"الدورة الثانية للاجتماع" - Traduction Arabe en Français

    • la deuxième session de la Réunion
        
    • la deuxième session de la Plénière
        
    • la deuxième réunion de la Réunion
        
    • de la deuxième réunion
        
    Ces informations seront ensuite communiquées par le secrétariat pour examen à la deuxième session de la Réunion plénière. UN ثم تقدم المعلومات بعد ذلك ليجري النظر فيها أثناء الدورة الثانية للاجتماع العام.
    Elles seront ensuite communiquées par le secrétariat pour examen à la deuxième session de la Réunion plénière. UN وتقدم المعلومات بعد ذلك إلى الأمانة لبحثها أثناء الدورة الثانية للاجتماع العام.
    Les résultats de leurs délibérations sont consignés dans l'annexe II du présent rapport et seront examinés plus avant à la deuxième session de la Réunion plénière. UN وتظهر نتائج المرفق الثاني لهذا التقرير وسينظر فيها مرة أخرى في الدورة الثانية للاجتماع العام.
    Communications d'informations pour le Bulletin des négociations de la Terre en vue de la deuxième session de la Plénière UN تقرير نشرة المفاوضات بشأن الأرض إلى الدورة الثانية للاجتماع العام
    Il est envisagé que la deuxième session de la Plénière se tiendra au plus tard en 2013. UN ويُتوخى أن تُعقد الدورة الثانية للاجتماع العام في أواخر عام 2013.
    Réunis à Beijing du 16 au 20 octobre 2006 à l'occasion de la deuxième réunion de la Réunion intergouvernementale chargée d'examiner la mise en œuvre du Programme d'action mondial pour la protection du milieu marin contre la pollution due aux activités terrestres, UN وقد اجتمعنا في بيجين من 16 إلى 20 تشرين الأول/أكتوبر 2006 في الدورة الثانية للاجتماع الحكومي الدولي لاستعراض تنفيذ برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية،
    Conformément à ce mandat, la deuxième session de la Réunion sera consacrée à la facilitation du commerce. UN وفقاً لهذه الاختصاصات، ستركز الدورة الثانية للاجتماع على تيسير التجارة.
    Conformément à ce mandat, la deuxième session de la Réunion portera sur les partenariats publicprivé pour le développement d'infrastructures visant à faciliter le commerce et les transports. UN ووفقاً لهذه الاختصاصات، ستركِّز الدورة الثانية للاجتماع على موضوع الشراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل تطوير الهياكل الأساسية لتيسير التجارة والنقل.
    Rapport de la deuxième session de la Réunion intergouvernementale chargée d'examiner la mise en œuvre du Programme d'action mondial pour la protection du milieu marin contre la pollution due aux activités terrestres UN تقرير الدورة الثانية للاجتماع الحكومي الدولي لاستعراض تنفيذ برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية
    Rapport de la deuxième session de la Réunion plénière pour déterminer les modalités et les dispositions institutionnelles pour la Plateforme intergouvernementale scientifique et politique sur la biodiversité et les services écosystémiques UN تقرير الدورة الثانية للاجتماع العام لتحديد الطرائق والترتيبات المؤسساتية لإنشاء منبرٍ حكومي دولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية
    Il appartiendrait ensuite au secrétariat de regrouper les propositions soumises, sans édition de fond, puis de les distribuer aux participants à la deuxième session de la Réunion plénière au moins six semaines avant cette session. UN وتقوم الأمانة بعد ذلك بتجميع تلك المقترحات، وتحريرها دون المساس بجوهرها، وتعميمها على المشاركين في الدورة الثانية للاجتماع العام في موعد لا يتعدى ستة أسابيع من انعقاد الدورة الثانية.
    II. Préparation de la deuxième session de la Réunion plénière UN ثانياً - استشراف الدورة الثانية للاجتماع العام
    Les gouvernements intéressés souhaiteront peut-être présenter leurs offres relatives à l'emplacement physique du secrétariat de la plateforme pour examen à la deuxième session de la Réunion plénière. UN 14 - قد ترغب الحكومات الراغبة في تقديم عروضها بشأن موقع إقامة أمانة المنبر لبحثها أثناء الدورة الثانية للاجتماع العام.
