا والكويت والمملكة العربية السعودية والولايات المتحدة الأمريكية ولجنة الصليب الأحمر الدولية. |
29. Le Comité a donné son accord au projet de calendrier des réunions préparatoires informelles pour la sixième réunion qui se tiendra en 2011, lors de la quarante-huitième session du Sous-Comité scientifique et technique et de la cinquante-quatrième session du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique. | UN | 29- ووافقت اللجنةُ الدولية على الجدول الزمني المؤقت للاجتماعات التحضيرية غير الرسمية لاجتماعها السادس، المزمع عقده في عام 2011، إبّان الدورة الثامنة والأربعين للجنة الفرعية العلمية والتقنية والدورة الرابعة والخمسين للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية. |
Rappelant la lettre que le Président du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale a adressée au Président de la quarantehuitième session de la SousCommission (E/CN.4/Sub.2/1997/31, annexe), dans laquelle il proposait qu'une étude soit entreprise au sujet des réserves aux traités, | UN | إذ تشير إلى الرسالة التي وجهها رئيس لجنة القضاء على التمييز العنصري إلى رئيس الدورة الثامنة والأربعين للجنة الفرعية (E/CN.4/Sub.2/1997/31، المرفق) التي تتضمن اقتراحاً بإعداد دراسة بشأن التحفظات على المعاهدات، |
Rappelant la lettre que le Président du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale a adressée au Président de la quarantehuitième session de la SousCommission (E/CN.4/Sub.2/1997/31, annexe), dans laquelle il proposait qu'une étude soit entreprise au sujet des réserves aux traités, | UN | إذ تشير إلى الرسالة التي وجهها رئيس لجنة القضاء على التمييز العنصري إلى رئيس الدورة الثامنة والأربعين للجنة الفرعية (E/CN.4/Sub.2/1997/31، المرفق) التي تتضمن اقتراحاً بإعداد دراسة بشأن التحفظات على المعاهدات، |
Matrice d'applications spatiales, a eu lieu en février 2011 et a coïncidé avec la quarantehuitième session du Sous-Comité scientifique et technique du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique à Vienne. | UN | واقترن تدشين البوَّابة رسميًّا، بما في ذلك نميطة مصفوفة تطبيقات فضائية، في شباط/فبراير 2011، مع الدورة الثامنة والأربعين للجنة الفرعية التقنية التابعة للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية في فيينا. |
8. Le Groupe de travail est convenu qu'à la quarante-huitième session du SousComité juridique, en 2009, il n'examinerait pas la liste de questions posées dans le questionnaire, mais débattrait plutôt de l'état actuel du droit international de l'espace et des possibilités de développement futur en la matière, selon les besoins. | UN | 8- واتفق الفريق العامل على أنه لن يناقش، أثناء الدورة الثامنة والأربعين للجنة الفرعية القانونية في عام 2009، قائمة الأسئلة المطروحة في الاستبيان بل سيتناول، بدلا من ذلك، الوضع الحالي لقانون الفضاء الدولي والخيارات الممكنة لتطويره مستقبلا، حسب الاقتضاء. |