"الدورة الحادية والثمانين" - Traduction Arabe en Français

    • la quatre-vingt-unième session
        
    • la quatrevingtunième session
        
    • sa quatre-vingt-unième session
        
    • sa quatrevingtunième session
        
    • la quatre-vingt et unième session
        
    • la quatrevingtième session
        
    • quatre-vingt et unième session de
        
    Ce rapport a été communiqué au Rapporteur spécial après des consultations avec l'État partie qui ont eu lieu durant la quatre-vingt-unième session. UN وقُدم هذا التقرير إلى المقرر الخاص بعد مشاورات مع الدولة الطرف خلال الدورة الحادية والثمانين.
    Semaine supplémentaire de séances plénières au cours de la quatre-vingt-unième session UN أسبوع إضافـي للجلسات العامة خلال الدورة الحادية والثمانين
    Situation en ce qui concerne la présentation de rapports par les États parties conformément au paragraphe 1 de l'article 9 de la Convention pour la quatre-vingt-unième session du Comité UN حالة تقديم التقارير من قبل الدول الأطراف بمقتضى الفقرة 1 من المادة 9 من الاتفاقية إلى الدورة الحادية والثمانين للجنة
    Mme Louise Arbour, nouvellement nommée au poste de HautCommissaire aux droits de l'homme, s'est adressée au Comité à la quatrevingtunième session. UN وأدلت مفوضة الأمم المتحدة السامية الجديدة، السيدة لويز آربر، ببيان أمام الدورة الحادية والثمانين للجنة.
    Pendant la soixantedixneuvième session il a rencontré des représentants de l'Ouzbékistan et de la Suède; pendant la quatrevingtième session il a rencontré un représentant de la République de Moldova, et pendant la quatrevingtunième session il a rencontré des représentants du Yémen. UN وفي أثناء الدورة التاسعة والسبعين، اجتمع مع ممثلي أوزبكستان والسويد؛ وفي الدورة الثمانين اجتمع مع ممثل جمهورية مولدوفا؛ وفي الدورة الحادية والثمانين اجتمع مع ممثل اليمن.
    la quatre-vingt-unième session de la Conférence internationale du Travail avait à son ordre du jour l'examen, aux fins d'adoption, de normes internationales relatives au travail à temps partiel. UN ويتضمن جدول أعمال الدورة الحادية والثمانين لمؤتمر العمل الدولي النظر في اعتماد معايير العمل الدولية المتعلقة بالعمال المؤقتين.
    — Chef de la délégation mexicaine à la quatre-vingt-unième session de l'Assemblée générale de l'OIT, 1994. UN - رئيسة الوفد المكسيكي الى الدورة الحادية والثمانين للجمعية العامة لمنظمة العمل الدولية، ١٩٩٤.
    et quatre-vingt-deuxième sessions A. Ordre du jour de la quatre-vingt-unième session UN ألف- جدول أعمال الدورة الحادية والثمانين (6-31 آب/أغسطس 2012)
    Tous les collaborateurs ont rendu des épreuves corrigées du recueil commémorant le vingt-cinquième anniversaire de l'adoption du Pacte, recueil qui pourrait paraître à temps pour le début de la quatre-vingt-unième session du Comité. UN وقد أرجع جميع المساهمين المواد المنقحة للعدد الذي يحيي الذكرى الخامسة والعشرين لاعتماد العهد الذي يمكن أن يكون قد صدر مطبوعا عند افتتاح الدورة الحادية والثمانين للجنة.
    Le Président de ce comité a dit qu'il aimerait s'adresser lui-même au Comité des droits de l'homme; une séance a été prévue à cette fin au cours de la quatre-vingt-unième session. UN وقال رئيس اللجنة إنه سوف يخاطب اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بنفسه وتقرر عقد اجتماع لهذا الغرض أثناء الدورة الحادية والثمانين.
    Un groupe de travail informel sur les méthodes de travail, composé de membres du Bureau et d'autres membres du Comité qui s'intéressent à la question, va se réunir au cours de la quatre-vingt-unième session et avancer des propositions. UN وسوف يجتمع فريق عامل غير رسمي معني بطرق العمل ويتألف من أعضاء المكتب وأي أعضاء آخرين راغبين من أعضاء اللجنة أثناء الدورة الحادية والثمانين ويقدم اقتراحات.