    Le Conseil d'administration n'a pas à prendre de décision sur cette question, la deuxième session de la Réunion plénière étant organisée en application de la décision 26/4. UN ولا حاجة لمجلس الإدارة لاتخاذ أي قرار في هذا الشأن إذ يجري حالياً تنظيم الدورة الثانية للاجتماع العام عملاً بأحكام المقرر 26/4.
    i) Tout organe ou organisme compétent sur les questions traitées par la Plateforme fera savoir au secrétariat de la Plateforme qu'il souhaite être représenté à la deuxième session de la Plénière; UN ' 1` ينبغي لأي هيئة أو منظمة تكون مؤهلة في المسائل التي يتناولها المنبر أن تخطر أمانة المنبر برغبتها في أن تمثَّل في الدورة الثانية للاجتماع العام؛
    iii) Le Bureau formulera des recommandations en faveur de l'admission de nouveaux observateurs à la deuxième session de la Plénière et les communiquera aux membres de la Plateforme au moins huit semaines avant l'ouverture de ladite session; UN ' 3` يقدم المكتب توصيات بشأن قبول المراقبين الجدد في الدورة الثانية للاجتماع العام، ويحيل تلك التوصيات إلى أعضاء المنبر في غضون ثمانية أسابيع على الأقل قبل افتتاح الدورة الثانية للاجتماع العام؛
    Contribution au processus intersessions en prélude à la deuxième session de la Plénière UN المساهمة في عملية ما بين الدورات المؤدية إلى الدورة الثانية للاجتماع العام
    iv) Tout membre de la Plateforme pourra donner son avis sur les recommandations du Bureau au moins deux semaines avant l'ouverture de la deuxième session de la Plénière; UN ' 4` يجوز لأي عضو من أعضاء المنبر أن يعرب عن رأيه بشأن توصيات المكتب، وينبغي أن يتلقى المكتب هذه الآراء في غضون أسبوعين على الأقل قبل افتتاح الدورة الثانية للاجتماع العام؛
    vi) Si, à la deuxième session de la Plénière, un membre de la Plateforme refuse l'admission d'un organe ou organisme en qualité d'observateur, ce refus ne pourra être annulé que par le vote des membres présents à la majorité des deux tiers. UN ' 6` في الدورة الثانية للاجتماع العام، يجوز لأي عضو من أعضاء المنبر أن يرفض قبول مشاركة هيئة أو منظمة ما في الاجتماع العام بصفة مراقب، ويسري هذا الرفض ما لم تبطله أغلبية ثلثي أعضاء المنبر الحاضرين والمصوتين.
    20. De remercier tout particulièrement le Gouvernement et le peuple de la République populaire de Chine d'avoir accueilli la deuxième réunion de la Réunion intergouvernementale chargée d'examiner la mise en œuvre du Programme d'action mondial pour la protection du milieu marin contre la pollution due aux activités terrestres. UN 20 - أن نعرب عن الامتنان الخاص والتقدير لحكومة وشعب جمهورية الصين الشعبية لاستضافة الدورة الثانية للاجتماع الحكومي الدولي لاستعراض تنفيذ برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية.
    Etant donné que ce sont les gouvernements qui sont principalement chargés de la mise en œuvre du Programme d'action mondial, pendant le premier jour de la deuxième réunion de la Réunion intergouvernementale, les délégués auront l'occasion d'examiner les approches novatrices et reproductibles et de partager les données d'expériences pour : UN نظراً لأن الحكومات هي جهات التنفيذ الرئيسية لبرنامج العمل العالمي، سيتيح اليوم الأول من الدورة الثانية للاجتماع الحكومي الدولي الفرصة للمندوبين للنقاش وتبادل الخبرات بشأن النهوج المبتكرة والقابلة للتكرار التي تفيد في:
    Chaque année, la première session de la réunion intercomités pourrait identifier les thèmes majeurs qui pourraient être débattus par chaque comité et soumis lors de la deuxième réunion intercomités de l'année. UN ويمكن للدورة الأولى للاجتماع المشترك للجان الذي يعقد سنويا أن تحدد المسائل الأساسية التي يمكن أن تناقشها كل لجنة، ويمكن أن تعرضها بعد ذلك على الدورة الثانية للاجتماع في السنة نفسها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus