C’est pour le programme relatif à l’administration publique que l’écart est le plus marqué, et ce, notamment parce que l’Assemblée générale l’a examiné à la reprise de sa cinquantième session. | UN | وكان الاختلاف اﻷكبر هو ما حدث في برنامج اﻹدارة العامة، وهو ما كان يعكس في جانب منه نتائج الدورة الخمسين المستأنفة للجمعية العامة التي تناولت ذلك البرنامج. |
Aucun montant n'est prévu pour le financement du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix, le budget du compte devant être présenté séparément à l'Assemblée générale lors de la reprise de sa cinquantième session. | UN | لم يرصد اعتماد لتمويل حساب الدعم لعمليات حفظ السلام في هذه التقديرات ﻷنه سيجري تقديم ميزانية حساب الدعم لعمليات حفظ السلام بصورة منفصلة الى الدورة الخمسين المستأنفة للجمعية العامة. |
Dans ce rapport, la Commission a décidé de recommander également à l'Assemblée générale de reporter à la reprise de sa cinquantième session l'examen du point 114 de l'ordre du jour. Ce projet de décision a été présenté oralement par le Président de la Commission. | UN | وقررت اللجنة أيضا، بالموافقة على مشروع اقتراح قدمه الرئيس شفويا، أن تدرج في مشروع المقرر اﻷول توصية للجمعية العامة بأن تؤجل النظر في البند ١١٤ من جدول اﻷعمال الى الدورة الخمسين المستأنفة. |
Je souhaite plein succès aux travaux de la reprise de la cinquantième session de l'Assemblée générale. | UN | وفي اﻷخير، أتمنى ﻷشغال هذه الدورة الخمسين المستأنفة كامل التوفيق والنجاح. |
C'est en fait pour cette raison que nous considérons la reprise de la cinquantième session de l'Assemblée générale comme un cadre important pour le renforcement de la compréhension de l'administration publique dans le processus de développement. | UN | والواقع فإننا لهذا السبب نرى أن الدورة الخمسين المستأنفة تمثل محفلا هاما لتعزيز فهم دور اﻹدارة العامة في عملية التنمية. |
CLÔTURE DES TRAVAUX DE LA CINQUIÈME COMMISSION POUR LA DEUXIÈME PARTIE DE la reprise de la cinquantième session de L'ASSEMBLÉE GÉNÉRALE | UN | اختتام أعمال اللجنة الخامسة للجزء الثاني من الدورة الخمسين المستأنفة للجمعية العامة |
À la reprise de sa cinquantième session Références concernant la cinquantième session (point 10 de l’ordre du jour) : | UN | وفي الدورة الخمسين المستأنفة)٧١ـ )٧١( المراجع المتعلقة بالدورة الخمسين )البند ١٠ من جدول اﻷعمال( هي: |
La Commission a décidé de rendre compte des résultats de son réexamen des deux questions à l'Assemblée à la reprise de sa cinquantième session, étant donné que les entretiens avec les responsables allemands sur toutes les questions pertinentes avaient été menés à bien et que la Commission avait achevé son examen des deux questions. | UN | وقررت اللجنة أن تقدم تقريرا عن نتائج إعادة دراستها لكلتا المسألتين الى الدورة الخمسين المستأنفة للجمعية العامة بالنظر الى انتهاء المناقشات مع الموظفين اﻷلمان بشأن جميع المسائل ذات الصلة وإلى اختتام اللجنة نظرها في كلتا المسألتين. |
15. Compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. Les dépenses de cette rubrique (673 200 dollars) sont soustraites ici car le budget du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix est présenté à part à l'Assemblée générale siégeant pour la reprise de sa cinquantième session. | UN | ١٥ - حساب دعم عمليات حفظ السلام - يرجع النقصان تحت هذا البند وقدره ٢٠٠ ٦٧٣ دلاور إلى أن ميزانية حساب دعم عمليات حفظ السلام يجري عرضها بصورة منفصلة على الدورة الخمسين المستأنفة للجمعية العامة. |
À la reprise de sa cinquantième session, en juin 1996 Références concernant la cinquantième session (point 159 de l'ordre du jour) : | UN | وفي الدورة الخمسين المستأنفة المعقودة في حزيران/يونيه ١٩٩٦)٣٩١ـ )٣٩١( المراجع المتعلقة بالدورة الخمسين )البند ١٥٩ من جدول اﻷعمال( هي: |
En ce qui concerne la nécessité - selon les termes de la résolution 50/65 - ou l'opportunité de communiquer un rapport distinct à l'Assemblée générale, à la reprise de sa cinquantième session, certains pensent qu'il est pertinent, voire nécessaire, de présenter un rapport distinct. | UN | واﻵن فيما يتعلق بضرورة - كما يطالب به في القرار ٠٥/٥٦ - أو بحكمة إحالة تقرير منفصل الى الدورة الخمسين المستأنفة للجمعية العامة، يعتقد البعض بأن هناك أهمية لوجود مثل هذا التقرير المنفصل وحاجته إليه. |
Rappelant sa résolution 50/225 du 19 avril 1996, adoptée à la reprise de sa cinquantième session consacrée à la question de l'administration publique et du développement, | UN | إذ تشير إلى قرارها 50/225 المؤرخ 19 نيسان/أبريل 1996 الذي اتخذته في الدورة الخمسين المستأنفة بشأن مسألة الإدارة العامة والتنمية، |
À la reprise de sa cinquantième session, le 10 septembre 1996, l'Assemblée a adopté le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, dont le texte figure dans le document A/50/1027 (résolution 50/245). | UN | وفي الدورة الخمسين المستأنفة اعتمدت الجمعية العامة، في 10 أيلول/سبتمبر 1996، معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، بصيغتها الواردة في الوثيقة A/50/1027 (القرار 50/245). |
Clôture de la deuxième partie de la reprise de la cinquantième session de la Cinquième Commission de l’Assemblée générale | UN | اختتام الجزء الثاني من الدورة الخمسين المستأنفة للجنة الخامسة للجمعية العامة |
Clôture de la première partie de la reprise de la cinquantième session de la Cinquième Commission | UN | اختتام الجزء اﻷول من الدورة الخمسين المستأنفة للجنة الخامسة |
L'augmentation susmentionnée s'explique par l'accroissement du nombre des publications dans le contexte du suivi de la reprise de la cinquantième session de l'Assemblée générale sur l'administration publique et les finances. | UN | وتُعزى الزيادة البالغة ٧٠٠ ٢٨ دولار إلى زيادة عدد المنشورات في سياق متابعة الدورة الخمسين المستأنفة للجمعية العامة بشأن اﻹدارة العامة والمالية العامة. |
L'augmentation susmentionnée s'explique par l'accroissement du nombre des publications dans le contexte du suivi de la reprise de la cinquantième session de l'Assemblée générale sur l'administration publique et les finances. | UN | وتُعزى الزيادة البالغة ٧٠٠ ٢٨ دولار إلى زيادة عدد المنشورات في سياق متابعة الدورة الخمسين المستأنفة للجمعية العامة بشأن اﻹدارة العامة والمالية العامة. |
Nous remercions le Secrétaire général de son rapport sur la question, ainsi que de sa déclaration liminaire et de ses conseils à l'occasion de la reprise de la cinquantième session de l'Assemblée générale. | UN | وإننا نشكر اﻷمين العام على تقاريره عن المسألة وكذلك علــى ما قدمــه من عرض وتوجيه لهذه الدورة الخمسين المستأنفة للجمعية العامة. |
119. Le PRÉSIDENT déclare que la Cinquième Commission a achevé ses travaux pour la deuxième partie de la reprise de la cinquantième session de l'Assemblée général. | UN | ١٩١ - الرئيس: أعلن أن اللجنة الخامسة قد أنهت أعمالها للجزء الثاني من الدورة الخمسين المستأنفة للجمعية العامة. |
Il a fait observer que le Département était le secrétariat technique chargé d'un point qui serait examiné à la reprise de la cinquantième session de l'Assemblée générale sur l'administration publique et le développement. | UN | ولاحظ أن اﻹدارة هي اﻷمانة الفنية فيما يتعلق ببند سيبحث في الدورة الخمسين المستأنفة للجمعية العامة بشأن اﻹدارة العامة والتنمية. |
Le document sur l'état de la documentation pour la première partie de la reprise de la session est disponible au secrétariat de la Cinquième Commission (bureau S-2700G). | UN | ويمكن الاطلاع على ورقة عن حالة الوثائق للجزء اﻷول من الدورة الخمسين المستأنفة في أمانة اللجنة الخامسة (Room S-2700G). |