    L'Afrique du Sud a participé à la quatre-vingt-unième session de la Conférence internationale du travail, qui s'est tenue à Genève en juin 1994, à laquelle elle a envoyé une délégation tripartite complète. UN ولقد شاركت جنوب افريقيا في الدورة الحادية والثمانين لمؤتمر العمل الدولي التي عقدت بجنيف في حزيران/يونيه ١٩٩٤، وذلك بوفد ثلاثي كامل.
    À la fin de la quatre-vingt-unième session (juillet 2004), le Comité a décidé que ces observations deviendraient finales et seraient rendues publiques. UN وفي نهاية الدورة الحادية والثمانين (تموز/يوليه 2004)، قررت اللجنة جعل هذه الملاحظات نهائية وعلنية.
    À la fin de la quatre-vingt-unième session (juillet 2004), le Comité a décidé que ces observations deviendraient finales et seraient rendues publiques. UN وفي نهاية الدورة الحادية والثمانين (تموز/يوليه 2004)، قررت اللجنة جعل هذه الملاحظات نهائية وعلنية.
    À la fin de la quatre-vingt-unième session (juillet 2004), le Comité a décidé que ces observations deviendraient finales et seraient rendues publiques. UN وفي نهاية الدورة الحادية والثمانين (تموز/يوليه 2004)، قررت اللجنة جعل هذه الملاحظات نهائية وعلنية.
    17. Pendant la quatrevingtunième session il n'y a pas eu de groupe de travail sur les communications. UN 17- ولم يعقد الفريق العامل المعني بالبلاغات أي اجتماعٍ أثناء الدورة الحادية والثمانين.
    À la fin de la quatrevingtunième session (juillet 2004), le Comité a décidé que ces observations deviendraient finales et seraient rendues publiques. UN وفي نهاية الدورة الحادية والثمانين (تموز/يوليه 2004)، قررت اللجنة جعل هذه الملاحظات نهائية وعلنية.
    À la fin de la quatrevingtunième session (juillet 2004), le Comité a décidé que ces observations deviendraient finales et seraient rendues publiques. UN وفي نهاية الدورة الحادية والثمانين (تموز/يوليه 2004)، قررت اللجنة جعل هذه الملاحظات نهائية وعلنية.
    92. Il convient de noter qu'à la quatrevingtunième session, la semaine de réunion du Groupe de travail des communications a été transformée en semaine de réunion du Comité plénier consacrée à l'examen de communications afin de réduire le nombre des affaires en souffrance. UN 92- وتجدر الإشارة إلى أن الوقت المخصص لاجتماع الفريق العامل المعني بالبلاغات في الدورة الحادية والثمانين قد استغل لعقد الجلسة العامة وكُرس للنظر في البلاغات من أجل تقليص حجم الأعمال المتراكمة.
    Le Comité a examiné la situation des droits civils et politiques en République centrafricaine à sa quatre-vingt-unième session en l'absence d'un rapport mais en présence d'une délégation de l'État partie. UN نظرت اللجنة أثناء الدورة الحادية والثمانين في حالة الحقوق المدنية والسياسية في جمهورية أفريقيا الوسطى دون وجود تقرير من الدولة الطرف ودون حضور وفد منها.
    Le Comité a examiné la situation des droits civils et politiques en République centrafricaine à sa quatrevingtunième session en l'absence d'un rapport mais en présence d'une délégation. UN نظرت اللجنة أثناء الدورة الحادية والثمانين في حالة الحقوق المدنية والسياسية في جمهورية أفريقيا الوسطى دون وجود تقرير من الدولة الطرف ولكن بحضور وفد منها.
    Les groupes de travail devaient tenir d'autres sessions avant la quatre-vingt et unième session de la Commission, au troisième trimestre 2015, lorsque le régime global serait officiellement établi. UN وستعقد الأفرقة جلسات أخرى قبل موعد انعقاد الدورة الحادية والثمانين للّجنة في الفصل الثالث من العام 2015، حين ستُوضع مجموعة عناصر الأجر في صيغتها الرسمية.
    Pendant la quatrevingtième session, M. Ando a rencontré un représentant du Pérou. UN والتقى في الدورة الحادية والثمانين بممثل بيرو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus