"الدورة الرابعة والثمانين" - Traduction Arabe en Français

    • la quatrevingtquatrième session
        
    • la quatre-vingt-quatrième session
        
    • travaux de sa quatre-vingt-quatrième session
        
    • sa quatrevingtquatrième session
        
    Un projet révisé présenté par le Rapporteur spécial a été examiné pendant la quatrevingtquatrième session. UN وجرت في الدورة الرابعة والثمانين مناقشة مشروع النص المقدم من طرف المقرر.
    Pendant la quatrevingtquatrième session, il a présenté un rapport intérimaire sur ses activités. UN وفي الدورة الرابعة والثمانين قدم تقريرُ مرحليُ إلى الجلسة العامة.
    Il en a été ainsi pendant la quatrevingtquatrième session. UN وقد عُقدت هذه المؤتمرات الصحفية في أثناء الدورة الرابعة والثمانين.
    :: Membre de la délégation thaïlandaise de la quatre-vingt-quatrième session du Comité des droits de l'homme du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, Genève, juillet 2005 UN :: مندوب في وفد تايلند إلى الدورة الرابعة والثمانين للجنة حقوق الإنسان التابعة للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، جنيف، تموز/يوليه 2005
    En effet, les assurances que la Mission permanente de la Jamahiriya arabe libyenne à Genève a données au Comité pendant la quatrevingtquatrième session n'ont été suivies d'aucun effet. UN فالضمانات التي قدمتها البعثة الدائمة للجماهيرية العربية الليبية في جنيف إلى اللجنة أثناء الدورة الرابعة والثمانين لم تثمر أي نتائج.
    Ces méthodes de travail, telles que révisées le 30 novembre 2007, figurent à l'annexe I du présent rapport et entreront en vigueur à compter de la quatrevingtquatrième session du Groupe. UN وترد أساليب العمل، بصيغها المنقحة في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، في المرفق الأول بهذا التقرير وستدخل حيز النفاذ ابتداءً من الدورة الرابعة والثمانين للفريق العامل.
    Le Rapporteur spécial chargé du suivi des observations finales, M. Maxwell Yalden, a présenté au Comité un rapport sur ses activités au cours de la quatrevingtdeuxième session, et son successeur à compter de la quatrevingttroisième session, M. Rafael Rivas Posada, a fait de même au cours de la quatrevingtquatrième session. UN وقدم المقرر الخاص المعني بمتابعة الملاحظات الختامية، السيد ماكسويل يالدين، تقريراً مرحلياً خلال الدورة الثانية والثمانين للجنة. واعتباراً من الدورة الثالثة والثمانين للجنة أصبح السيد رفائيل ريفاس بوسادا المقرر الخاص الجديد وقدم تقريراً مرحلياً في الدورة الرابعة والثمانين.
    Pendant la quatrevingtdeuxième session, M. Ando a rencontré des représentants de l'Angola et de Madagascar, pendant la quatrevingttroisième session, des représentants du Guyana et du Tadjikistan et, pendant la quatrevingtquatrième session, il a rencontré des représentants de l'Angola, de la Jamahiriya arabe libyenne et des Philippines. UN والتقى السيد أندو في الدورة الثانية والثمانين بممثلي أنغولا ومدغشقر. والتقى في الدورة الثالثة والثمانين بممثلي غيانا وطاجيكستان والتقى في الدورة الرابعة والثمانين بممثلي أنغولا، والجماهيرية العربية الليبية والفلبين.
    1. À la fin de la quatrevingtquatrième session du Comité des droits de l'homme, 155 États étaient parties au Pacte international relatif aux droits civils et politiques et 105 au Protocole facultatif se rapportant au Pacte. UN 1- بلغ عدد الدول الأطراف في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية 155 دولة بحلول نهاية الدورة الرابعة والثمانين للجنة المعنية بحقوق الإنسان، وبلغ عدد الدول الأطراف في البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد 105 دول.
    18. À la quatrevingtquatrième session, le Groupe de travail des communications était composé de M. Bhagwati, M. GlèlèAhanhanzo, M. Lopez, M. Kälin, M. Khalil, Sir Nigel Rodley, M. SolariYrigoyen et M. Wieruszewski. UN 18- وكان الفريق العامل المعني بالبلاغات يتألف في الدورة الرابعة والثمانين من السيد باغواتي والسيد غليليه - أهانهانزو والسيد جونسون لوبيز والسيد كالين والسيد توفيق خليل والسير نايجل رودلي والسيد سولاري - يريغوين والسيد فيروشيفسكي.
    2. M. ANDO (Rapporteur spécial chargé du suivi des constatations) dit que le rapport couvre uniquement les affaires pour lesquelles des informations ont été reçues des États parties et des auteurs de communications entre la quatrevingtquatrième session du Comité et le 7 octobre 2005. UN 2- السيد أندو (المقرر الخاص المكلف بمتابعة الآراء): قال إن التقرير يشمل فقط الأمور التي وصلت معلومات عنها من الدول الأطراف ومن أصحاب البلاغات فيما بين الدورة الرابعة والثمانين للجنة و7 تشرين الأول/أكتوبر 2005.
    20. M. ANDO (Rapporteur spécial chargé du suivi des constatations) rappelle, pour répondre au souci de M. Wieruszewski, que son rapport n'est qu'intérimaire et couvre les faits nouveaux survenus entre la quatrevingtquatrième session et le 7 octobre 2005. UN 20- السيد أندو (المقرر الخاص المكلف بمتابعة الآراء): ذكّر بأن تقريره، وللرد على انشغالات السيد فيروشيفسكي، هو مجرد تقرير مرحلي ويغطي الأمور الجديدة التي حدثت في ما بين الدورة الرابعة والثمانين و7 تشرين الأول/أكتوبر 2005.
    5. Un rapport sur les soixantedixneuvième à quatrevingtunième sessions du Comité a été présenté à l'Assemblée générale à sa cinquanteneuvième session (A/59/40) et un rapport sur ses quatrevingtdeuxième à quatrevingtquatrième sessions lui sera présenté après la quatrevingtquatrième session du Comité en juillet/août 2005. UN 5- وقُدم تقرير عن دورات اللجنة من التاسعة والسبعين إلى الحادية والثمانين إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين (A/59/40)، وسيقدم إلى الجمعية العامة تقرير عن دورات اللجنة من الثانية والثمانين إلى الرابعة والثمانين بعد انعقاد الدورة الرابعة والثمانين للجنة في تموز/يوليه - آب/أغسطس 2005.
    Le Bureau a décidé à cette occasion que les rapports de la République arabe syrienne, de la Slovénie, du Tadjikistan, de la Thaïlande et du Yémen seraient examinés lors de la quatre-vingt-quatrième session du Comité et que les équipes spéciales chargées des rapports périodiques examineraient les projets de listes de questions découlant des rapports du Brésil, du Canada et du Paraguay, ainsi que le rapport relatif à la situation au Nicaragua. UN وتقرر أن يتم النظر في تقارير كل من طاجيكستان وتايلند وسلوفينيا والجمهورية العربية السورية واليمن في الدورة الرابعة والثمانين للجنة وأن تنظر فرق العمل المعنية بالتقارير القطرية في مشاريع قوائم القضايا المتعلقة بتقارير كل من باراغواي والبرازيل وكندا وتقرير الحالة القطرية لنيكاراغوا.
    Le 3 décembre 2002, au cours de la quatre-vingt-quatrième session du Conseil de l'Organisation internationale pour les migrations, le Comité directeur a tenu une séance d'information visant à promouvoir la ratification de la Convention. UN وأثناء انعقاد الدورة الرابعة والثمانين لمجلس المنظمة الدولية للهجرة، نظمت اللجنة التوجيهية في 3 كانون الأول/ديسمبر 2002، جلسة إحاطة هدفت إلى الترويج للتصديق على الاتفاقية.
    Dans un communiqué de presse publié le 3 septembre, après la quatre-vingt-quatrième session du Conseil des ministres du Conseil de coopération du Golfe, tenue à Djedda (Arabie saoudite), celui-ci a : UN 12 - وقد جاء في بلاغ صحفي صدر في 3 أيلول/سبتمبر، في أعقاب الدورة الرابعة والثمانين للمجلس الوزاري لمجلس التعاون الخليجي، التي عقدت في جدة، بالمملكة العربية السعودية ما يلي:
    Le 1er avril 2005, à sa quatrevingttroisième session, le Comité a adressé une lettre au Gouvernement des ÉtatsUnis d'Amérique, prenant note d'une correspondance de l'État partie en date du 24 mars 2005 concernant la présentation de ses deuxième et troisième rapports périodiques et se félicitant de ce que l'État partie soumettrait ses rapports à temps pour sa quatrevingtquatrième session. UN وفي 1 نيسان/أبريل 2005، وجّهت اللجنة خلال دورتها الثالثة والثمانين رسالة إلى الولايات المتحدة الأمريكية أحاطت فيها علماً بالرسالة الواردة من الدولة الطرف بتاريخ 24 آذار/مارس 2005 فيما يتعلق بتقديم تقريريها الدوريين الثاني والثالث، ورحبت باعتزام الولايات المتحدة الأمريكية تقديم تقريرها في الوقت المناسب للنظر فيه خلال الدورة الرابعة والثمانين للجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus