Je tiens également à féliciter M. Theo-Ben Gurirab de la Namibie, qui a présidé la cinquante-quatrième session de l'Assemblée générale. | UN | أود أيضا أن أشيد بالسيد ثيور بن غوريراب، ممثل ناميبيا، الذي ترأس اجتماعات الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة. |
Répartition des questions inscrites à l'ordre du jour de la cinquante-quatrième session de l'Assemblée générale | UN | توزيع بنود جدول أعمال الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة |
Compte rendu des travaux réalisés par le Groupe de travail au cours de la cinquante-quatrième session de l'Assemblée générale | UN | أعمال الفريق العامل خلال الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة |
Lors de la cinquante-quatrième session de l'Assemblée, 15 réunions et discussions de ce genre ont été organisées pour la Deuxième Commission. | UN | وعقدت اللجنة الثانية في الدورة الرابعة والخمسين للجمعية 15 من مثل هذه الأحداث. |
Le Président prononce ensuite la clôture de la cinquante-quatrième session de l'Assemblée générale. | UN | ثم أعلن الرئيس اختتام الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة. |
À l'instar de la représentante précédente, nous appuyons le maintien de cette question à l'ordre du jour de la cinquante-quatrième session de l'Assemblée générale. | UN | ونحن، شأننا شأن المندوب السابق نؤيد إبقاء هذه القضية على جدول أعمال الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة. |
J'espère que la cinquante-quatrième session de l'Assemblée générale fera avancer encore le processus de réforme de notre Organisation. | UN | ويحدوني أمل في أن تقوم الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة بزيادة تعزيز عملية إصلاح منظمتنا. |
Pour cette raison, sa délégation s’oppose à l’inclusion du point 171 dans l’ordre du jour de la cinquante-quatrième session de l’Assemblée générale. | UN | ولهذا السبب، قال إن وفده يعارض إدراج البند 171 في جدول أعمال الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة. |
Sa délégation appuie l’inclusion du point 171 à l’ordre du jour de la cinquante-quatrième session de l’Assemblée générale. | UN | وأعرب عن تأييد وفده لإدراج البند 171 في جدول أعمال الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة. |
C’est la raison pour laquelle son gouvernement appuie l’inscription du point 171 à l’ordre du jour de la cinquante-quatrième session de l’Assemblée générale. | UN | وهذا الأمر حمل حكومته على تأييد إدراج البند 171 في جدول أعمال الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة. |
Sa délégation demande donc instamment au Bureau d'inscrire cette question supplémentaire à l'ordre du jour de la cinquante-quatrième session de l'Assemblée générale. | UN | ولذلك فإن وفده يحث المكتب على إدراج البند الإضافي في جدول أعمال الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة. |
Sa délégation espère donc que le Bureau inscrira ce point supplémentaire à l'ordre du jour de la cinquante-quatrième session de l'Assemblée générale. | UN | ولذلك، قال إن وفده يأمل في أن يدرج المكتب البند في جدول أعمال الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة. |
M. Persaud compte que les rapports en question seront prêts avant le début de la cinquante-quatrième session de l'Assemblée générale. | UN | وأضاف أنه يتوقع أن يكون التقريران جاهزين قبل بداية الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة. |
L'examen de cette question devrait par conséquent être poursuivi lors de la cinquante-quatrième session de l'Assemblée générale. | UN | ولذلك ينبغي إرجاء مواصلة النظر في البند إلى الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة. |
Les dispositions précises relatives à l’organisation de la session extraordinaire seront examinées lors de la cinquante-quatrième session de l’Assemblée générale. | UN | وستوضع الترتيبات المفصلة المتعلقة بالدورة الاستثنائية خلال المناقشات التي ستجرى في الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة. |
Ayant eu le rare privilège de présider la cinquante-quatrième session de l'Assemblée générale, la Namibie attache une grande importance à ce débat. | UN | لقد تشرفت ناميبيا بترؤس الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة. وتولي ناميبيا أهمية قصوى لهذه المناقشة. |
Président du Groupe des 77 et de la Chine à la Cinquième Commission de l'Assemblée générale; négociateur principal du Groupe durant de la cinquante-quatrième session de l'Assemblée générale | UN | رئيس مجموعة الـ 77 والصين في اللجنة الخامسة؛ كبير مفاوضي المجموعة أثناء الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة. |
Je crois comprendre qu'il serait souhaitable de renvoyer l'examen de ce point à la cinquante-quatrième session de l'Assemblée générale. | UN | وأفهم أن من المستصوب إرجاء النظر في هذا البند إلى الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة. |
Je crois comprendre qu'il serait souhaitable de renvoyer l'examen de ce point à la cinquante-quatrième session de l'Assemblée générale. | UN | وأفهم أن من المستصوب إرجاء النظر في هذا البند إلى الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة. |
Je crois comprendre qu'il serait souhaitable de renvoyer l'examen de ce point à la cinquante-quatrième session de l'Assemblée générale. | UN | وأفهم أن من المستصوب إرجاء النظر في هذا البند إلى الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة. |
Septembre 1999 Membre de la délégation congolaise à la cinquantequatrième session de l'Assemblée générale des Nations Unies (New York) | UN | عضو الوفد الكونغولي إلى الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة للأمم المتحدة (نيويورك) أيلول/سبتمبر 1999 |
1. Décide que sa cinquante-troisième session s'achèvera le lundi 13 septembre 1999 et que sa cinquante-quatrième session s'ouvrira le mardi 14 septembre 1999; | UN | ١ - تقرر أن تختتم أعمال الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة يوم الاثنين ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩، وأن تبدأ أعمال الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة يوم الثلاثاء ١٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩؛ |
Le travail de l'Andorre sur les questions relatives aux droits de l'homme à l'Organisation des Nations Unies continuera d'occuper une place importante à cette cinquante-quatrième session de l'Assemblée générale. | UN | ولا يزال عمل أندورا في اﻷمم المتحدة في ميدان حقوق اﻹنسان يحتل مكانا خاصا في هذه الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة. |