Elle était également présente à la soixante-douzième session du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale, pour contrôler l'examen du rapport des États-Unis d'Amérique. | UN | كما حضرت الدورة الثانية والسبعين للجنة القضاء على التمييز العنصري، لرصد استعراض تقرير الولايات المتحدة الأمريكية. |
Communiqué de presse publié à l'issue de la soixante-douzième session | UN | البيان الصحفي الصادر عن الدورة الثانية والسبعين |
Rapports présentés par les États parties conformément à l'article 9, paragraphe 1, de la Convention (document établi pour la soixante-douzième session du Comité) | UN | تقديم الدول الأطراف للتقارير بمقتضى الفقرة 1 من المادة 9 من الاتفاقية إلى الدورة الثانية والسبعين للجنة |
Le Comité a depuis lors reçu le rapport de la Bulgarie, avant la soixantedouzième session. | UN | وتلقت اللجنة تقرير بلغاريا في وقت لاحق، قبل عقد الدورة الثانية والسبعين. |
Les résultats de cette réunion ont été examinés à la soixantedouzième session du Comité. | UN | ونُوقشت النتائج التي أسفر عنها الاجتماع الثالث عشر في الدورة الثانية والسبعين. |
Ces deux textes lui seront soumis pour adoption à sa soixante-douzième session. | UN | وسيتم تقديم النصين كليهما إلى الدورة الثانية والسبعين للجنة من أجل اعتمادهما. |
M. Bhagwati et Mme Medina Quiroga ont informé le Comité, à sa soixantedouzième session, des travaux et des recommandations de l'atelier. | UN | وقدم السيد باغواتي والسيدة مدينا كيروغا موجزاً للجنة أثناء الدورة الثانية والسبعين عن سير أعمال حلقة العمل وتوصياتها. |
1. Le président déclare ouverte la soixante-douzième session du Comité des droits de l'homme. | UN | 1- الرئيس أعلن افتتاح الدورة الثانية والسبعين للجنة المعنية بحقوق الإنسان. |
Des groupes de personnes compétentes examineront les informations reçues et présenteront leur rapport d’évaluation à la soixante-douzième session du Comité de la sécurité maritime, en 2000. | UN | وسيقدم تقرير يتضمن تقييما لهذه المعلومات ينفذه فريق من اﻷشخاص المؤهلين إلى الدورة الثانية والسبعين للجنة السلامة البحرية التي ستعقد في عام ٢٠٠٠. |
En application de la décision que l'Assemblée a prise dans sa résolution 65/268, le prochain examen d'ensemble sera mené lors de la soixante-douzième session de l'Assemblée. | UN | 12 - وفقا للقرار الذي اتخذته الجمعية العامة بشأن هذه المسألة في قرارها 65/268، فإن الأمين العام سيضطلع بالاستعراض الشامل المقبل في الدورة الثانية والسبعين للجمعية. |
À ce sujet, la délégation britannique a souligné que la question était d'une importance particulière s'agissant de la piraterie et des navires volés qui demandaient une nouvelle immatriculation; elle soumettrait un document à la soixante-douzième session du Comité de la sécurité maritime. | UN | وفي هذا الصدد، أكدت المملكة المتحدة أن المسألة تحظى بأهمية خاصة فيما يتعلق بالقرصنة والسفن المسروقة المسجلة مرة أخرى، وأنها ستتقدم بورقة عن هذا الموضوع إلى الدورة الثانية والسبعين للجنة السلامة البحرية. |
Le 6 mars 2006, à la soixante-huitième session, M. Sicilianos a été désigné Rapporteur chargé du suivi des opinions, fonction dans laquelle M. Régis de Gouttes lui a succédé à partir de la soixante-douzième session. | UN | وفي 6 آذار/مارس 2006، في أثناء دورتها الثامنة والستين، عُيِّن السيد سيسيليانوس مقرراً معنياً بمتابعة الآراء، تلاه السيد دي غوت اعتبارا من الدورة الثانية والسبعين. |
Le 6 mars 2006, à la soixante-huitième session, M. Sicilianos a été désigné Rapporteur chargé du suivi des opinions, fonction dans laquelle M. Régis de Gouttes lui a succédé à partir de la soixante-douzième session. | UN | وفي 6 آذار/مارس 2006 وفي دورتها الثامنة والستين عُيّن السيد سيسيليانوس مقرراً معنياً بمتابعة الآراء، تلاه السيد دي غوت اعتباراً من الدورة الثانية والسبعين. |
