A. Dates et lieu de la vingt-deuxième session du Conseil d'administration/du Forum ministériel mondial | UN | ألف - موعد ومكان انعقاد الدورة الثانية والعشرين لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي |
Il est envisagé qu'elle poursuive son travail, avec un mandat formalisé, après la vingt-deuxième session du Conseil d'administration. | UN | ومن المتوخى أن يستمر فريق المهمة في العمل بولاية رسمية، وبعد الدورة الثانية والعشرين لمجلس الإدارة. |
Depuis la vingt-deuxième session du Conseil d'administration, le Directeur exécutif a créé six nouveaux fonds d'affectation spéciale relevant de cette catégorie. | UN | وأثناء ذلك أنشأ المدير التنفيذي 6 صناديق استئمانية جديدة تحت هذه الفئة منذ الدورة الثانية والعشرين لمجلس الإدارة. |
Lors du dialogue tenu à la vingt-deuxième session du Conseil des droits de l'homme, les États ont globalement appuyé les conclusions du débat. | UN | وفي الحوار التفاعلي المعقود في الدورة الثانية والعشرين لمجلس حقوق الإنسان، أعربت الدول عن دعم عامٍ لاستنتاجات المداولة. |
Je vous serais également reconnaissant de bien vouloir publier et faire distribuer le texte de la présente lettre dans toutes les langues officielles comme document de la vingtdeuxième session du Conseil des droits de l'homme, et d'informer le secrétariat à ce sujet. | UN | وسأكون ممتناً أيضاً لو تفضلتم بنشر وتعميم هذه الرسالة، بجميع اللغات الرسمية، بوصفها وثيقة من وثائق الدورة الثانية والعشرين لمجلس حقوق الإنسان، وبإعلام أمانة المفوضية السامية لحقوق الإنسان بذلك. |
25 février au 22 mars 2013, Genève : déclaration écrite lors de la vingt-deuxième session du Conseil des droits de l'homme | UN | من 25 شباط/فبراير إلى 22 آذار/مارس 2013، جنيف: قدمت بيانا خطيا في الدورة الثانية والعشرين لمجلس حقوق الإنسان. |
Ordre du jour annoté de la vingt-deuxième session du Conseil des droits de l'homme | UN | شروح جدول أعمال الدورة الثانية والعشرين لمجلس حقوق الإنسان |
Je vous saurais gré de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre en tant que document de la vingt-deuxième session du Conseil des droits de l'homme. | UN | وأكون ممتناً إذا تكرمتم بتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق الدورة الثانية والعشرين لمجلس حقوق الإنسان. |
Proposition d'organisation et de calendrier des travaux pour la vingt-deuxième session du Conseil d'administration d'ONU-Habitat | UN | التنظيم المقترح لعمل الدورة الثانية والعشرين لمجلس إدارة موئل الأمم المتحدة وجدولها الزمني المقترح |
Ordre du jour provisoire et documentation de la vingt-deuxième session du Conseil d'administration d'ONU-Habitat | UN | جدول الأعمال المؤقت ووثائق الدورة الثانية والعشرين لمجلس إدارة موئل الأمم المتحدة |
ONU-Habitat examinera sa représentation régionale avant la tenue de la vingt-deuxième session du Conseil d'administration, en consultation avec le Comité des représentants permanents. | UN | كما يواصل موئل الأمم المتحدة استعراض حضوره الإقليمي قبل الدورة الثانية والعشرين لمجلس الإدارة وذلك بالتشاور مع لجنة الممثلين الدائمين. |
II. Conclusions de la vingt-deuxième session du Conseil d'administration du Programme des Nations Unies | UN | ثانيا - نتائج الدورة الثانية والعشرين لمجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية |
9. Ordre du jour provisoire, dates et lieu de la vingt-deuxième session du Conseil. | UN | ٩ - جدول اﻷعمال المؤقت وموعد ومكان انعقاد الدورة الثانية والعشرين لمجلس اﻹدارة. |
Il a décidé en revanche de répondre aux 165 recommandations restantes au cours de la vingt-deuxième session du Conseil des droits de l'homme. | UN | ومع ذلك، قررت باكستان الرد على ما تبقى من التوصيات، البالغ عددها 165 توصية، خلال الدورة الثانية والعشرين لمجلس حقوق الإنسان. |
La Mission permanente de la République de Cuba prie le secrétariat de bien vouloir diffuser les deux déclarations en tant que documents de la vingt-deuxième session du Conseil des droits de l'homme, dans toutes les langues officielles de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وتطلب البعثة الدائمة لجمهورية كوبا إلى الأمانة أن تنشر كلتا الوثيقتين بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة، بوصفهما وثيقتين من وثائق الدورة الثانية والعشرين لمجلس حقوق الإنسان. |
Je vous serais très reconnaissant de bien vouloir faire distribuer la présente lettre et son annexe en tant que document de la vingt-deuxième session du Conseil des droits de l'homme, au titre du point 4 de l'ordre du jour. | UN | وسأكون ممتناً للغاية لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق الدورة الثانية والعشرين لمجلس حقوق الإنسان في إطار البند 4 من جدول الأعمال. |
Du 4 au 8 mars 2013, le Rapporteur spécial a assisté à la vingt-deuxième session du Conseil des droits de l'homme. | UN | 15 - وفي الفترة من 4 إلى 8 آذار/مارس 2013، حضر المقرر الخاص الدورة الثانية والعشرين لمجلس حقوق الإنسان. |
Le projet de résolution renvoie quelques unes des recommandations contenues dans le rapport du Rapporteur spécial sur la situation des défenseurs des droits de l'homme à la vingt-deuxième session du Conseil des droits de l'homme. | UN | ويأخذ مشروع القرار بعض التوصيات الواردة في تقرير المقرر الخاص المعني بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان إلى الدورة الثانية والعشرين لمجلس حقوق الإنسان. |
Cette manifestation s'est déroulée le 6 mars 2013 à Genève, parallèlement à la vingt-deuxième session du Conseil des droits de l'homme; | UN | وعُقد الحدث في 6 آذار/ مارس 2013 في جنيف، على التوازي مع الدورة الثانية والعشرين لمجلس حقوق الإنسان؛ |
Des dispositions devront être prises pour que les autorités locales et chaque groupe de partenaires puissent, s'ils le désirent, organiser des consultations à Nairobi immédiatement avant la tenue de la vingt-deuxième session du Conseil d'administration ou à tout autre moment, au lieu de leur choix. | UN | وستتخذ الترتيبات لتمكين السلطات المحلية وكل مجموعة من الشركاء من إجراء مشاورات في نيروبي، إذا رغبت، قبيل انعقاد الدورة الثانية والعشرين لمجلس الإدارة، أو في أي وقت وأي مكان تختاره. |
La Mission permanente de la République de Chypre prie le Haut-Commissariat de bien vouloir faire distribuer la présente note verbale en tant que document de la vingtdeuxième session du Conseil des droits de l'homme. | UN | وترجو البعثة الدائمة لجمهورية قبرص من المفوضية السامية أن تعمّم هذه المذكّرة الشفوية كوثيقة من وثائق الدورة الثانية والعشرين لمجلس حقوق الإنسان. |