Le 6 mars 2006, à la soixante-huitième session, M. Sicilianos a été désigné Rapporteur chargé du suivi des opinions, fonction dans laquelle M. Régis de Gouttes lui a succédé à partir de la soixante-douzième session. | UN | وفي 6 آذار/مارس 2006 وفي دورتها الثامنة والستين عُيّن السيد سيسيليانوس مقرراً معنياً بمتابعة الآراء، تلاه السيد دي غوت اعتباراً من الدورة الثانية والسبعين. |
À la soixantedouzième session, M. Régis de Gouttes a été désigné Rapporteur chargé du suivi des opinions. | UN | وفي أثناء الدورة الثانية والسبعين عُيِّن السيد ريجيس دي غوت مقرراً لمتابعة الآراء. |
16. Après un échange de remerciements et de félicitations, le PRÉSIDENT prononce la clôture de la soixantedouzième session du Comité des droits de l'homme. | UN | 16- بعد تبادل الشكر والتهاني، أعلن الرئيس اختتام الدورة الثانية والسبعين للجنة المعنية بحقوق الإنسان. |
6. Tous les membres du Comité ont assisté aux soixantedouzième et soixantetreizième sessions. Cependant, suite à la démission de Morten Kjaerum au lendemain de la soixantedouzième session, le nombre des membres du Comité est tombé à 17 lors de la soixantetreizième session. D. Bureau du Comité | UN | 6- حضر جميع أعضاء اللجنة الدورتين الثانية والسبعين والثالثة والسبعين، علماً أن عدد الأعضاء في الدورة الثالثة والسبعين كان 17 عضواً، نظراً لاستقالة مورتن كجيروم بعد الدورة الثانية والسبعين. |
L'Observation générale no 29, adoptée à la soixantedouzième session, fixe les principes directeurs que les États parties doivent suivre pendant un état d'urgence. | UN | ويوفر التعليق العام للجنة رقم 29 الذي اعتمد خلال الدورة الثانية والسبعين مبادئ توجيهية يلزم أن تحترمها الدول الأطراف أثناء حالة الطوارئ(4). |
Le 6 mars 2006, à la soixante-huitième session, M. Sicilianos a été désigné Rapporteur chargé du suivi des opinions, fonction dans laquelle M. Régis de Gouttes lui a succédé à partir de la soixantedouzième session. | UN | وفي 6 آذار/مارس 2006 وفي دورتها الثامنة والستين، عُيّن السيد سيسيليانوس مقرراً معنياً بمتابعة الآراء، تلاه السيد دي غوت اعتباراً من الدورة الثانية والسبعين. |
D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte du communiqué de presse que le Conseil ministériel du Conseil de coopération du Golfe a publié à l'issue de sa soixante-douzième session, tenue les 10 et 11 septembre 1999 à Djedda. | UN | بناء على توجيهات من حكومتي، يشرفني أن أحيل إليكم طيه البيان الصحفي الصادر عن الدورة الثانية والسبعين للمجلس الوزاري لمجلس التعاون لدول الخليج العربية الذي عقد يومي ١٠ و ١١ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٩ في جدة. |
En ma qualité de Président du Conseil d'administration, j'ai l'honneur de vous communiquer le rapport établi sur les résultats des travaux de celui-ci à sa soixante-douzième session, qui s'est déroulée à Genève du 11 au 13 octobre 2011. | UN | يسرني بصفتي رئيس مجلس إدارة لجنة الأمم المتحدة للتعويضات أن أقدِّم تقريري عن نتائج الدورة الثانية والسبعين لمجلس الإدارة التي عُقدت في جنيف في الفترة من 11 إلى 13 تشرين الأول/أكتوبر 2011. |
À sa soixante-douzième session, tenue en novembre et décembre 2001, il a examiné les rapports d'un certain nombre d'États. | UN | وفي الدورة الثانية والسبعين للجنة (تشرين الثاني/نوفمبر - كانون الأول/ديسمبر 2001)، نظرت في تقارير عدد من الدول. |
9. À sa soixantedouzième session, tenue du 18 février au 7 mars 2008, le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale a demandé à la Belgique (CERD/C/BEL/CO/15) et aux Fidji (CERD/C/FJI/CO/17) des données actualisées concernant l'éducation, la pauvreté et le chômage des groupes ethniques et des minorités sur leurs territoires respectifs. | UN | 9- في الدورة الثانية والسبعين للجنة القضاء على التمييز العنصري، التي عُقدت في الفترة من 18 شباط/فبراير إلى 7 آذار/مارس 2008، طلبت اللجنة معلومات محدّثة عن أوضاع التعليم والفقر والبطالة في أوساط الفئات الإثنية والأقليات وذلك من كلٍ من بلجيكا (CERD/C/BEL/CO/15) وفيجي (CERD/C/FJI/CO/17). |